Примечания книги: Париж. Город любви, город разбитых сердец - читать онлайн, бесплатно. Автор: Анна Мулен

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Париж. Город любви, город разбитых сердец

Молодая москвичка, пережив расставание, решает бросить все и начать жизнь с чистого листа в городе своей мечты – Париже. Не имея работы и не владея языком, она открывает для себя новую страну и пытается стать частью нового общества. Получится ли у нее осуществить мечту? Это книга не только о парижской жизни и нравах парижан, о модных столичных заведениях и живописных уголках Франции, но и о поисках себя и своего счастья и, конечно, о любви.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Париж. Город любви, город разбитых сердец »

Примечания

1

Добро пожаловать! (фр.)

2

Что, черт возьми, я делаю здесь? Мне здесь не место (англ.) – слова из песни группы «Radiohead».

3

Веселого образа жизни (англ.)

4

В Париже каждое кафе или ресторан старается обустроить террасу на улице или, в крайнем случае, поставить столик и пару стульев снаружи.

5

Ночной автобус! Автобус! Там! (фр.)

6

Французские парни (англ.)

7

Очаровательного (фр.)

8

Пользоваться, получать удовольствие (фр.)

9

Название клуба, тишина (исп.)

10

Как же нам тесно в этой банке… (фр.) – слова из юмористической песни Патрика Себастьена.

11

Исцеляющие поцелуи (англ.)

12

Фильм с Брэдом Питтом (англ.)

13

Я просто маленькая девочка, что потерялась на миг. Я боюсь, но никому не показываю это. Я не могу понять, почему, и это меня расстраивает. Но я знаю, что мне нужно просто всё отпустить И просто наслаждаться шоу (англ.)

14

Слова из песни «Такие девчонки» группы «Мумий Тролль».

15

Слова из песни Сеу Жоржи «Pretinha».

16

Милая (англ.)

17

Бетонные джунгли, где мечты сбываются, здесь нет ничего невозможного (англ.)

18

Выходы (фр.)

19

Ах, да (фр.). Французы часто произносят классическое «Уи» как «Оуэ».

20

Слова из песни Сеу Жоржи «Tive razao»

21

Я не хочу работать

Я не хочу завтракать

Я хочу лишь забыть об этом

И потом я курю (фр.)

22

Пожарные, спасатели (фр.)

23

Типовые парижские дома, построенные при Бароне Османе в 1860-х годах, имеющие одинаковую высоту и фасады. Позже новые дома строились в том же стиле.

24

Лучшие из лучших (фр.)

25

Давай! Давай! (фр.)

26

Тебе не нужно быть богатой, чтобы быть моей девушкой… (слова из песни «Kiss» Принса).

27

Фала́фель – блюдо, представляющее собой жареные во фритюре шарики из измельченных бобовых, приправленные пряностями.

28

Легкодоступные (англ.)

29

Французский актер, лауреат премий «Оскар» и «Золотой глобус», дважды номинант на премию «Сезар».

30

Образ (англ.)

31

Летняя грусть (англ.) – название одной из песен Ланы Дель Рей.

32

Ведь ты и я, мы были рождены, чтобы умереть (англ.) – слова из песни Ланы Дель Рей.

33

Это меня бесит (фр.)

34

Мне нужно твое объятие (англ.)

35

Дерьмовый (англ.)

36

Потерянные (англ.)

37

Справиться со мной (англ.)

38

Французская актриса и модель.

39

Креман (Cremant) – так называют игристые вина, произведенные во Франции вне провинции Шампань, но по той же технологии.

40

Старая школа (англ.)

41

Слова из песни «Мое сердце» группы «Сплин».

42

Все, что я хочу на Рождество – это ты (англ.) – слова из песни Мэрайи Кэри.

43

Любите свои несовершенства (англ.)

44

Откуда ваш небольшой акцент (фр.)

45

Целую (фр.)

46

Пакеты для покупок (англ.)

47

Ostréiculteur – производитель устриц (фр.)

48

Поставленная цель, задача (фр.)

49

Тренинги по продажам (англ.)

50

Гражданский договор солидарности (Pacte civil de solidarité).

51

Особенность, специализация (фр.)

52

Умение делать (опыт, навыки) и умение жить (фр.)

53

Не торопиться (фр.), дословно «брать свое время».

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги