Примечания книги: Общественное животное. Тайные источники любви, характера и успеха - читать онлайн, бесплатно. Автор: Дэвид Брукс

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Общественное животное. Тайные источники любви, характера и успеха

Один из главных научно-популярных бестселлеров последнего времени, книга о том, как наши инстинкты и эмоции формируют наш характер и, в конце концов, определяют всю нашу жизнь – и личную, и общественную. Но одновременно это и увлекательный семейный роман, написанная с большим юмором история двух наших современников – их любви, их карьеры, взросления, странствия по жизни и все более тесного слияния друг с другом. Есть много книг, рассказывающих о том, как мы живем. “Общественное животное” – это книга о том, почему мы живем именно так. И о том, как начать жить иначе.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Общественное животное. Тайные источники любви, характера и успеха »

Примечания

1

Дэниел Патрик Мойнихен (Daniel Patrick Moynihan, 1927-2003) – известный американский социолог, дипломат и политик, автор множества политических афоризмов.

2

Меритократия (от лат. meritus – «достойный» и др.-греч. κράτος – «власть») – концепция власти, согласно которой руководящие посты должны занимать наиболее способные люди, независимо от их происхождения и финансового положения.

3

Аспен и Джексон-Хоул – фешенебельные горнолыжные курорты.

4

Ленни Брюс (Lenny Bruce; настоящее имя – Леонард Альфред Шнайдер, 1925-1966) – знаменитый американский комик, мастер политической и социальной сатиры.

5

Фулбрайтовская программа (Fulbright Program) – система образовательных грантов, учрежденная в 1946 году сенатором Джеймсом Фулбрайтом. Одна из важнейших в мире программ образовательного международного обмена.

6

Лакросс (фр. la crosse – «клюшка») – командная игра в мяч на траве, играют ногами и специальными клюшками. Считается, что прототип лакросса изобрели канадские индейцы.

7

Балет Джоффри (Joffrey Ballet) – американская труппа современного и авангардного танца, основана в 1956 г.

8

Вероятно, имеются в виду медиамагнат Руперт Мердок, инвестор-миллиардер Уоррен Баффет, актер и светский персонаж Колин Фаррелл, один из создателей Google Сергей Брин.

9

Дерек Джетер (Derek Jeter, род. 1974) – знаменитый американский бейсболист.

10

Дороти Паркер (Dorothy Parker, 1893-1967) – американская писательница и поэтесса, известная своим чрезвычайно едким юмором.

11

Эдвард Хоппер (Edward Hopper, 1882-1967) – американский художник, писал жанровые картины из жизни современной ему Америки.

12

«Клуб “Завтрак”» (The Breakfast Club, 1985) – культовый молодежный фильм.

13

Стул Имзов (Eames Lounge Chair) – авангардное кресло-шезлонг из гнутой фанеры, представленное в 1956 г. дизайнерами-супругами Чарлзом и Рэй Имз (Charles & Ray Eames).

14

Башня дьявола (Devil’s Tower) – скала-монолит в штате Вайоминг, центральный символ фильма Стивена Спилберга «Близкие контакты третьей степени». Главный герой фильма сооружает у себя дома из подручных материалов огромную копию этой скалы.

15

Рашмор (Rushmore) – гора в штате Южная Дакота, в которой высечены скульптурные портреты четырех президентов США.

16

Монелловский центр по изучению химии чувств (Мonell Chemical Senses Center) – научный институт, расположенный в Филадельфии и занимающийся исследованиями в области вкуса и обоняния.

17

Спок (Spock) – персонаж научно-фантастического телесериала «Звездный путь», уроженец планеты Вулкан, воплощение разума и хладнокровия.

18

Картезианский театр – иронический термин, введенный американским философом Дэниелом Деннетом. Он уподобляет декартовскую модель познания театральному спектаклю, где зритель-разум наблюдает за чувствами, «играющими на сцене», и сознательно управляет ими.

19

Джейн Гудолл (Jane Morris Goodall, род. 1934) – знаменитый британский приматолог, в течение почти полувека изучала социальную жизнь шимпанзе в Танзании.

