Примечания книги: Диккенс - читать онлайн, бесплатно. Автор: Жан-Пьер Оль

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Диккенс

В 12 лет он наклеивал этикетки на баночки с ваксой на грязной лондонской фабрике, в 24 —напечатал «Посмертные записки Пиквикского клуба» и стал самым знаменитым романистом своего времени. Несмотря на этот невероятный взлет, Чарлз Диккенс (1812–1870) никогда не забудет «тяжелые времена» своей юности и всю жизнь будет сражаться с несправедливостью. Он был символом и одновременно обличителем Викторианской эпохи — сложный человек, сильный и ранимый, скромный и гордый, революционер, приходящий в ужас от насилия, популярный писатель неслыханной смелости. Неутомимый труженик, он оставил после себя огромное наследие, в котором перемешаны гротеск и трагедия, насмешка и ангажированность, фантазии и научные изыскания. Он — Романист с большой буквы, претворяющий реальность. как писал Г. К. Честертон, в «сгустки текучего, сложного вещества по имени Диккенс».

Перейти к чтению книги Читать книгу « Диккенс »

Примечания

1

Люди, «сделавшие себя сами», обязанные своим положением только самим себе (англ.).

2

Цит. по: Диккенс Ч. Путешественник не по торговым делам / Пер. Ю. Кагарлицкого // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957–1963. Т. 26.

3

Цит. по: Диккенс Ч. Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим / Пер. Е. Ланн, А. Кривцова // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 15–16.

4

Цит. по: Диккенс Ч. Путешественник не по торговым делам // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 26.

5

Цит. по: Уилсон Э. Мир Чарльза Диккенса / Вступ. ст. В. Ивашевой; пер. и коммент. Р. Померанцевой, В. Харитонова. М.: Прогресс, 1975.

6

Там же.

7

Цит. по: Диккенс Ч. Крошка Доррит: В 2 кн. / Пер. М. А. Энгельгардт. Л.: Ленинградское газетно-журнальное и книжное изд-во, 1951.

8

«Собака Монтаржи» (в русском переводе — «Обриева собака», 1814) — пьеса французского драматурга Тильбера де Пиксерекура (1773–1844), создателя жанра мелодрамы, прозванного «Корнелем бульваров». (Здесь и далее — примечания переводчика.)

9

Дерби Эдуард Джефри Смит, лорд Стэнли (i 799— 1869) — избранный в палату общин от партии вигов, в 1830 году стал секретарем по ирландским вопросам в правительстве Чарлза Грея. Будучи более консервативно настроенным, в 1834 году он покинул партию и вышел из правительства после принятия акта об отделении церкви Ирландии от государства.

10

Уильям Юарт Гладстон (1809–1898) — государственный деятель и писатель, тори, 41-й, 45-й и 47-й премьер-министр Великобритании. Свою первую значительную речь в парламенте произнес 17 мая 1833 года, при обсуждении вопроса об отмене рабства. Выдающийся оратор и искусный дебатер.

Томас Бабингтон Маколей (1800–1859) — историк, публицист и политический деятель, виг; в 1833–1838 годах член Верховного совета при вице-короле Индии, провел в Индии реформу просвещения, насаждавшую английский язык и культуру, противник всеобщего избирательного права.

11

Bis repetita placent (лат.) — «дважды повторенное нравится», то есть что-то воспринимается, как подобает, только со второго раза.

12

Иеремия Бентам (1748–1832) — английский социолог и юрист, основоположник утилитаризма. В основе этики Бентама лежит «принцип пользы», согласно которому действия людей, их отношения должны получать моральную оценку по приносимой ими пользе. Критерием морали выступает «достижение пользы, выгоды, удовольствия, добра и счастья». Отстаивал идею свободной торговли и ничем не стесненной конкуренции, что, по его мнению, должно обеспечить спокойствие общества, справедливость, равенство. Был сторонником свободы слова, отделения церкви от государства, женского равноправия, права на развод, запрещения рабства, запрещения пыток и телесных наказаний, отмены наказания для гомосексуалистов. Выступал за права животных.

