1
Cм. книгу «Одесский листок сообщает».
2
См. книгу «По остывшим следам».
3
Всего в документе было пять разделов. Литера «Б» — список лиц, за которыми требовалось установить наблюдение и надзор (без их ареста); «В» — сведения о неопознанных преступниках (с фотографиями); «Г» — перечень лиц, розыск которых надлежит прекращению, и «Д» — список похищенных и утраченных паспортов, служебных бланков документов, печатей и т. п.
4
Зеленые ноги — беглые из мест заключения.
5
Колесуха — Амурская колесная дорога, для строительства которой в 1909 году набиралось большое количество рабочих.
6
В 1909 году Сибирская железная дорога еще была одноколейной.
7
См. книгу «Узел».
8
ЖДЖПУ — железнодорожное жандармско-полицейское управление.
9
Шитик — плоскодонная лодка, крытая в середине. Корпус лодки был сшит ремнями или прутьями.
10
Верхняя Тунгуска — старое название Ангары в нижнем течении.
11
В 1913 году политические ссыльные Штерн (Носков), Соколовский и Кучиновский бежали из Туруханского края на английском пароходе, нанявшись на него матросами. Они высадились в норвежском порту Гамерферст и оттуда перебрались в Париж. Капитан парохода, член английской палаты общин Вебстер был за это арестован российскими властями. Его выпустили из тюрьмы лишь после того, как британский министр иностранных дел Эдуард Грей принес извинения русскому правительству за действия британского подданного.
12
Беки — большевики, меки — меньшевики.
13
Бегуны — одна из самых законспирированных раскольничьих сект.
14
Кислица — красная смородина.
15
Сейчас говорят — хариусы.
16
См. книгу «Между Амуром и Невой». «Спиридоны-повороты» — высылаемые полицией к месту приписки.
17
Бойчевский титулует губернатора не по чину, а по классу занимаемой им должности, как тогда было принято.
18
Грифованные — поддельные.
19
В. Н. Коковцов — в то время министр финансов.
20
Лодзинский товар — готовое платье.
21
Exsitus mortalis — смертельный исход (лат.)
22
См. книгу «Варшавские тайны».
23
Слам — добыча (жарг.).
24
Сорга — деньги (жарг.).
25
Обер-офицеры — младшие офицерские чины (до капитана включительно), штаб-офицеры — старшие (подполковник и полковник).
26
Клерная телеграмма — зашифрованная.
27
Лягач — доносчик (жарг.).
28
Современное название карагасов — тофалары.
29
Зверевская улица, дом 14 — адрес Иркутского губернского жандармского управления.
30
Районные охранные отделения существовали в 1907–1914 гг. Они руководили несколькими охранными отделениями по «кустовому» принципу (Северное, Центральное, Поволжское и т. д.). Восточно-Сибирское РОО отвечало за генерал-губернаторство в целом.
31
С. В. Максимов — писатель, этнограф, автор книги «Сибирь и каторга».
32
Бакинские татары — так в то время называли азербайджанцев.
33
Счастливец — мошенник, финансовый аферист (жарг.).
34
Достать козы — угодить в карцер (жарг.).
35
Скуржа — серебро (жарг.).
36
Стуканцы с поводом — карманные часы с цепочкой (жарг.)
37
РОО — районное охранное отделение.
38
См. книгу «Между Амуром и Невой».
39
15 августа.
40
Каинск — уездный город Томской губернии — был местом ссылки евреев. В результате в некоторые годы евреи составляли до трети населения города, почему тот и прозвали сибирским Иерусалимом.
41
Медведь — сейф (жарг.).
42
Польский корпус Владимирского централа называли так из-за сидевших там в 1863 году поляков; использовался для содержания подследственных.
43
Гранд — налет (жарг.).
44
Финажки — деньги (жарг.).
45
Приказный — ефрейтор в казачьих войсках.
46
Смитье — мусор (жарг.).
47
См. книгу «Случай в Семипалатинске».
48
Главное управление Генерального штаба, занимавшееся в том числе разведкой и контрразведкой.
49
Отношение — письмо.
50
См. книгу «Одесский листок» сообщает».
51
См. книгу «Случай в Семипалатинске». Барантач — то же, что и басмач.
52
Отпуски — использованные копировальные листы после печатной машинки.
53
Иркутский и Омский.
54
В шлихтовом золоте 88-й золотниковой пробы содержание драгоценного металла составляет 91,66 %.
55
См. книгу «Фартовый город».
56
См. книгу «Между Амуром и Невой». 1 золотник = 4,266 грамма.
57
Кабинетское золото добывалось на приисках, принадлежащих Кабинету Его Императорского Величества.
58
Хищники, горбачи — старатели, занимающиеся незаконной добычей золота без патента.
59
В пуде 3840 золотников.
60
Служительская команда — охрана штаба.
61
Лягавая камера — камера в общей тюрьме, где сидят осужденные бывшие полицейские.
62
Блатной на мокру — наемный убийца (жарг.).
63
Тарасун — бурятская водка, изготавливаемая из молочной сыворотки.
64
Чекушка — воровское письмо (жарг.).
65
Коты — летняя арестантская обувь.
66
Урман — здесь: тайга.
67
В эпилоге № 2 использованы материалы иркутских историков Е. Б. Шободаева и А. А. Сысоева.
68
Охотник — доброволец.
Вернуться к просмотру книги
|