20

«Брукстон» (Brookstone) – сеть магазинов, торгующих спортивным инвентарем, играми и другими товарами для отдыха и развлечений.

21

Согласно доктрине, провозглашенной президентом США Джеймсом Монро в 1823 г., не допускалось никакого вмешательства европейских держав в американские дела.

22

Батаанский марш смерти – пеший 97-километровый переход 75 000 американских военнопленных после поражения от японцев на филиппинском полуострове Батаан (1942). Во время марша погибло ок. 20 000 человек.

23

«Кот в шляпе» (Cat in the Hat) – культовая серия детских книг для самых маленьких, созданная американским писателем Теодором Сьюзом Гейселом («Доктором Сьюзом»).

24

Инопланетянин (Extraterrestrial, ET) – заглавный герой научно-фантастического фильма Стивена Спилберга (1982).

25

«Сумасшедшие девчонки» (Girls Gone Wild) – телевизионное шоу для взрослых, в ходе которого молодым женщинам в клубах и на вечеринках предлагают раздеться перед камерой.

26

Капитан Кирк – командир звездолета «Энтерпрайз» из научно-фантастического телесериала «Звездный путь».

27

Джерри Льюис (Jerry Lewis, род. 1926) – американский комический актер.

28

«Новый курс» (New Deal) – экономическая политика, которую президент Франклин Делано Рузвельт проводил в течение 1930-х годов для выхода из Великой депрессии.

29

Чарльз Мэнсон (Charles Milles Manson, род. 1934) – серийный убийца, главарь банды («семьи»), члены которой совершили в 1969 году несколько жестоких убийств в Калифорнии.

30

Сэнди Коуфакс (Sandy Koufax, род. 1935) – знаменитый американский бейсболист.

31

Солдат Джо (GI Joe) – серия игрушек по мотивам одноименных комиксов и мультфильмов.

32

Бенджамин Спок (Benjamin McLane Spock, 1903-1998) – американский педиатр, автор книги «Ребенок и уход за ним» (1946).

33

Имеется в виду так называемое «Ранчо кадиллаков» (Cadillac Ranch) – художественная инсталляция близ техасского города Амарилло, состоящая из автомобилей, вкопанных носом в землю и расписанных граффити.

34

Лу Рид (Lou Reed, род. 1942) – американский рок-музыкант и поэт, один из основателей группы The Velvet Underground.

35

Уильям и Ариэль Дюрант (William & Ariel Durant) – авторы фундаментальной 11-томной «Истории цивилизаций», выходившей в 1935-1975 гг.

36

Синдром Вильямса – генетическое заболевание, при котором общая задержка умственного развития сочетается с нормальной развитостью отдельных областей психики.

37

Аланис Мориссетт (Alanis Morissette, род. 1974) – канадская рок- и поп-певица; Джуэл Килчер (Jewel Kilcher, род. 1974) – американская кантри-певица; Сара Маклахлан (Sarah Ann McLachlan, род. 1968) – канадская певица, известна своими сентиментальными балладами.

38

«Учи для Америки» (Teach For America) – американская некоммерческая организация, цель которой – уменьшение образовательного неравенства. Организация привлекает выпускников университетов для временной (но не менее двух лет) работы в школах в бедных кварталах.

39

Файст (Leslie Feist, род. 1976) – канадская поп-певица; Яэль Наим (Yael Naim, род. 1978) – франко-израильская рок-певица; Arcade Fire – канадская инди-рок-группа.

40

Дэйв Эггерс (Dave Eggers, род. 1970) – американский писатель, автор бестселлера «Душераздирающее творение ошеломляющего гения» (русский перевод – издательство «Эксмо», 2007). Джонатан Франзен – американский прозаик, автор романов «Свобода» (русский перевод – «Corpus», 2012) и «Поправки» («Corpus», 2013).

41

Ричард Ливингстон (Richard Winn Livingstone, 1880-1960) – английский историк-антиковед и педагог.

42

Эдит Гамильтон (Edith Hamilton, 1867-1963) – известнейший американский филолог и историк, автор хрестоматийных книг «Греческий путь», «Римский путь» и «Мифология».

