Примечания книги: В тени сгоревшего кипариса  - читать онлайн, бесплатно. Автор: Николай Инодин

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В тени сгоревшего кипариса 

Для того чтобы история пошла по иному пути, не нужен попаданец с ноутбуком. Один человек задержался в пути, другой в нужное время высказал умную идею. Третий умер на три месяца раньше. И хотя в Испании остановить фашистов не удалось, советские добровольцы готовы попробовать снова, на этот раз в Греции.

Перейти к чтению книги Читать книгу « В тени сгоревшего кипариса  »

Примечания

1

«El bravo Rojo» – Красный смельчак, храбрец (исп.) – название танка, на котором воевал в Каталонии Михаил Фунтиков.

2

В мире «Фрунзе» американские промышленники во время Великой Депрессии получили возможность сохранить наиболее ценные инженерные и рабочие кадры, временно командировав их в Советский Союз, на вновь создаваемые паевые предприятия, продукция которых делилась на паях между учредителями – Советским Союзом и американской компанией. Впрочем, в первые годы СССР выкупал у заокеанских партнеров их долю продукции, так как мировой спрос на двигатели, самолеты, автомобили и прочее был невелик. В тридцатых американцы начали продавать часть своей доли за рубеж, такая продукция в СССР пошлинами не облагалась.

3

По опыту войны в Испании советская промышленность начала разрабатывать меры по увеличению живучести танков, составлявших основу парка РККА – Т-26, Т-28 и семейства БТ. Бои в Финляндии только подтвердили необходимость модернизации. Более развитая, чем в нашей истории, промышленность позволила произвести доработку большого количества техники. Так, на Т-26 значительно усилили бронирование башен и лобовой проекции корпуса, доведя общую толщину брони до 40 миллиметров, экранировали борт корпуса (суммарная толщина 25 мм). Для компенсации значительно возросшего веса пришлось усилить подвеску и ширину гусениц, установить более мощный двигатель. Не столь многочисленные Т-28 все прошли модернизацию с усилением брони, вооружения и заменой моторов.

4

Лазарь Моисеевич Каганович – революционер, партийный и государственный деятель. В числе прочего один из инициаторов и руководитель строительства московского метрополитена.

5

«Зимородки» и «Ястребы» – трехмоторные бомбардировщики CRDA (Кант) Z.1007 «Альционе» («Зимородок») и SIAI (Савойя-Маркетти) S.79 «Спарвьеро» («Ястреб») – основные типы бомбардировщиков ВВС Италии.

6

Аутокаро песанте – тяжелый грузовой автомобиль (ит.).

7

Капо маниполо – звание в итальянской фашистской милиции, соответствует армейскому лейтенанту.

8

Парма знаменита не только сыром пармезан, но и парфюмерией, сырье для которой, знаменитые пармские фиалки, выращивается в изрядных количествах.

9

Так итальянцы называли Дуррас.

10

В королевстве Югославия (на тот момент королевство Сербов, хорватов и словенцев) после окончания гражданской войны осело довольно много белогвардейцев, весьма неплохо организованных. Имелась казачья «станица», велось обучение молодежи, даже издавалась учебная литература на русском языке. Общая численность способных носить оружие – больше десяти тысяч человек. В описываемой истории регент королевства, стараясь предотвратить свержение правительства Цветковича, призвал казаков и белогвардейцев на помощь, разрешив вооружиться и сформировать боевые части, неподконтрольные югославской армии.

11

Двухместный учебный и связной самолет АВРО 504N.

12

О́дин, или Во́тан (прагерм. Wōđanaz или Wōđinaz; др.-сканд. Óðinn) – верховный бог в германо-скандинавской мифологии, отец и предводитель асов, сын Бера и Бестлы, внук Бури. Мудрец и шаман, знаток рун и сказов (саг), царь-жрец, князь (конунг)-волхв (vielus), но в то же время бог войны и победы, покровитель военной аристократии, хозяин Вальхаллы и повелитель валькирий.

13

Панцербюше – 7,92-мм противотанковое ружье PzB 38 или PzB 39, в больших количествах состояло на вооружении пехотных частей вермахта, достаточно успешно применялось против неэкранированных Т-26 и БТ.

14

Линия Метаксаса – система оборонительных сооружений на границе Греции с Болгарией. 21 форт, преимущественно подземный, расположены в горной местности, в две линии на участке протяженностью 300 километров. Строилась с 1935-го по 1940 год.

15

Легкий бронеавтомобиль БА-20, создан на базе на шасси легкового автомобиля ГАЗ-М1. В горной местности мощность двигателя оказалась недостаточной (преодолевал подъемы до 120), и в качестве разведывательной машины оказался несостоятельным.

16

Итальянская промышленность так и не сумела дать своим войскам хороший и надежный пулемет, но выпускала один из лучших пистолетов-пулеметов того времени, отличавшийся отличным качеством изготовления и высокой точностью. Трофейные «беретты» охотно использовали все противники итальянцев, равно как и германские войска.

17

В шестой танковой дивизии Ландграфа основной тип танка – Pz35t чешского производства.

18

Британский гранатомет Нортовер, выпускавшийся в 1940 году и состоявший на вооружении сил Метрополии. Часть оказавшихся бесполезными для их армии устройств бритты передали грекам в качестве военной помощи. Здесь их тоже вручили силам самообороны. Придуманный мной эпизод – самый результативный случай применения этого экзотического оружия. Впрочем, в СССР в 1941 выпускался его аналог – капсуломет Картукова. Правда, в гораздо меньших количествах.

19

Комплект вооружения греческого тяжелого пехотинца. Как правило, состоял из шлема, панциря, поножей, большого щита, тяжелого копья, прямого или кривого меча и кинжала.

20

MAS – Motoscafo armato silurante – итальянский торпедный катер.

21

Парашютная дивизия «Фольгоре» («Удар молнии», именно удар, собственно молния – саетта), девиз – «Как молния с неба». В реальной истории была сформирована несколько позже (сентябрь 1941 г.), в описываемом варианте истории отдельные парашютные полки свели в дивизию раньше, так как операция по захвату Мальты все-таки была осуществлена, и тоже намного раньше, чем планировалось в реальной истории.

22

«Наше море» (ит.) – так итальянские фашисты называли Средиземное море.

23

Как и в Албании, один и тот же город представители разных народов называют по-своему. Бывшую столицу Крита британцы и немцы называли Кания, русские приняли греческое произношение. Решили, что грекам лучше знать, как на самом деле называется их город. Общее руководство обороной Крита осуществляли британцы, их штаб находился именно в Кании/Хании.

24

Нет!

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги