1
Жареная рыба с жареной картошкой — традиционное английское блюдо, которое продают на улицах и непременно заворачивают в газету. —
Здесь и далее примеч. перев.
2
Фирменное название сладкого хереса высшего сорта.
3
Компания по продаже дорогих спиртных напитков, особенно марочных портвейнов и хереса.
4
Стратфорд–на–Эйвоне — город, где родился Уильям Шекспир, ныне осаждаемый туристами.
5
Так в Англии называют Шекспира.
6
Генрих VIII —
английский король (1509–1547); отделился от католической церкви и провозгласил себя главой англиканской церкви.
Мария Кровавая — а
нглийская королева (1553–1558), ревностная католичка. Бесси — королева Елизавета I (1558–1603), при ней произошло окончательное отделение от католичества.
7
Эдмунд Хиллари — новозеландский альпинист, первый покоритель Эвереста.
8
"Маленький лорд Фаунтлерой" — роман американской писательницы Франсис Бернетт об американском мальчике, ставшем наследником английского графа. Для многих американских и английских матерей это образец ребенка.
9
В Англии жалованье священников выплачивается из пожертвований прихожан.
10
Флоренс Найтингейл (1820–1910) — английская медсестра, образец милосердия.
11
Корабль, доставивший в Америку первых английских поселенцев.
Вернуться к просмотру книги
|