13

Геометрическое строение некоторых работных домов, с административным зданием в центре, напоминает паноптикум с концепцией «всеведущего» надзора, которую Бентам хотел применять в тюрьмах, и образец «дисциплинарного общества» по Мишелю Фуко. — Прим. автора.

14

Цит. по: Диккенс Ч. Приключения Оливера Твиста / Пер. А. Кривцовой // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 4.

15

Антон Месмер (1734–1815) — немецкий врач, целитель, создатель учения о «животном магнетизме», который, по сути, сводился к гипнозу. Разработал прием коллективной психотерапии на основе «ушата здоровья», использовавшийся для лечения нервных расстройств.

16

По одной можно судить обо всех (лат.).

17

Озеро в Гайд-парке.

18

Дик: снова любимый слог плюс напоминание о Сэме Уэллере… — Прим. авт.

19

Цит. по: Диккенс Ч. Лавка древностей / Пер. Г. Кудрявцева // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 7.

20

Ворон Грип появляется в «Барнеби Радже».

21

Французский маркиз Мари Жозеф де Лафайет снарядил в 1777 году на свои средства военное судно и явился через океан на помощь к американским борцам за независимость. Он стал близким соратником Джорджа Вашингтона, участвовал во многих сражениях, отстаивал интересы повстанцев перед королем Франции и присутствовал при капитуляции англичан в 1781 году. В 1784-м он совершил свою третью поездку в Америку, которая стала триумфальным шествием.

22

Цит. по. Диккенс Ч. Американские заметки / Пер. Т. Кудрявцевой // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т 9.

23

Так, кстати, и случилось с «Американскими заметками» Диккенса. — Прим. авт.

24

Прообразом послужил знаменитый ворон Грип из «Барнеби Раджа». — Прим. авт.

25

Янки — прозвище северян.

26

Унитарианство (унитарианская церковь) — движение в протестантизме, основанное на неприятии догмата о Троице, учения о грехопадении и таинств. Имеет антитеистически й характер, что делает возможным его сочетание с пантеизмом и деизмом. Первая унитарианская конгрегация в Англии была создана в 1774 году бывшим англиканским священником Теофилусом Линдси (1723–1808). Активным участником унитарианского движения был знаменитый химик Джозеф Пристли (1733–1804). Он был вынужден в 1794 году эмигрировать в США, где два года спустя организовал в штате Пенсильвания первую унитарианскую церковь.

27

Бурлетта (ит. burletta, от burla — «шутка») — термин, применявшийся в Англии в первой половине XIX века к спектаклям, сочетавшим элементы оперы, бурлеска и пантомимы. Текст сопровождался музыкой или заменялся пантомимической игрой. Бурлетта проникла в Англию через Францию, развившись в жанр, промежуточный между комической и балладной оперой. При тех затруднениях, которые испытывали лондонские театры «малых форм» во время существовавшей до 1843 года монополии театров «Друри-Лейн» и «Ковент-Гарден» на постановку трагедии и «высокой комедии», они зачастую пользовались бурлеттой как формой для исполнения запрещенных этим театрам пьес классического репертуара.

28

Название дворца происходит от слова peschiera — «рыбный садок» (ит.).

29

Цит. по: Шекспир У. Король Генрих IV / Пер. с англ. В. Морица, М. Кузмина.

30

Олдермен — член муниципального совета.

31

Томас Роберт Мальтус (1766–1834) — английский священник и ученый, демограф и экономист, автор теории, согласно которой неконтролируемый рост народонаселения должен привести к голоду на Земле.

32

Линкольне-Инн-Филдс — самая большая площадь-парк в Лондоне. В 1695–1848 годах в парке находился одноименный театр, где ставили оперы Перселла и Генделя.

33

Перевод А. Франковского.

34

Диккенс Ч. Торговый дом «Домби и сын» / Пер. А. Кривцовой И Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 13–14.

35

Джеймс Фази (1796–1878) — швейцарский политический деятель, основатель радикальной партии. В 1841 году стоял во главе восстания, стремившегося к пересмотру конституции; восстание только отчасти достигло цели, ибо новая конституция 1842 года не отличалась существенно от старой. С 1843 по 1846 год был радикальным членом Большого совета. В 1846 году вновь встал во главе толпы, которая 6 октября овладела предместьем Сен-Жерве, два дня держалась там против правительственных войск, 8 октября разогнала Большой совет и провозгласила Фази главой временного правительства. Конституция 1847 года реформировала управление и ввела всеобщее прямое избирательное право.

