Примечания книги: Разящий клинок - читать онлайн, бесплатно. Автор: Майлз Кэмерон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разящий клинок

В насыщенном действием продолжении «Красного Рыцаря» Майлз Кэмерон сплетает эпическое сказание о магии и наемниках, войне и злонравии, политике и интригах. Преданность стоит денег, а предательство – бесплатно. Когда императора берут в заложники, спрос на услуги Красного Рыцаря и его людей становится чрезвычайно высок, а сами они оказываются во вражеском окружении. В стране царит смута, столица в осаде, и победа достанется нелегко. Но у Красного Рыцаря есть план. Вопрос в том, сумеет ли он одновременно сражаться на фронтах политических, магических, любовных и поле боя как таковом? Приключения продолжаются – читайте вторую книгу эпической средневековой саги Майлза Кэмерона «Сын предателя».

Перейти к чтению книги Читать книгу « Разящий клинок »

Примечания

1

Люверс – вид фурнитуры для изделий галантерейной, обувной, швейной и полиграфической промышленности. Предназначен для укрепления краев отверстий, использующихся для продевания веревок, шнуров, тесьмы, тросов и т. д. – Здесь и далее прим. пер., если не указано иное.

2

Логофет дрома – высший чиновник в Византии, ответственный за имперскую почту, дипломатию и разведку. В X–XI веке носитель этого титула осуществлял функции главного министра империи.

3

Тессера – небольшие фрагменты черепицы, камня или стекла, имеющие квадратную форму; укладывались в цемент и составляли мозаику.

4

Гладиус – древнеримский короткий меч.

5

Латиникон – тяжелая пехота, роль которой выполняли латиняне.

6

Деспот – титул, даруемый императором наиболее приближенным лицам, в Византийской империи. Был введен императором Мануилом I Комнином в XII веке. Титулом деспота обычно награждались усыновленные дети и младшие сыновья. Позднее этот титул стал иногда дароваться и иноземцам.

7

Вардариоты – подразделение императорской гвардии, появившееся в XI веке и набиравшееся из принявших христианство представителей азиатских народов. Они сопровождали императора и во время торжественных выходов, наводя порядок в толпе, и во время военных походов, также несли охрану ворот императорского дворца.

8

Спатариос (буквально «меченосец») – класс римских имперских телохранителей в суде в Константинополе в V–VI веках, позже стал просто почетным титулом в Византийской империи.

9

Страдиоты – легкая наемная иррегулярная конница в Средние века, набиравшаяся итальянскими государствами (преимущественно Венецией), а также Францией в Албании (Скиперии) и Греции. Имели вооружение и одежду турецкого образца, но вместо чалмы носили легкий шлем.

10

Схолы или схоларии – позднеримское гвардейское подразделение. Они умели биться верхом и пешими, в строю и в поединках, с метательным и холодным оружием. Имели полное защитное снаряжение, полное разнообразие в вооружении и обладали железной дисциплиной.

11

Багрянородный(-ая) или Порфирородный(-ая), Порфирогенет(-генита) – эпитет, употреблявшийся в отношении детей византийского императора обоего пола, рожденных во время его правления (в отличие от родившихся до вступления отца на престол) и обладавших правом на престол даже вопреки первородству.

12

Царь царей – эпитет Спасителя, заимствованный из Апокалипсиса: На одежде и на бедре Его написано имя: «Царь царей и Господь господствующих» (Откр. 19: 11–17).

13

Копьеметалка – древнейшее метательное приспособление, предназначенное для метания легких копий (дротиков), иногда оперенных. Метание дротика с помощью копьеметалки значительно увеличивало дальность и силу броска. Использовалась с эпохи позднего палеолита.

14

Фальшион – европейское клинковое оружие с расширяющимся к концу коротким клинком с односторонней заточкой. Основное предназначение – нанесение мощных рубящих ударов (острия фальшионов часто делали закругленными).

15

Псалтерий, псалтирь – общее название древних многострунных щипковых музыкальных инструментов семейства цитр.

16

Видамесса (муж. видам) – в феодальной Франции и Германии викарий или наместник епископа. Первоначально видамы занимали должность епископских экономов и управляющих имениями, но постепенно приобрели более самостоятельное положение и впоследствии, сохранив свой первоначальный титул, сделались наследственными владельцами и собственниками тех самых имений, которыми сперва лишь заведовали.

17

Ког – средневековое одномачтовое палубное парусное судно с высокими бортами и мощным корпусом, оснащенное прямым парусом площадью 150–200 квадратных метров. Использовалось как основное торговое, а также военное судно союза ганзейских городов.

18

Рейд – более или менее значительное водное пространство у берегов, представляющее собой удобную якорную стоянку для судов, закрытую от ветра и сильных течений.

19

Пеммикан – блюдо североамериканских индейцев, состоявшее из перетертого вяленого мяса, жира и диких ягод. Отличается легкой усваиваемостью и большой питательностью при малом объеме и весе.

20

Чинкуэда – итальянский прямой короткий меч с обоюдоострым клинком, очень широким у рукояти (может быть отнесен как к мечам, так и к кинжалам). Характерной особенностью является его большой вес.

21

Сфейно или Сфено – в древнегреческой мифологии одна из трех сестер-горгон, дочь морского божества Форкия и его сестры Кето. Считается бессмертной. Оплакивала вместе с сестрой Эвриалой погибшую Медузу.

22

Деспина – в переводе с древнегреческого «владычица».

23

Хобилары – легкие конные воины, известные с начала 1300-х годов. Ездили на крупных лошадях и были предшественниками конных лучников.

24

Страдиоты – легкая наемная нерегулярная конница в Средние века, набиравшаяся итальянскими государствами (преимущественно Венецией), а также Францией в Албании (Скиперии) и Греции. Имели вооружение и одежду турецкого образца, но вместо чалмы носили легкий шлем.

25

Баллок – кинжал, получивший широкое распространение в Европе в XIII–XVII веках. Он имел прямой обоюдоострый клинок и предназначался в основном для пробивания доспехов. Свое название он получил благодаря схожести с мужским репродуктивным органом и моде носить кинжал на поясе спереди.

26

«IHS» является аббревиатурой латинского выражения «Iesus Hominum Salvator», что дословно переводится «Иисус, спаситель человечества».

27

Габриэль и Амиция.

28

Сассафрас – род листопадных деревьев, кустарников семейства лавровых; в традиционной медицине коренных жителей Америки использовался как ароматическое, противопростудное, дезинфицирующее средство, а также для приготовления чая.

29

Кириос – сударь, господин (греч.).

30

Бин Сидхе (из мифологии ирландских кельтов) – женщина-фея или дух, привязанный к определенному семейству. По преданию, Бин Сидхе, известная в Англии под названием банши, начинает издавать ужасные стенания, если кому-нибудь из членов семьи вскоре предстоит умереть.

31

Донатизм – церковный раскол в Карфагенской церкви, начавшийся в первом десятилетии IV века и сохранившийся до мусульманского завоевания. Главным действующим лицом на начальном этапе был епископ Нумидийский Донат. Приверженцы донатизма называются донатистами.

32

Евангелие от Матфея 6: 34.

33

Букелларии – в Восточной и Западной Римских империях личные телохранители частных лиц: полководцев, сенаторов. – Прим. ред.

34

Поссет – традиционный британский горячий напиток из молока, створоженного вином или элем, часто с пряностями. Напиток был популярен на протяжении столетий вплоть до XIX века. Горячий поссет пили при простуде и гриппе. – Прим. ред.

35

Пусть покупатель будет бдителен (лат.).

36

«А помощника нет». Псалом 21.

37

Добрая сестра из Дикого леса (фр). – Прим. ред.

38

Прекрасная сестра (фр). – Прим. ред.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Майлз Кэмерон

Майлз Кэмерон - биография автора

Майлз Кэмерон (Miles Cameron) – литературный псевдоним Кристиана Кэмерона (Christian Cameron) – канадского писателя. Другой его литературный псевдоним, используемый в соавторстве с отцом Кеннетом Камероном (Kenneth M. Cameron) – Гордон Кент (Gordon Kent).
Кристиан Камерон (Christian Gordon Cameron) – канадский писатель, историк, реконструктор и бывший кадровый офицер ВМС США. Стал известен благодаря циклу исторических романов «Тиран» (Tyrant), распроданный тираж...

Майлз Кэмерон биография автора Биография автора - Майлз Кэмерон