1
«Бубенцы звенят» (англ.).
2
Эфа — ядовитая змея.
3
Скорпена — ядовитая рыба.
4
Григорий Петрович Грабовой, известный авантюрист и обманщик, выдававший себя за академика и профессора, а также и за новое воплощение Христа. Главная афера — воскрешение мертвых. Предсказал о себе, что в 2008 г. станет президентом России, что навряд ли исполнится, поскольку вскоре после обещания воскресить детей, погибших в Беслане, был арестован (5 апреля 2006 г.) за мошенничество и обман.
5
Песня группы «Мультики».
6
Стихи Д. Кудрина.
7
Благодать — Божественная энергия, проявление и действие Божией силы в мире. Основанием для действия благодати в человеке является присутствие Святого Духа — Третьего Лица Пресвятой Троицы.
8
Бренд (от англ. brand), эконом. — фабричная марка, тавро, сорт, клеймо. Здесь всемирно известная торговая марка; ставший модным и популярным товар массового потребления.
9
Фэйк (от англ. fake), жарг. — здесь подделка известной торговой марки, модного продукта, фальшивка.
10
Я хочу, чтобы моя соседка сломала ногу (англ.).
11
От названия ядовитого паука каракурта.
12
Ядозуб — ядовитая ящерица.
13
Вальпургиева ночь — в германской средневековой мифологии ночь с 30 апреля на 1 мая (день католической св. Вальпургии, Уимбурнской монахини (Англия), приехавшей в Германию в 748 году с целью основания монастыря). По поверью, в эту ночь на горе Броккен происходил ежегодный шабаш ведьм, на который они слетались верхом на метлах и вилах. Совпадает с языческим кельтским праздником весны Бельтайн, отмечавшимся 1 мая, на котором, по некоторым данным, делались человеческие жертвоприношения.
14
Стихотворение Дм. Бельского.
Вернуться к просмотру книги
|