Примечания книги: Rotten. Вход воспрещен - читать онлайн, бесплатно. Автор: Джон Лайдон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Rotten. Вход воспрещен

Сумасшедшая, веселая, протестная, агрессивная автобиография отца британского панка Джонни Лайдона. Солист легендарной панк-группы Sex Pistols, более известный как Роттен, рассказывает полную историю своей жизни, начиная с неблагополучного детства и заканчивая годами рассвета в статусе настоящей иконы панка и культового явления в музыке, культуре и моде. Почему Роттен ненавидел Нэнси Спанжен, презирал Вивьен Вествуд, а к Сиду Вишесу относился как к ребенку? Чего Sex Pistols стоило постоянно играть с огнем и ходить по самой грани допустимого, оставаясь в топе рейтингов и под прицелом вездесущих медиа? Обо всем этом в первой автобиографии легенды.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Rotten. Вход воспрещен »

Примечания

1

Ситуационизм – направление в западном марксизме, возникшее в 1957 году как ветвь троцкизма. Активно проявило себя во время Майских событий 1968 года во Франции. Критика капитализма и партийной бюрократии привела к сближению ситуационистов с анархистами. Существенной предпосылкой социальной революции объявлялась революция сознания. Субъектом революции становилась творческая молодежь. Современный капитализм воспринимался, прежде всего, как общество потребления, которое противоположно производству – сущностной черте человека.

2

Бэй Сити Роллере (англ. Bay City Rollers) – шотландская поп/рок-группа, одна из самых коммерчески успешных в первой половине 1970-х годов в Великобритании, продавшая в общей сложности (по данным ВВС) более 70 миллионов пластинок. К началу 1975 года The Bay City Rollers стала самой популярной группой Британии. Но развернувшаяся по всей стране «rollermania» – массовая подростковая истерия, невиданная со времен The Beatles, – с приходом панк-рока закончилась так же быстро, как началась. В 1978 году группа (изменив состав) переименовалась в The Rollers, а еще три года спустя прекратила свое существование окончательно.

3

«Анархия в Соединенном Королевстве» (англ. Anarchy in the U.K.) – дебютный сингл панк-рок-группы Sex Pistols, выпущенный 26 ноября 1976 года. Это второй вышедший в Великобритании панк-роковый сингл после «New Rose» The Damned. Слова песни нигилистичны, а Великобритания сравнивается с рядом существовавших в то время экстремистских организаций: MPLA, UDA, IRA. Журнал Rolling Stone поставил песню на 53 место в списке 500 величайших песен всех времен.

4

Джимми Сваггерт – американский пятидесятнический евангелист, пианист, пастор и автор христианских книг.

5

Ирландская республиканская армия – ирландская военизированная группировка, целью которой является полное освобождение Северной Ирландии от Великобритании.

6

Ассоциация обороны Ольстера – запрещенная протестантская военная группировка Северной Ирландии. В ЕС, США и Великобритании считается террористической.

7

Fred Perry – английская компания, занимающаяся спортивной одеждой.

Основана английским теннисистом Фредом Перри в 1952 году.

8

Кок – взбитый вихор, прическа стиляг.

9

Рифлмэн – Стрелок – солдат пехоты, вооруженный нарезным длинным ружьем. Также это телесериал, который шел по английскому телевидению с 1958 по 1963 год.

10

Студжис (The Stooges) американская рок-группа, фронтменом которой является Игги Поп. Стиль The Stooges определяют как гаражный рок, прото-панк, глэм-рок.

11

Дэвид Боуи – британский певец и автор песен. На протяжении пятидесяти лет занимался музыкальным творчеством и часто менял имидж, поэтому его называют «хамелеоном рок-музыки».

12

Зигги Стардаст (англ. Ziggy Stardust) – вымышленный персонаж, созданный Дэвидом Боуи и являющийся центральной фигурой его концептуального глэм-рок-альбома The Rise and Fall of Ziggy Stardust and the Spiders From Mars. Имя «Stardust» было дано персонажу под впечатлением от рока-билли-музыканта по имени Legendary Stardust Cowboy.

