Примечания книги: Черный код - читать онлайн, бесплатно. Автор: Марианна де Пьерс

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный код

Отдаленное будущее… Добро пожаловать В АД! Здесь богатые и знаменитые живут за неприступными стенами таинственного Города, — а остальные выживают на собственный страх и риск. Здесь ЖЕНЩИНЕ приходится быть ЕЩЕ СИЛЬНЕЕ, СМЕЛЕЕ и БЕЗЖАЛОСТНЕЕ МУЖЧИН! Здесь наемница Пэрриш Плессис начинает смертельно опасные поиски мудрецов караджи, похищенных безумным ученым и его подругой — служительницей вуду. Путь ее лежит на таинственный остров Мо-Вай, отделенный от мира отравленной водой и, по слухам, населенный ОПАСНЫМИ МУТАНТАМИ. Оттуда не вернулся еще НИ ОДИН ЧЕЛОВЕК, — но Пэрриш ОБЯЗАНА ВЕРНУТЬСЯ!

Перейти к чтению книги Читать книгу « Черный код »

Примечания

1

Оковы (англ.). — Прим. перев.

2

Быстро (ит.). — Прим. перев.

3

Звенящая Медоносная Пчела (англ.). — Прим. перев.

4

Японское блюдо из сырой рыбы. — Прим. перев.

5

Смертельный (ит.). — Прим. перев.

6

Гурки — народность, живущая в Непале. — Прим. перев.

7

Хунган (франц. houngan или oungan) — жрец в гаитянском культе вуду. Исполняет все обряды, касающиеся связи людей с потусторонним миром. Лоа (франц. lwa или loa) — любой дух в культе вуду. Эти духи делятся на несколько «семей» или «наций», одной из которых является семья огненных духов Пьетро (франц. Petro). Они необычайно опасны и мстительны, поэтому считаются «горькими», в противоположность «сладким» водным лоа Рада. Но если служить им должным образом, они могут совершать добрые дела, точно так же, как духи из других семей. — Прим. перев.

8

Водун (франц. vodoun) — обожествленные предки и духи-покровители в культе вуду. — Прим. перев.

9

Автор допускает ошибку. На самом деле, жрица культа вуду, в отличие от жреца, называется не «хунган», а «мамбо» (франц. mambo). Поэтому мы впредь будем называть ее именно так. — Прим. перев.

10

Ориша (франц. oricha) — то же, что водун. — Прим. перев.

11

Барон Самеди — глава гедэ, духов смерти в культе вуду. — Прим. перев.

12

Скользящая в толпе (англ.). — Прим. перев.

13

Диалект (фр). — Прим. перев.

14

Ветвер (wetware), буквально — «влажные изделия» — человеческая нервная система, противопоставленная хардверу и софтверу, или же любой человек, связанный с компьютерами. Термин взят из фантастических романов Руди Ракера. Часто используется хакерами. — Прим. перев.

15

Намек на детскую книгу Фрэнсис Бернетт «Таинственный сад». Ее маленькая героиня, оставшаяся сиротой, внезапно обнаружила дверцу, ведущую в заброшенный сад, который помог начать ей и мальчику-инвалиду новую жизнь. — Прим. перев.

16

«Лошадь» — человек, одержимый духом во время церемоний вуду. — Прим. перев.

17

Ци или чи — согласно учению фэн-шуй, основа всей энергии, циркулирующей вокруг нас. Ее источают все люди и предметы, помимо воли воздействуя на других. — Прим. перев.

18

Черный код (фр.) — Прим. перев.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Марианна де Пьерс

Марианна де Пьерс - биография автора

Marianne de Pierres (born 1961) is an Australian author. Born in Western Australia, she has a BA in Film and Television and a Postgraduate Certificate of Arts in Writing, Editing and Publishing. She has been actively involved in promoting Speculative Fiction in Australia and is the co-founder of the Vision Writers Group, and ROR - wRiters On the Rise, a critiquing group for professional writers. She was also involved in the early planning stage of Clarion South.

Марианна де Пьерс биография автора Биография автора - Марианна де Пьерс