1
Андреевский, Андреево — так русские называли селение Энлери на севере Дагестана. С давних времён Энлери был центром торговли жителей равнины с горцами. Здесь же находился и огромный невольничий рынок, откуда рабов увозили не только в окрестные селения, но даже в Персию и Турцию.
2
Сурхай-хан (1744—1827) — властитель Казикумухского ханства, второй, кто носил это имя.
3
Николай Фёдорович Ртищев (1754—1835) — генерал от инфантерии, был главнокомандующим Грузии с 1812 по 1816 год. При нём русские войска Одержали победу в войне с Персией, но Ермолов считал, что его предшественник был слишком либерален в делах внутренних.
4
См. роман «Кавказская слава».
5
Образовано в 1812 голу на юго-востоке Дагестана. Правителем назначен Аслан-хан, племянник Сурхая.
6
Здравствуйте, дон Хуан (фр.).
7
Доброго пути, дон Хуан (фр.).
8
Коллежский асессор — чин VIII класса, соответствующий воинскому званию майора.
9
Город на правом берегу Дуная, где в 1811 голу М. И. Кутузов одержал победу мал войсками турецкого великого визиря.
10
Родриго Диас де Бивас (1040—1099), прозванный Эль-Сид Кампеадор (Вождь-Воитель). Народный герой Испании, герой многих литературных произведений.
11
Приходилось уже сталкиваться с горцами? (Фр. непр.).
12
До встречи, мсье Хуан (фр.).
13
Геморроидальными коликами объясняли смерть в заключении свергнутого императора Петра III.
14
Вы, майор, со мной, и немедленно (фр. непр.).
15
Ваш драгунский... Этот лучше. Много лучше для гор (фр. непр.).
16
Прощайте!.. (Исп.).
17
Рунд — обход дозорных постов.
18
Один из типов знаменитых кавказских шашек.
19
Сёдельные кобуры для пистолетов.
20
Поворот кругом.
21
Знаменитый музей в Мадриде.
22
Термин азартных карточных игр. Понтёр, загибая угол карты, сообщает банкомёту, что удваивает ставку.
23
Лакцы, или лаки, — народ, населяющий Казикумухское ханство.
24
Август Фердинанд Фридрих фон Коцебу (1761—1819) — знаменитый драматург. Создал жанр «трогательной» пьесы. Его драмы были весьма популярны в Европе, в том числе и в России. В них играли Семёнова, Каратыгин, Мочалов, Щепкин и многие другие актёры. Убит студентом Карлом Зандом за то, что состоял в русском подданстве и находился на службе у русского императора.
25
Картузы — артиллерийские заряды.
26
Себастьен Ле Претр де Вобан (1633—1707) — маршал Франции, военный инженер, писатель. Строил и осаждал крепости. Девиз — «сожжём больше пороху, прольём меньше крови». Осаду вёл, выстраивая и продвигая вперёд длинные траншеи, которые называл «параллели».
27
Уильям Конгрив (1772—1828) — британский инженер. Конструировал и изготавливал боевые ракеты, которые применяли многие европейские армии. Из-за малой точности Конгривовы ракеты использовались при осаде населённых пунктов и против скопления живой силы противника.
28
Грегорио Гарсия де ла Куэста (1748—1812) — генерал-лейтенант. Командовал испанскими войсками в битве при Талавере (1809 г.). Тогда, недалеко от Мадрида, англо-испанская армия победила наполеоновские войска. Британскими силами руководил Артур Уэлсли, будущий лорд Веллингтон.
29
За мной, канальи! (Исп.).
30
Вперёд, русские герои, на штурм! Ура! (Исп.).
31
Жан Ланн (1769—1809) — герцог де Монтебелло, маршал Франции. Руководил осадой испанского города Сарагоса в 1809 году. Город был взят, причём обе стороны понесли огромнейшие потери.
32
На войне, как на войне! (Фр.).
33
Испанские партизаны.
34
Короли Испании в начале XIX столетия.
35
Узкое место, сужение.
36
Гражданский чин VII класса, соответствующий подполковнику.
37
Байрон! Джордж Гордон! (Англ.).
38
Путешествия в Белуджистане и Синде (Англ.).
39
Поттинлжер Генри... Кто это? (Англ.).
40
Ермолов, несмотря на то, что публично объявлял о своей неприязни к немцам, устраивал в Закавказье немецкие колонии, в частности Екатеринфельдскую.
41
Сражение у реки Аракс, при броде Асландуз, в октябре 1812 года, во время очередной русско-персидской войны. У Котляревского, тогда ещё полковника, было 2000 солдат, у Аббаса-мирзы — около 30 тысяч.
42
Проконсул — государственная должность в Древнем Риме. Проконсулы управляли провинциями. А. П. Ермолова проконсулом Кавказа назвал великий князь Константин Павлович.
43
Дворянин.
44
Езда на «почтовых», на «перекладных» — передвижение по тракту от одной станции до другой. Подорожная давала право на определённое количество лошадей. Подорожная по делам службы оплачивалась казной. Передвижение по личной надобности оплачивал сам проезжающий.
45
Дон Хуан Ван-Гален вернулся в Испанию, дослужился до генеральского чина и написал книгу мемуаров «Два года в России».
46
Или хорошо, или ничего (лат.).
47
Часть одежды, вроде гетр, что защищает ноги.
48
Кража овец — одно из самых распространённых разбойничьих предприятий на Кавказе в те времена.
49
Говорите по-английски? (Англ.).
50
Говорите по-французски? (Фр.).
51
Гавар (меликство) — армянское княжество в Нагорном Карабахе.
52
Дмитрий Тихонович Лисаневич (1774—1825) — генерал-лейтенант, один из знаменитых военачальников эпохи Кавказской войны.
53
Диван — собрание чиновников по административным делам.
54
Искусственные сооружения, на которые устанавливали крепостные орудия.
55
Поселение, что находится вне крепости.
56
Апроши — ровики с насыпью; служили для сообщения между параллелями, осадными батареями. Иными словами — ходы сообщений.
57
Подземная минная галерея.
58
В те времена Кавказских горцев делили на мирных и немирных. Первые подчинялись русским хотя бы наружно, вторые же — ни при каких обстоятельствах.
59
Джейн Остин — английская писательница начала XIX столетия.
60
Каджары — одно из тюрских племён, кочевавших в северной Персии. Хан каджаров Ага-Мухаммед стал иранским шахом в 1796 году и основал новую династию.
61
Лепёшки кукурузного или пшеничного теста, сваренные в мясном бульоне.
62
Майор Швецов был похищен разбойниками в 1816 году, и генерал Котляревский объявил подписку по армии, чтобы выкупить офицера из плена. См. роман «Кавказская слава».
63
Моисей.
64
Иисус.
65
Добрый вечер! (Фр.).
66
«Утренняя хроника» (Англ.).
67
Разведчики и в XIX столетии работали под «прикрытием» журналистской профессии. См., например, книгу В. Дегоева «Кавказ и великие державы», М., 2009.
68
Персидским походом во времена Екатерины Великой командовал князь Валериан Зубов, брат графа Платона Зубова, последнего фаворита императрицы.
69
Поднебесная империя — Китай.
70
Речь идёт о последнем мятеже якобитов, сторонников династии Стюартов. Шотландцы поддержали Чарльза Эдуарда Стюарта, но проиграли битву при Куллодене (1746 год). Английская армия, которой командовал герцог Камберлендский, сын короля Георга II, жестоко расправилась с мятежными кланами.
71
Жители «высоких земель» — горцы.
72
Автор кланяется сэру Вальтеру Скотту.
73
Николай Николаевич Муравьёв-Карский (1794—1866) — генерал от инфантерии. Боевой офицер, разведчик, писатель. В 1819 году отправился в Туркмению и Хиву по поручению А. П. Ермолова.
74
Огромный испанский флот, который Филипп II отправил завоевать Англию. Поход окончился поражением испанцев.
75
Астраханское ханство было взято русской армией в 1556 году.
76
Любимый напиток горцев. Чаще всего не хмельной.
77
Знаменитая кабардинская порода. Отличалась ещё и цельным копытом, без разреза.
78
Надир-шах (1688—1747) — шах Ирана с 1736 года. В 1741 году вторгся в Дагестан, но несколько раз потерпел поражение в битвах с горцами.
79
Гражданский чин VI класса, равный полковнику.
80
Моя дорогая (фр.).
81
Огонь добывали с помощью кресала, ловя искру на трут — высушенный гриб. А потом от трута запаливали серник — лучинку, обмокнутую в серу.
82
Знатные люди отдавали сыновей на воспитание в семьи своих приближённых. Этот обычай назывался — аталычество.
83
Город в Персии, где находилась резиденция Аббаса-мирзы, наследника престола.
84
Ныне озеро Севан.
85
Древние законы, по которым жили горцы ещё до принятия ислама.
86
Мешок для пищи, подвязанный к самой уздечке.
87
Металлический держатель свечи или лучины, что прикреплялся к стене.
88
Арсений Андреевич Закревский (1783—1865) — граф, известный государственный деятель. В описываемое время — генерал-губернатор Финляндии. Хороший знакомый Ермолова. Оба генерала энергично переписывались.
89
См. письмо А. С. Грибоедова Н. А. Каховскому от 25 июня 1820 года.
Вернуться к просмотру книги
|