1
Жупан — старинный польский или украинский суконный полукафтан.
2
Поскотина — городьба вокруг скотного двора.
3
Жмудь (жмуй) — одно из племён балтийских славян.
4
Трабзон (Трапезунд) — город в Турции на берегу Чёрного моря в устье реки Мучки.
5
Лал — рубин (старорусск.).
6
Ганза — торговый союз городов Балтийского и Северного морей в XII—XVII вв.
7
Тороки — головная повязка, лента, поддерживающая волосы надо лбом и у висков, которую завязывали на затылке.
8
Черемисы (марийцы) — финно-угорское племя, проживавшее в среднем течении Волги и её притоков.
9
Крипта — зашифрованное послание, тайное письмо.
10
Тать — вор, хищник, похититель (устар.).
11
Папёжский — католической веры.
12
Домовина — гроб.
13
Азям (озям) — русская старинная верхняя одежда, длинный кафтан, сермяжный или из толстого сукна домашнего изготовления.
14
«Идите, служба закончена!» (лат.).
15
Замятая — распря, свара (древнерус.).
16
Посошная дань (подать) — земельный налог в средневековой Руси.
17
Дайте мне книгу! (нем.).
18
Намёк на испанский обычай десять вёрст ползти на коленях к храму, отмаливать собственные тайные грехи.
19
Болото — местность в старой Москве.
20
Земли Великого Новгорода были поделены на «пятины»: то есть описаны, очерчены и заверены «пятном» — печатью.
21
Ромейские — византийские.
22
Примас — в римско-католической церкви и англиканской церкви почётный титул церковного иерарха в стране, обладающего высшей духовной юрисдикцией над прочими епископами страны.
23
Тиун — княжеский или боярский управитель на Руси.
24
Рейтары — наёмные конные полки в Европе и России XVI—XVII веков.
25
См.: Соловьёв С.М. История России с древнейших времён. Сочинения. Книга третья. М.: Мысль, 1989.
26
Кагал — собрание народа, сход (иврит).
27
Битва на Косовом поле — крупное сражение, состоявшееся 15 июня 1389 года между объединёнными войсками сербских феодалов и Боснийского королевства и турецкой армией. Битва произошла на Косовом поле, в пяти километрах от современной Приштины.
28
Золотарь — чистильщик.
29
Аманат — заложник.
30
Лествица — написана в конце VI века по просьбе Иоанна, игумена Раифского монастыря, представляет собой руководство к совершенствованию. Сочинение относится к разряду аскетической литературы.
31
Рескрипт — в Российской империи с начала XVIII века правовой акт (личное письмо императора), адресованное на имя высокопоставленного лица (обычно члена императорской фамилии, министра, митрополита и т.п.) с выражением ему благодарности, объявлением о награде или возложением на него поручения.
32
Зурван (Зерван) — в иранской мифологии олицетворение времени и пространства. В поздний период понимался как бог времени и судьбы, двуполое существо, породившее Ахура Мазду и Ангра Майнью.
33
Хабар — барыши, нажива или взятка.
34
«Один чёрный жир останется от твоего рода» (тюрк ).
35
Данабург (Динабург) — Даугавпилс до 1893 года.
36
Тегилей (тегиляй) — самый простой (дешёвый) русский доспех в XVI веке, по сути локальная разновидность мягкого доспеха типа стёганки.
37
Барымта — угон скота у тюркских кочевых народов как способ мести за обиду или вознаграждения за причинённый ущерб.
38
Урускан — тюркский титул правителя, аналогичный царскому.
39
Абыз — мусульманское духовное лицо, в русских памятниках употребляется вместо термина «мулла».
40
Русский Белый царь.
41
Улус Джучи — Золотая Орда.
42
Баскак — сборщик налогов в Орде.
43
Буза — хмельной напиток из ячменя, овса, проса или кукурузы.
44
«Поклянись, повелитель отщепенцев» (перс.). Понятие «Та Тар» с древнего шумерского и древнего вавилонского языка переводится как «записанный в отщепенцы». То есть покинувший свой народ, свою землю. Русские и славяне, в момент развала нашей Второй (Византийской) империи ушедшие на север, на киевские, а потом и на московские земли, тоже именовались «Та Тар». Отсюда на старинных картах вся Евразия помечена как «Тар Тария». — Примем. автора.
45
«Я тебя хорошо понимаю, казанский князь» (тангут.).
46
Кунтуш — верхняя мужская или женская одежда с отрезной приталенной спинкой и небольшими сборками и отворотами на рукавах.
47
Евангелие от Луки, 12:49.
48
Камча — тюркская плеть.
49
Муаллим — здесь: мастер, глава профессионально-сословного объединения (эснафа) в мусульманских средневековых государствах.
50
Олдермен — член муниципального совета или муниципального собрания в Великобритании, в особенности в Англии, и некоторых англоязычных странах.
51
Мусаттах — небольшой, но очень быстроходный гребной корабль, судя по названию, палубный.
52
На шармака — бесплатно, на халяву.
53
Охабень — верхняя широкая одежда в виде кафтана с четырёхугольным меховым воротником и прорехами под рукавами.
54
10 саженей = 21,3 метра. В одном фунте стерлингов — 20 шиллингов, 240 пенсов. Один английский фунт — 440 граммов серебра, один тогдашний русский рубль — 180 граммов серебра.
55
В лучшем виде (поморск.).
56
Бирюч — глашатай, объявляющий по улицам и площадям новости и указы власти.
57
Стой! Молись! (араб.).
58
Баран! Где запад? (араб.).
59
Мусульманин (араб.).
60
Хорошо. В хадж ходил? (араб.).
61
Убью! (араб.).
62
Помыть (араб.).
63
Понимаешь? (араб.).
64
Я тебя не понимаю! (араб.).
65
Кат — дознаватель в суде, палач.
66
Атбасар — крепость на одноимённой реке в Северном Казахстане.
67
Наказание (араб.).
68
Рында — оруженосец-телохранитель при великих князьях и царях России XVI—XVII веков.
69
Сакма — торговый путь (тюрк.).
70
Поднимай верблюда! (араб.).
71
Баскарма — начальник.
72
Саадак — футляр для стрел (тюрк.).
73
Тенгри — божество пантеона тюркских народов.
74
Камча — плётка.
75
Нукер — телохранитель, личная охрана правителя.
76
Ахурамазда — верховное божество в зороастризме.
77
Фирман — указ правителей в восточных странах.
78
Ала (истор.; ох лат. ala — «крыло, боковая пристройка».) — в Древнем Риме — воинское подразделение, представлявшее собой сперва конный отряд флангового прикрытия.
79
Курдюк — толстый мешок с салом под хвостом у барана-производителя. Такой баран очень ценится — и право резать его имеют только богатые люди. На курдючном сале они жарят шарики из теста — баурсаки. Примеч. автора.
80
Чёрт меня побери! (араб.).
81
Сарбаз — персидский, а также бухарский пехотинец регулярных войск.
82
Отпускай! (тюрк.).
83
Проклятый русский! Чтоб тебя!.. (тюрк.).
84
Гилевщики — мятежники.
85
Шабры — здесь: союзники-вассалы.
86
ХИ МЕ РА (древнерус.) — «Непотребная жизнь, созданная оружием (инструментом) Бога». Понятие РА — «Бог из летающего золотого Дома (города)». — Примеч. автора.
87
Соха (древнерус.).
88
— Что случилось? — Этот человек не в порядке.
— Почему?
— Он больной (нем. ).
89
500 тысяч десятин — 520 тысяч гектаров. В 1919 году Яков Свердлов постановлением ЕврВЦИК отобрал у крестьян Украины самые лучшие черноземные земли и передал потомкам Схарии. Правда, ненадолго. Вырезали украинцы всех потомков Схарии к 1920 году. — Примеч. автора.
90
Иудеи присвоили себе историю о Му Сар Иоаннесе, в шумерской космогонии — это бог Энки, Бык, амфибия, который дал свою сперму, чтобы 430 000 лет назад появились рабы.
91
Темник (от «тьма» — десять тысяч) — русское наименование воинского звания в Золотой Орде.
92
Я — чёрная свинья.
93
Умысел (старорус.).
94
Псалтырь. Псалмы 148—149.
95
Священнослужители и судьи (тюрк.).
96
Кондотьеры — в Италии XIV—XVI веков руководители военных отрядов (компаний), находившихся на службе у городов-коммун и государей и состоявших в основном из иностранцев.
97
Известен больше как Сандро Боттичелли.
98
Фряжское — заморское (старорус.).
99
«Чёрный край нам светит» (пер. со староперсидского).
100
Кара Иртыш — верхнее течение реки Иртыш, от истока до впадения в озеро Зайсан.
101
Контайша — титул крупного феодала.
102
Жёлтая соль — особая выварка из рогов и копыт животных. При добавке некоего ингредиента становится тем, что называется «цианид».
103
Беспорядочный набор слов.
104
Киркожак — грязнуля. Так дразнили татар на московском базаре.
105
Итиль — Волга.
106
Богато у тебя в голове от мыслей! (перс.).
107
Биндюги — поперечный дубовый брус для связки стенок судна и для поддержки мачты, другое название палубы. Здесь — повозки с плоским длинным дном, без бортов.
108
В мировоззрении древних народов тюркско-монгольского происхождения Тенгри является верховным божеством, устроителем мира вместе с богиней Умай и Эрликом. В тенгрианской религии Тенгри (божество верхней зоны мира) представляет судьбы людей, распределяет срок жизни, дарует верховную власть в обществе, воздействует на неё.
109
Персидская мина = 420 граммов.
110
Мерген — меткий охотник (тюрк ).
111
Багатур — силач, опытный воин.
112
Чжурчжени — племена, населявшие в X—XV вв. территорию Маньчжурии, Центрального и Северо-Восточного Китая, Северной Кореи и Приморского края.
113
Бунчук — древко с привязанным хвостом коня либо яка и прочими символами, служившее в XV—XVIII вв. знаком власти.
114
Ли — китайская единица измерения расстояния, равна примерно 500 метрам.
115
Ты меня понимаешь? (татар.).
116
Я тебя плохо понимаю... (татар.).
117
Бакшиш — подарок, подношение, взятка (перс.).
118
Дахма — искусственное возвышение, которое зороастрийцы устраивали за пределами каждого поселения и на котором они выставляли своих покойников на съедение хищным птицам и животным. Кости потом собирали в оссуарии Последователи Зороастра считали землю особенно священной, с которой ничто нечистое не должно соприкасаться, и потому строго, под страхом смертной казни, запрещали хоронить мёртвых в земле.
119
Ниппон — Япония.
120
Галата (тур. Galata) — исторический район на территории Истанбула. Основан генуэзскими колонистами как предместье Константинополя, позднее стал торговым центром города.
121
Фузея — дульнозарядное гладкоствольное ружьё с кремневым замком.
122
Сурядный — чистый.
123
Лёгкие деньги получим (тюрк.).
124
Примерно так: «Принесли нас в жертву, как белого ягнёнка» (марийск.).
125
Вершок — старорусская единица измерения, первоначально равнялась длине основной фаланги указательного пальца, примерно 4,4 см.
126
Карасубазар — древний город в Крыму, центр Белогорского района (крымско-татар.).
Вернуться к просмотру книги
|