1
Фетюк слово обидное для мужчины, происходит от Ѳ. буквы, почитаемой неприличною буквою.
2
Корамора — большой длинный, вялый комар; иногда залетает в комнату и торчит где-нибудь одиночкой на стене. К нему спокойно можно подойти и ухватить его за ногу, в ответ на что он только топырится или корячится, как говорит народ. (Примечание Гоголя.)
3
Томы I–V десятого издания, под редакцией Н. С. Тихонравова, вышли в 1889 г., а томы VI и VII, под редакцией В. И. Шенрока, в 1896 г.
4
П. В. Анненков, «Н. В. Гоголь в Риме летом 1841 года» (последнее издание в книге: П. В. Анненков, «Литературные воспоминания», Л., 1928, стр. 28).
5
С. Т. Аксаков, «История моего знакомства с Гоголем», М., 1890, стр. 34.
6
Письма М. П. Погодину и С. Т. Аксакову от 28 декабря 1840 г.
7
П. В. Анненков, «Литературные воспоминания», стр. 80–82.
8
О. А. Назаревський, «З епістолярноиї спадщини Гоголя». Радянське Ліературознавство, 1940, кн. 5–6, стр. 321.
9
С. Т. Аксаков, «История моего знакомства с Гоголем», стр. 52–53.
10
Письмо П. А. Плетневу от 7 января 1842 г. Следующие цитаты из этого же письма.
11
«Русская старина», 1889, № 8, стр. 384–385.
12
Письмо от 9 апреля 1842 г.
13
Из того же письма
14
Неполная сводка их дана в статье О. М. Бодянского, напечатанной в «Чтениях в императорском Обществе истории и древностей российских при Московском университете», 1866, кн. 3. Отдел: Смесь, стр. 240–246, и в томе VII 10-го издания Собрания сочинений Гоголя.
15
С. Т. Аксаков, «История моего знакомства с Гоголем», стр. 61.
16
Н. Г. Чернышевский, Полное собрание сочинений, т. III, М., 1947, стр. 631.
17
Для данной части комментария (раздел IV) в значительной мере использована работа В. В. Гиппиуса, написанная в 1940 г. для настоящего издания.
18
«Выбранные места из переписки с друзьями» (Четыре письма о «Мертвых душах» — письмо 3-е).
19
Письмо к В. А. Жуковскому от 6/18 апреля 1837 г. Ср. также письмо к П. А. Плетневу от 16 марта 1837 г.
20
Русский Архив, 1865, стр. 745.
21
В. А. Гиляровский, «На родине Гоголя», М., 1902, стр. 47–49.
22
В том же письме Гоголь признавался: «Мне совершенно кажется как будто я в России: передо мною всё наше, наши помещики, наши чиновники, наши офицеры, наши мужики, наши избы, — словом, вся православная Русь. Мне даже смешно, как подумаю, что я пишу „Мертвых душ“ в Париже».
23
П. В. Анненков, «Литературные воспоминания», стр. 28.
24
С. Т. Аксаков, «История моего знакомства с Гоголем», стр. 38; И. И. Панаев, «Литературные воспоминания», Л., 1928, стр. 283–284.
25
Письмо М. П. Погодину, 28 декабря 1840 г.
26
«История моего знакомства с Гоголем», стр. 66–67.
27
Там же, стр. 38.
28
См. «Материалы для биографии Гоголя» В. И. Шенрока, М., 1898, т. IV, стр. 54–55.
29
«Русская старина», 1889, № 8, стр. 279.
30
Журнал Министерства народного просвещения (1842, т. XXXVI, отд. VI, стр. 31 и 248–249), резюмируя полемику, выделил критику Масальского из числа враждебных отзывов, заметив, что Масальский «излагает свои мнения эклектически».
31
Рукописную редакцию статьи Сенковского, еще более издевательскую, и комментарий к ней см. в сборнике «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», т. 1, изд. Академии Наук СССР, 1936, стр. 226–242.
32
«Современник», 1842, т. 27.
33
«Несколько слов о поэме Н. В. Гоголя „Похождения Чичикова или Мертвые души“», М., 1842.
34
«Москвитянин», 1842, № 7 и 8.
35
«Отечественные записки», 1842, № 7.
36
См. «Отечественные записки», 1842, №№ 8 и 11.
37
Обличительное значение и «глубоко-национальный пафос» поэмы отмечал рецензент Н. М<азко> («Голос из провинции о поэме Гоголя» — «Отечественные записки», 1843, № 4). Компромиссной была позиция анонимного критика «Литературной газеты», 1842, № 23: сочувственно оценивая общественное содержание поэмы, критик не одобрял ее «грязных шуточек».
38
См. «Н. В. Гоголь. Материалы и исследования», т. 1, стр. 133–138 и 145–149.
39
«Современник», 1847, № 1.
40
В основном тексте ошибочно напечатано вместо «и в разбойники» «и зря в разбойники».
Вернуться к просмотру книги
|