43

Эсхил, «Агамемнон», перевод С. Апта.

44

Альфред Норт Уайтхед (Alfred North Whitehead, 1861-1947) – британский математик и философ.

45

Эсхил, «Персы», пер. С. Апта.

46

Эдвард Гиббон (Edward Gibbon, 1737—1794) – английский историк, автор классического труда «История упадка и разрушения Римской империи» (1776-1787).

47

Имеется в виду Сибилла Дорсет, героиня книги Флоры Шрайбер «Сибилла» и одноименного телесериала, страдавшая диссоциативным расстройством идентичности («множественной личностью»).

48

«История Пелопоннеской войны» – сочинение древнегреческого историка Фукидида (V в. до н. э.).

49

Перевод Ф. Г. Мищенко.

50

В некоторых американских школах места для вновь поступающих учеников разыгрываются в ходе специальной лотереи школьных ваучеров (School Voucher Lottery).

51

Джон Макинрой (John Patrick McEnroe, род. 1959) – американский теннисист, бывшая первая ракетка мира.

52

Дорис Дэй (Doris Day, род. 1924) – американская певица, актриса и «икона стиля», известна своими строгими деловыми костюмами.

53

Александр Гамильтон (Alexander Hamilton, 1755-1804) – один из «отцов-основателей» США, первый министр финансов страны.

54

Марта Грэм (Martha Graham, 1894-1991) – американская танцовщица, одна из создательниц современного балета.

55

Музыкальная школа «Мидоумаунт» (The Meadowmount School of Music) – летний лагерь для молодых музыкантов с 7-недельным курсом интенсивных занятий.

56

МБА (Master of Business Administration, магистр делового администрирования) – квалификационная степень в менеджменте.

57

Меренге – латиноамериканский музыкальный стиль и танец.

58

Шестнадцатого сентября отмечается День независимости, национальный праздник Мексики.

59

Вок – глубокая китайская сковорода с выпуклым дном.

60

Уильям Джеймс (William James, 1842-1910) – американский философ и психолог.

61

Лил Уэйн (Lil Wayne) – американский рэпер.

62

Слово gangbanger может означать и «бандит», и «участник группового секса».

63

Эва Хофман (Eva Hoffman, род. 1945) – польско-американская писательница еврейского происхождения.

64

Пьер Бурдье (Pierre Bourdieu, 1930-2002) – французский социолог и философ-постструктуралист.

65

Битва при Азенкуре (1415), одно из важнейших сражений Столетней войны, произошла на севере Франции.

66

Морт Сал (Mort Sahl, род. 1927) – американский комик и писатель-сатирик. Известен тем, что писал шутки для речей президента Кеннеди. Том Лерер (Thomas Andrew Lehrer, род. 1928) – американский композитор и певец, исполнитель сатирических песен.

67

«Транспэренси Интернешнл» (Transparency International) – международная неправительственная организация, исследующая уровень коррупции в мире.

68

Роберт Ладлэм (Robert Ludlum, 1927-2001) – американский писатель, автор бестселлеров «Бумага Мэтлока», «Завещание Холкрофта», «Идентификация Борна», «Заговор „Аквитания“» и множества других.

69

«Лига плюща» (Ivy League) – объединение восьми самых престижных частных университетов США.

70

Стипендия Макартура (иногда называемая «грант для гениев») – премия, которая ежегодно выдается частным фондом Макартуров специалистам, продемонстрировавшим «исключительные достижения в той или иной отрасти.

71

Карл Поппер (Karl Raimund Popper, 1902-1994) – австрийский и британский философ и социолог.

72

Жак Адамар (Jacques Hadamard, 1865-1963) – французский математик. Изучал также процесс мышления ученых.

73

Петер Дебай (Peter Debye, 1884-1966) – голландско-американский физик и химик, лауреат Нобелевской премии по химии (1936).

74

Берни Мэдофф (Bernard Lawrence Madoff), род. 1938) – американский бизнесмен и аферист, создатель крупнейшей финансовой пирамиды в истории. В 2009 г. приговорен к 150 годам тюрьмы.

75

Крис Рок (Chris Rock, род. 1965) – чернокожий американский стендап-комик и киноактер, мастер политической и социальной сатиры.

76

«Бриолин» (Grease, 1978) – музыкальный фильм о жизни американской молодежи 1950-х годов.

77

Рептильный мозг – область мозга, отвечающая за сенсорно-моторные реакции.

78

«Федэкс» (FedEx Corporation) – американская логистическая компания, предоставляющая услуги доставки по всему миру.

79

Джеймс Леброн (James LeBron, род. 1984) – американский баскетболист.

80

Даниэль Канеман (Daniel Kahncman, род. 1934) – израильско-американский психолог, один из основоположников поведенческой экономики, лауреат Нобелевской премии, автор книги «Думай быстро… решай медленно» (русский перевод – издательство ACT, 2013; Амос Тверски (Amos Tversky, 1937-1996) – психолог, основоположник когнитивистики, долголетний соавтор Канемана.

81

Движение за открытые исходные коды – общественная кампания за более либеральные лицензии на программное обеспечение и за право пользователи свободно обмениваться ими.

82

Себастьян Юнгер (Sebastian Junger, род. 1962) – американский журналист и писатель, автор книги «Идеальный шторм» (впоследствии экранизированной) и еще нескольких документальных бестселлеров.

83

Ханс Мондерман (Hans Monderman, 1945-2008) – голландский транспортный инженер, автор революционных проектов организации городского транспорта.

84

Полин Кейл (Pauline Kael, 1919-2001) – американская журналистка и кинокритик.

85

Wife – «жена» (англ.).

86

Писательская мастерская университета Айовы (Iowa Writers’ Workshop) – самая авторитетная в США школа писательского мастерства. В разное время в программе участвовали Роберт Пенн Уоррен, Роберт Лоуэлл, Майкл Каннингем и другие известные писатели.

87

«Американский кумир» (American Idol) – телешоу на канале «Фокс», конкурс лучших начинающих исполнителей. Имеет самый высокий рейтинг из всех музыкальных передач в США.

88

Корпус мира (Peace Corps) – американская правительственная организация, задачи которой – международная гуманитарная помощь и укрепление взаимопонимания между американцами и другими народами мира. За последние 50 лет в Корпусе мира отработали добровольцами 190 000 американцев.

89

«Студия 30» (30 Rock) – американский комедийный телесериал.

90

В романе канадского писателя-фантаста Кори Доктороу «Down and Out in the Magic Kingdom» описана виртуальная валюта «ваффи» (whuffie), нечто вроде репутационного капитала, размер которого у каждого человека зависит от количества совершенных им социально полезных поступков.

91

Сквэр-данс (square dance) – американский народный танец, получившийся в результате смешения нескольких традиционных танцев, завезенных иммигрантами из Европы (кадриль и др.).

92

Мэтью Арнолд (Matthew Arnold, 1822—1888) – викторианский поэт и эссеист.

93

Уолтер Митти – герой рассказа американского писателя Джеймса Тэрбера «Тайная жизнь Уолтера Митти» (1939), живущий в мире собственных героических грез.

94

Перевод М. Левберг и П. Губера.

95

Неологизм limerence предложила американский психолог Дороти Теннов (Dorothy Tennov) в своей книге «Love & Limerence».

96

Эмиль Дюркгейм (Emile Durkheim, 1858-1917) – французский социолог и философ.

97

Джон Мильтон, «Потерянный рай», пер. Аркадия Штейнберга.

98

«Лучшие и самые яркие» (The Best and the Brightest, 1972) – документальная книга журналиста Дэвида Халберстама, рассказывающая о блестящих интеллектуалах в администрации президента Джона Кеннеди и о том, как их деятельность в конце концов привела к Вьетнамской войне.

99

Джон Мейнард Кейнс (John Maynard Keynes, 1883-1946) – британский экономист, один из основоположников макроэкономики как самостоятельной науки.

100

Платон, «Федр», перевод А.Н. Егунова.

101

Фредерик Тейлор (Frederick Winslow Taylor, 1856-1915) – американский инженер, основоположник научной организации труда и современной системы профессионально-технического обучения.

102

«Великая умеренность» (Great Moderation) – период относительной финансовой стабильности и заметного снижения амплитуды колебаний рынка в конце 1980-х – 1990-х годах.

103

Пол Самуэльсон (Paul Samuelson, 1915-2009) – американский экономист, лауреат Нобелевской премии по экономике (1970).

104

Эмануэль Дерман (Emanuel Derman) – американский ученый и бизнесмен южноафриканского происхождения, один из пионеров количественного анализа биржевого рынка и алгоритмической (то есть основанной на математических моделях) биржевой торговли.

105

Йохан Хёйзинга (Johan Huizinga, 1872-1945) – нидерландский философ, историк культуры.

106

Сэмюел Морзе (Samuel Morse, 1791-1872) – американский инженер и художник, изобретатель электромагнитного телеграфа и «азбуки Морзе».

107

Дэвид Маккаллоу (David McCullough, род. 1933) – американский писатель-документалист, автор множества исторических бестселлеров.

108

Гомер Симпсон – главный герой мультсериала «Симпсоны», комический отец семейства.

109

Генри Дэвид Торо (Henry David Thoreau, 1817-1862) – американским писатель, философ и натуралист.

110

Джордж Элиот (George Eliot) – псевдоним английской писательницы Мэри Энн Эванс (Mary Ann Evans, 1819-1880).

111

Перевод Георгия Кружкова.

112

По-русски др.-греч. слово Μῆτις («мудрость») обычно передается как Метида (так зовут богиню мудрости, первую супругу Зевса).

113

Исáйя Бéрлин (Isaiah Berlin, 1909-1997) – английский философ, историк и переводчик русской литературы и философии, уроженец Риги.

114

Здесь и далее перевод Вадима Михайлина.

115

Питер Друкер (Peter Drucker, 1909-2005) – американский бизнесмен и ученый австрийского происхождения, теоретик менеджмента.

116

Участникам программы «12 шагов» выдаются жетоны, отмечающие очередной срок воздержания от алкоголя (24 часа, один, два, три, шесть, девять и 12 месяцев).

117

Лагерь «Воплощение» (Incarnation Camp) – один из старейших детских летних лагерей в США, основан в 1886 году по инициативе общины нью-йоркской церкви Воплощения (Church of the Incarnation).

118

«Пафф, волшебный дракон» (Puff, the Magic Dragon) – песня американского фолк-трио «Peter, Paul and Mary» (1963); «Оловянный солдатик» (Tin Soldier) – песня английской рок-группы «Small Faces» (1967).

119

Кэти Перри (Katy Perry, род. 1984) – американская поп-певица.

120

Ральф Лорен (Ralph Lauren, род. 1939) – американский модельер и дизайнер.

121

Роберт Джордан (Robert Jordan, 1948-2007) – американский писатель-фантаст, автор многотомной саги «Колесо времени».

122

Здесь и далее перевод Петра Бибикова и Александра Грязнова.

123

Райн Сэндберг (Ryne Sandberg, род. 1959) – знаменитый американский бейсболист.

124

Виктор Франкл (Viktor Frankl, 1905-1997) – австрийский психиатр и психолог, узник нацистского лагеря.

125

Горацио Элджер (Horatio Alger, 1832-1899) – американский писатель, автор романов о бедных детях, которые упорным трудом и целеустремленностью пробиваются к успеху.

126

Праймериз (primaries) – первичные выборы, в ходе которых выбирается единый кандидат от политической партии.

127

Джон Уэйн (John Wayne, 1907-1979) – американский киноактер, «король вестерна».

128

Ласточки Капистрано (Swallows of Capistrano) – популяция ласточек, которая уже в течение столетия ежегодно прилетает в окрестности католической миссии Сан-Хуан-де-Капистрано в Южной Калифорнии, а каждую осень улетает на зимовку в Аргентину.

129

Бенджамин Дизраэли (Benjamin Disraeli, 1804-1881) – британский государственный деятель, премьер-министр и популярный писатель.

130

Дэниэл Патрик Мойнихэн (Daniel Patrick Moynihan; 1927-2003) – американский государственный деятель, социолог. Входил в группу интеллектуалов, названную их оппонентами неоконсерваторами. Оставаясь демократом, занимал ответственные посты в администрациях президентов Никсона и Форда.

131

«Мейфлауэр» (Mayflower) – корабль, на котором в 1620 году прибыли в Америку одни из первых английских поселенцев.

132

Гарлемская детская зона (Harlem Children's Zone) – некоммерческая организация, помогающая детям из бедных семей нью-йоркского района Гарлем. Организует дошкольное обучение, досуг, бесплатную медицинскую помощь и т. д.

133

«Сила знания» (Knowledge Power) – популярная образовательная передача на канале «Эй-Би-Эс».

134

Генри Клей (Henry Clay; 1777-1852) – американский юрист и политик, «великий мастер компромисса». Трижды участвовал в президентских выборах. Партия вигов – одна из наиболее влиятельных политических партий США в середине XIX в.

135

Закон о гомстедах (англ, homestead – «участок»), принятый в 1862 г., давал каждому американцу право получения за символическую плату участка земли, который по истечении пяти лет переходил в его собственность.

136

Чатем-хаус (Chatham House) – неофициальное название британского Королевского института международных отношений, одного из важнейших аналитических центров в мире.

137

Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

138

Лос-анджелесский музей Гетти – крупнейший художественный музей Калифорнии, основан миллиардером Джоном Полом Гетти (1892-1976); Собрание Фрика (Frick Collection) – частный музей западноевропейской живописи на Манхэттене, хранящий коллекцию промышленника Генри Клэя Фрика (1849-1919).

139

Чарлстон (Charleston) – старинный город в штате Южная Каролина, известен своей колониальной архитектурой, уютными улочками и садами.

140

Нью-эйдж (New Age) – эклектическое религиозно-философское мировоззрение, возникшее в 1960-х годах, сплав различных религиозных и мистических учений и движений.

141

Пятидесятники – последователи одного из направлений протестантизма. Во время молитвенных собраний некоторые члены общины впадают в особый транс, который сопровождается «говорением на странных языках» (скептики утверждают, что это просто бессвязное бормотание).

142

«Солдат всегда солдат: хроника страсти» (The Good Soldier: A Tale of Passion) – драматический роман английского писателя Форда Мэдокса Форда (1873-1939).

143

Энтони Троллоп (Anthony Trollope, 1815-1882) – английский писатель, один из самых плодовитых романистов викторианской эпохи.

144

«Над радугой» (Over the Rainbow) – песня Гарольда Арлена и Эдгара Харбурга из мюзикла (а затем и фильма) «Волшебник страны Оз» (1939).

145

Гудзонская школа – группа американских художников (в основном пейзажистов) первой половины XIX века.

146

Аббат Сугерий (Sugerus, ок. 1081-1151) – настоятель парижского аббатства Сен-Дени, вдохновитель готического стиля средневековой архитектуры.

147

Таблетки для для повышения потенции.

148

Эд Салливан (Edward Vincent Sullivan, 1901-1974) – американский телеведущий. Передача «Шоу Эда Салливана», в которой он открывал новые музыкальные таланты, была в эфире с 1948 по 1971 г.

149

Уильям Джеймс – американский философ и психолог, один из основателей и ведущий представитель прагматизма и функционализма. Авторами учебных пособий и научных работ часто называется отцом современной психологии. Старший брат писателя Генри Джеймса.

150

Здесь и далее перевод Маргариты Маркус.

151

Эрвинг Гофман (Erving Goffman, 1922-1982) – американский социолог.

152

Абрахам Маслоу (1908-1970) – видный американский психолог, основатель гуманистической психологии.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Дэвид Брукс

Дэвид Брукс - биография автора

Дэвид Брукс (David Brooks) — американский журналист, писатель, колумнист The New York Times. Сотрудничал также с Washington Times и The Wall Street Journal. Живет в Вашингтоне.

Дэвид Брукс биография автора Биография автора - Дэвид Брукс