36

Цит. по: Диккенс Ч. Рождественская песнь в прозе / Пер. Н. Галь // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т 12.

37

Луи Филипп — король Франции с 9 августа 1830-го по 24 февраля 1848 года, получил прозвище Король-гражданин. Девизом его царствования были знаменитые слова: «enrichissez-vous» (обогащайтесь!). Введение имущественного ценза при голосовании разозлило мелкую буржуазию. Луи Филипп покровительствовал своим родственникам и друзьям, погрязшим в финансовых аферах и взятках. В феврале 1848 года в Париже начались волнения, строили баррикады. Луи Филипп был вынужден отречься от престола. Под дулами ружей депутаты парламента провозгласили Францию республикой.

38

Воспитательный роман (нем.).

39

Майкл Фарадей (1791–1867) — английский физик, химик и физикохимик, основоположник учения об электромагнитном поле.

40

Цит. по: Диккенс Ч. Холодный дом / Пер. М. Клягиной-Кондратьевой // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 17–18.

41

Цит. по: Диккенс Ч. Тяжелые времена / Пер. В. Топер // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т 19.

42

Цит. по: Уилсон Э. Мир Чарльза Диккенса.

43

Ипполит Адольф Тэн (1828–1893) — французский философ-позитивист и историк. Писал статьи по философии, литературе и истории для двух популярных «толстых» журналов: «Ревю де монд» и «Журнальде деба». В 1863 году опубликовал «Историю английской литературы» в пяти томах. Преподавал в Оксфорде (1871) и был избран во Французскую академию (1878).

44

Примерно 6,5 километра.

45

Диккенс Ч. Повесть о двух городах / Пер. Е. Бекетовой. М.: Азбука-классика, 2010.

46

Имеются в виду сентябрьские убийства — массовые расправы над заключенными в Париже, Лионе, Версале и других городах, произведенные революционной толпой в начале сентября 1792 года. Карманьола — хороводный танец и песня времен революции: «Станцуем карманьолу, да здравствует грохот пушек!»

47

Уилсон Э. Мир Чарльза Диккенса.

48

Французский писатель Гюстав Флобер (1821–1880) прожил в местечке Круассе на берегу Сены, неподалеку от Руана, около сорока лет почти безвыездно, практически затворником, работая там над своими произведениями и принимая редких друзей. В конце жизни он делил это жилище с единственной служанкой, которая и нашла его умирающим, среди рукописей, 8 мая 1880 года.

49

Романы Г. Флобера.

50

Цит. по: Диккенс Ч. Наш общий друг / Пер. В. Топер // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 24.

51

Бенджамин Дизраэли (1804–1881) — политик-консерватор, в 1868 году — премьер-министр Англии. Его родители имели еврейское происхождение, отец эмигрировал в Англию из Италии и стал видным купцом и финансистом. Бенджамин в 13 лет был крещен и получил христианское воспитание. Он рано приобщился к литературе. Литературный успех открыл перед Дизраэли двери великосветских салонов, где он учился политической интриге и находил материал для романов, в которых пропагандировал свои социально-политические взгляды. Он считал англичан высшей расой и утверждал: «Упадок расы неизбежен… если только она… не избегает всякого смешения крови».

52

Кстати, это единственный раз, когда биограф Диккенса упоминает имя Эллен Тернан… — Прим. авт.

53

Французские писатели XX века, авторы психологических детективов («Ловушка для одинокого мужчины»), рассказ в которых иногда ведется от лица жертвы.

54

Роман Роберта Стивенсона «Странная история доктора Джекиля и м-ра Хайда» о раздвоении личности увидел свет в 1886 году.

55

Цит. по: Диккенс Ч. Тайна Эдвина Друда / Пер. О. Холмской // Диккенс Ч. Собрание сочинений: В 30 т. Т. 27.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги