Примечания книги: В погоне за красотой - читать онлайн, бесплатно. Автор: Давид Фонкинос

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за красотой

Антуан Дюри преподает в Лионской академии изящных искусств. Его любят коллеги и студенты. Казалось бы, жизнь удалась. Но почему тогда он бросает все и устраивается смотрителем зала в парижский музей Орсэ? И почему портрет Жанны Эбютерн работы Модильяни вновь переворачивает его жизнь? Новый роман знаменитого французского писателя, чьи книги переведены на сорок языков. Впервые на русском!

Перейти к чтению книги Читать книгу « В погоне за красотой »

Примечания

1

Синдром эмоционального выгорания, или профвыгорание, – состояние, когда человек ощущает себя истощенным морально, умственно и/или физически. (Здесь и далее прямым шрифтом даны примечания переводчиков, курсивом – авторские примечания.)

2

После смерти (лат.).

3

Словно это был неизвестный напиток, самозванец с пивной этикеткой.

4

Джулия Маргарет Камерон – английская основоположница жанра фотопортрета. В числе ее моделей были многие знаменитые люди того времени – Теннисон, Карлейль, Броунинг, Дарвин, Лонгфелло и др.

5

Имеется в виду картина американского художника Эдварда Хоппера (1882–1967) «Полуночники».

6

На самом деле его звали Ив Камуш; он решил «японизировать» свое имя в коммерческих целях.

7

Маттель (Mattel) – бренд одной из крупнейших американских компаний – производителей игрушек, которая выпускает куклу Барби.

8

«Без вспышки, пожалуйста!» (англ.)

9

«Мое сердце биться перестало» (2005) – фильм французского режиссера Жака Одиара, ремейк американского фильма Джеймса Тобэка «Пальцы» (1978).

10

В семье его называли артистической натурой.

11

Однако через минуту они осознали весь комизм ситуации: бульон и шоколад имели абсолютно одинаковый вкус.

12

Ля-Деми-Люн (фр. la demi-lune) – полумесяц.

13

Возможно, это решение также объяснялось его разрывом с Луизой.

14

Вообще, очень легко определить характер того или иного человека, понаблюдав за его отношением к своим волосам.

15

Киш – пирог или запеканка с овощами и беконом.

16

Никогда и никому не дано понять, почему один человек вожделеет другого.

17

QCM (фр. Questionnаire à Choix Multiple) – профессиональный вопросник с вариантами ответов на выбор.

18

Антуан по-прежнему не мог вспомнить ее имя и чувствовал, что теперь уже слишком поздно спрашивать об этом. Веселая атмосфера их встречи наверняка омрачилась бы от такого вопроса: «Слушай… ты не могла бы мне напомнить, как тебя зовут?»

19

Антуан и это выражение находил совершенно нелепым. Нет ничего легче – если выражаться буквально, – чем перевернуть страницу. Никакого сравнения с переносным смыслом, означающим полный разрыв с прошлым. В таких случаях было бы уместнее сказать «сменить книгу».

20

Оганёр Виктор (1855–1931) – французский врач и политический деятель, уроженец Лиона.

21

Особенно успешно он лечил бронхиты и легочные осложнения.

22

Когда она была маленькая, между ними существовал уговор: он стучит в дверь три раза, она знает, что это папа, и разрешает ему войти.

23

Очень скоро она провела свою идею в жизнь и переспала с первым встречным. Опыт оказался просто катастрофическим. Чтобы ее успокоить, Камилла произнесла загадочную фразу: «В каждом поражении есть предчувствие будущей победы».

24

Жан Луи Андре Теодор Жерико (1791–1824) – выдающийся французский живописец. Незадолго до смерти написал серию портретов умалишенных.

25

Музейная карта (Pass Musees) – карта, позволяющая посетить основные достопримечательности и музеи Парижа.

26

Фрэнсис Бэкон (1909–1992) – английский художник-экспрессионист, мастер фигуративной живописи, автор многочисленных портретов.

27

Камилла Клодель (1864–1943) – выдающийся французский скульптор, ученица, модель и возлюбленная Огюста Родена. С 1905 г. страдала психическим расстройством. В 1988 г. во Франции о ней был снят фильм.

28

Родители хотели отправить ее в Англию на курсы языка, надеясь, что в новой культурной и языковой среде она отвлечется от своих горестей.

29

Отто Дикс (1891–1969) – немецкий живописец и график, основной темой его творчества было изображение ужасов войны.

30

Шарлотта Саломон (1917–1943) – немецкая художница, погибшая в Освенциме. Прославилась благодаря сохранившейся рукописной книге «Жизнь? Или театр?». Д. Фонкинос посвятил ей книгу «Шарлотта» (2014).

31

Альберто Джакометти (1901–1966) – швейцарский скульптор, живописец и график, один из крупнейших мастеров XX в.

32

Камилла и в мыслях всегда называла ее по имени.

33

Иногда говорят, что в романе нужно уметь читать между строк; Антуан Дюри решил, что так же следует подходить и к работе Камиллы: нужно смотреть между красок.

34

Хоть на душу им давила тяжесть (а скорее всего, именно поэтому), поцелуй был прекрасен.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Давид Фонкинос

Давид Фонкинос - биография автора

Давид Фонкинос (фр. David Foenkinos) родился в 1974 в Париже. Окончил Сорбонну. Учился в парижской джазовой школе, основал собственную группу, но, в конце концов, сделался писателем. Ныне он один из наиболее популярных французских романистов поколения тридцатилетних. Его романы переведены на десять языков. Он не обойдён вниманием литературных мэтров, таких как Милан Кундера, Франсуа Нурисье и Мишель Деон. Его обожают собратья по перу и книжные торговцы. Пишет сценарии для таких французских режиссёров как Седрик Клапиш и Жак Дуйон.

Его первому роману "Идиотизм наизнанку" (вышел в издательстве...

Давид Фонкинос биография автора Биография автора - Давид Фонкинос