13

Captain Beefheart (Кэптэйн Бифхарт, Капитан Бифхарт – дословно «Капитан Бычье Сердце») – американский музыкант-экспериментатор, саксофонист и художник, работавший с группой The Magic Band.

14

Мейнстрим (англ, mainstream – «основное течение») – преобладающее направление в какой-либо области (научной, культурной и др.) для определенного отрезка времени. Часто употребляется для обозначения каких-либо популярных, массовых тенденций в искусстве для контраста с альтернативой, андеграундом, немассовым, элитарным направлением, артхаусом.

15

Ride the White Swan – сингл английской группы T-Rex, вышедший в 1970 году.

16

Tommy – рок-опера, написанная английской группой The Who в 1969 году (дата образования коллектива: 1964 год), первая из попавших в Топ-5 в США. Группа приобрела огромный успех за счет неординарных концертных выступлений и считается одним из самых влиятельных музыкальных коллективов 1960-х и 1970-х годов и одной из величайших рок-групп всех времен.

17

Конформность – свойство личности, выражающееся в склонности к конформизму (от позднелат. conformis – «подобный», «сообразный»), то есть изменению установок, мнений, восприятия, поведения в соответствии с теми, которые господствуют в данном обществе.

18

Драглайн (англ, dragline), тянуша – одноковшовый экскаватор (ОЭ) с канатно-блочным оборудованием (со сложной канатной связью).

19

Блейзер – разновидность мужского пиджака.

20

«Папа лучше знает» – американский ситком.

21

Собачий зуб (англ, dogtooth print) – аналог принта «гусиная лапка».

22

Элис Купер (англ. Alice Cooper) – американский певец, шок-рокер, родился в 1948 году, оказал огромное влияние на формирование рок-музыки различных направлений и жанров.

23

«Я люблю мертвых» (англ. I love the dead») – песня с альбома Элиса Купера Billion Dollar Babies.

24

Таила и Мотаун – американская звукозаписывающая компания, англ.

Motown Records, Tamla and Motown. Лейбл специализировался на производстве и продвижении музыки чернокожих исполнителей. В 1960-х годах здесь было разработано своеобразное мотаунское звучание ритм-энд-блюза.

25

Акваскутум (лат. Aquascutum) – британский производитель и продавец роскошной одежды. Бренд популярен среди известных актеров, членов королевской семьи и политических деятелей.

26

«Заводной апельсин» (англ. Clockwork Orange) – американский фильм режиссера Стэнли Кубрика 1971 года в жанре драма-детектив. Фильм анализирует причины преступности среди молодежи, нетерпимости молодежи нового поколения к моральным устоям и ценностям современного общества.

27

Грэм Грин (Graham Green) – английский писатель и сотрудник Британской разведки. Автор множества произведений, журналист, посетил большое количество стран, в том числе и горячих точек. Литературный жанр Грэма Грина – проза, в которой рассматривались общественно-политические и религиозные настроения мира. В частности, упоминаемый здесь «Брайтонский леденец» – триллер о 1930-х годах в Брайтоне.

28

Муниципальный дом (англ, council flat) – форма британского муниципального государственного жилья, построенного британскими властями.

29

Эмерсон, Лэйк и Палмер (англ. Emerson, Lake and Palmer) – британская рок-группа, игравшая прогрессивный рок, образованная в 1970 году и названная по фамилиям трех ее участников: Эмерсон, Лейк и Палмер. Она одна из первых в Великобритании получила статус супергруппы, поскольку ее участники ранее играли в таких проектах, как King Crimson, Atomic Rooster и Crazy World of Arthur Brown.

30

Государственный флаг Великобритании (англ. Union Jack) – один из государственных символов Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии (утвержден 1 января 1801 года). Официальное наименование флага – Юнион Джек «Союзный гюйс». Представляет собой полотнище с изображением красного прямого креста в белой окантовке, наложенного поверх белого и красного косых крестов.

31

Погс (англ. The Pogues) – англо-ирландская фолк-панк группа, образованная в 1982 году в Лондоне, ставшая известной благодаря альбомам Rum Sodomy and the Lash, If I Should Fall From Grace with God и Peace and Love.

32

Кеннет Энгер (англ. Kenneth Anger) – один из главных представителей американского киноавангарда 1950-1960-х годов, практически в одиночку создававший свои фильмы. Исповедует учение телемы, созданное Алистером Кроули. Имеет IX Степень в Ордене Восточного Храма. Наиболее известные фильмы: «Фейерверки» (Fireworks), «Торжественное открытие Храма Наслаждений» (Inauguration of the Pleasure Dome), «Восход Скорпиона» (Scorpio Rising).

33

Четвертое июля (англ. Fourth of July) – День Независимости (Independence Day) и день рождения Соединенных Штатов Америки как свободной и независимой страны.

34

Левайс (англ. Levi's или Levi Strauss and Со) – произносится как Ливай Штраусс энд Кампани. Американская компания, основная в 1853 году известным производителем одежды Ливаем Штрауссом, специализировавшимся на джинсах и обуви.

35

Деним (англ. Denim) – грубая, жесткая ткань саржевого переплетения, которую Ливай Штраусс использовал для пошива первых классических джинсов. Традиционно деним является синим, но для получения других цветов применяются красители на основе серы.

36

Джук-бокс (англ. Jukebox) – звуковое оборудование с автоматической сменой кассет.

37

Ramones – американская панк-рок-группа, одни из самых первых исполнителей панк-рока. Группа получила свое название от взятого всеми участниками псевдонима Рамон.

38

Блю Нан (англ. Blue Nan) – немецкий винный бренд, запущенный компанией X. Зихель Зёне (Майнц) в 1923 года урожаем 1921 года. Самый крупный международный винный бренд. В 1927 году компания открыла представительство в Великобритании как главной стране экспорта. Вино данной марки отличается легкостью и может употребляться в течение всего дня во время приема пищи.

39

Имеется в виду температурная шкала Фаренгейта. 85 градусов по Фаренгейту равняется 29 градусам по Цельсию.

40

Джорджо Мородер – итальянский композитор, продюсер и исполнитель.

41

Вековуха – разговорное обозначение женщины в возрасте, которая является либо старой девой, либо в силу определенных обстоятельств пытается казаться окружающим моложе, чем она есть.

42

What ever happened to Baby Jane.

43

«Сид и Нэнси» (1986) – фильм о жизни и смерти Сида Вишеса, где в центре внимания, в том числе, его отношения с Нэнси.

44

Лоуренс Оливье – британский актер театра и кино, режиссер, продюсер.

45

Джотто ди Бондоне – итальянский художник и архитектор, основоположник эпохи Проторенессанса. Много писал в том числе и на религиозные темы.

У многих героев картин Джотто – отчужденные выражения лиц.

46

Битники – термин, основанный на сложившихся представлениях о типичной американской молодежи. Обозначал молодых людей, которые вели себя асоциально и отвергали традиционные ценности.

47

The Kinks – британская рок-группа 1960-х годов.

48

Рей Дэвис – вокалист, ритм-гитарист и автор большинства песен группы The Kinks.

49

Ринго Старр – британский музыкант, автор песен, актер. Прежде всего известен как барабанщик группы The Beatles.

50

Англ. «Too fast to live».

51

Би Джис (англ. Bee Gees).

52

Соулбойз (англ. Soulboys) были английской молодежной субкультурой рабочего класса конца 1970-х и начала 1980-х годов и поклонниками американской соул и фанк музыки.

53

Ангелы Ада (англ. Hell's Angels).

54

Бой Джордж – британский певец и композитор. В первые годы своей карьеры никак не раскрывал своих сексуальных пристрастий.

55

Ска (англ. Ska) – музыкальный стиль, появившийся на Ямайке в конце 1950-х годов.

56

Никербокеры (англ. Knickerboker) – брюки-гольф, широкие брюки, собранные под коленом, надеваются с длинными носками, используются для загородных прогулок).

57

Элтон Джон – английский певец, пианист, имеет титул Сэра.

58

СПСТ (англ. SPOTS – Sex Pistols on Secret Tour).

59

Англ. The Great Rock-n-roll Swindle.

60

Оригинальный текст звучит как «I am all alone, give a dog a bone!». В переводе выбран рифмованный эквивалент из открытых источников в интернете. Лайдон пытается показать, что текст был абсурдным и ребяческим.

61

Заглавная строчка Pretty Vacant в песне поется с сильным акцентом на последнем слоге, что заставляет его звучать как грубое ругательство «cunt».

62

Джон Уэйн, прозвище Duke – американский актер, которого называли «король вестерна».

63

Долли Ребекка Партой – американская кантри-певица и киноактриса, которая написала более шестисот песен и двадцать пять раз поднималась на верхнюю позицию кантри-чартов журнала Billboard. Имеет титул «Королева кантри».

64

Англ. Give me a fix – имеется в виду, что при наркотической ломке (абстинентный синдром) требуется препарат, который может «починить» или «восстановить» страдающего.

65

Чарльз Мэнсон – один из самых жестоких серийных убийц-маньяков в истории США. – Примеч. перев.

66

Англ. I can’t control myself!

67

Англ. The Prime of Miss Jean Brodie.

68

Косяк – на слэнге сигарета с марихуаной или самокрутка из папиросной бумаги и бумажного фильтра. Она так и называется «сплиф» (англ. spliff).

69

Ячмень – в данном случае «киста».

70

Манли Аугустус Бьюкенен – более известный как Большая Молодежь (англ. Big Youth), является ямайским диджеем, популярным в 1970-е. Ему принадлежит фраза: «Диджеи ближе всего к людям, потому что в звуковых системах не было никакого контроля со стороны учреждений!»

71

Аффидевит – в праве Великобритании и США письменное показание или заявление лица, выступающего в роли свидетеля, которое при невозможности его личной явки дается под присягой и удостоверяется нотариусом или иным уполномоченным должностным лицом.

72

Мандракс (лот. mandrax) – сильнодействующее снотворное, запрещено к применению в ряде стран.

73

Если затрагивать фильм «Великое рок-н-ролльное надувательство», то нанимать Мейера в качестве режиссера было просто пустой тратой времени и денег. Изначально я предлагал выбрать Грэхама Чэпманра из Монти Пайтона, но к Малкольму он относился отвратительно. Поэтому его участие само собой отпало. Затем Малкольм привел Мейера, с которым я с глазу на глаз не виделся. Он собирался превратить этот фильм в фейерверк задниц и сисек, а точнее – порнографию. Мне никогда не нравился этот режиссер, который вечно проецировал на экран свои детские фантазии. Я вовсе не хотел быть частью его режима, вдобавок мы бы стали еще одной его дополнительной фобией, кроме той, которая у него уже была, – большая грудь.

74

Госпитальеры – основанная в 1099 году в Иерусалиме в качестве амальфийского госпиталя христианская организация, целью которой была забота о неимущих, больных или раненых пилигримах на Святой земле.

75

Тамплиеры (фр. templiers – «храмовники»), также известны под официальным названием «Орден бедных рыцарей Христа» (годы существования 1119–1312).

76

Сергей Дягилев – русский театральный и художественный деятель, один из основателей группы «Мир Искусства», организатор «Русских сезонов» в Париже и труппы «Русский балет Дягилева», антрепренер.

77

Вацлав Нижинский – русский танцовщик и хореограф польского происхождения, новатор танца. Занимался балетом под шефством Сергея Дягилева, также есть информация о романтических отношениях между учителем и учеником.


Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги