Примечания книги: Бессердечно влюбленный  - читать онлайн, бесплатно. Автор: Маргарита Ардо

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бессердечно влюбленный 

На каждого тигра есть свой укротитель, на каждого тирана – свой революционер. Так получилось, что революцию пришлось устраивать мне. В офисе, на родине революций – в Париже и в сердце тирана.Как бы мне не пришлось за всё это отвечать…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Бессердечно влюбленный  »

Примечания

1

На войне, как на войне – фр. поговорка

2

Шутливая игра слов

3

Сослагательное наклонение. Употребление Subjonctif выражает личное отношение говорящего к сказанному

4

Casual – неформальный стиль одежды

5

Китайская пословица

6

Морихэй Уэсиба (основатель Айкидо)

7

Один, два, три, четыре

8

«Варшавянка» (песня)

9

«Искусство войны»

10

Имеется в виду произношение гортанного громкого «г» с придыханием, типичного для ростовчан

11

Свекла (рост.)

12

Сорт рыбы (рост.)

13

Тыква (рост.)

14

Баклажаны (рост.)

15

Сопутствующий ущерб (англ.)

16

«Метро, работа, сон», – Известное французское выражение, обозначающее отупляющий ритм современной городской жизни

17

Офисная программа

18

Глаза, которые заставляют опустить мой взор
Смех, который теряется в его улыбке,
Вот портрет без ретуши,
Человека, которому я принадлежу
Когда он меня обнимает,
Он мне тихо говорит,
Я вижу жизнь в розовом свете…

19

Дайте мне номер-люкс в Гранд-отеле Ритц —
Я этого не хочу,
Драгоценности от Шанель —
Мне этого не хочется.
Дайте мне лимузин —
Что мне с ним делать?

20

Я хочу любви, радости,
Хорошего настроения,
И ваши деньги
Меня не осчастливят.

21

Хань Сян-Цзы (Один из Восьми китайских бессмертных)

22

Имеется в виду песня “Une chanson pour l'Auvergnat”

23

(фр.) воспитание чувств

24

Поля – жаргон торговых представителей, означает торговые точки.

25

Часть Франции до завоевания римлянами

26

На войне, как на войне (фр.)

27

Т. Ласорда (бейсбольный тренер).

28

Вспомни, Барбара (фр.) – из стихотворения Жака Превера «Барбара»

29

Цитата А. С. Пушкина

30

Имеется в виду “Comptes de Provence”

31

Дорогая мадемуазель Иванова

32

Откройте (фр.)

33

Держите дверь. Я только возьму чемодан и ухожу с вами!

34

Во французском нет звука «х», и многие французы не умеют его произносить

35

Идёмте, дети Отечества, день славы наступил! (фр.)

36

Имеется в виду Исакиевский Собор

37

Чрезвычайный скандал (фр.)

38

Напротив! (фр.)

39

По моему мнению (фр.)

40

Слава Богу (фр.)

41

Книга Бытия: 1.3

42

Очарована (фр.)

43

Дорогая, сокровище моё, успокойся! (фр.)

44

У тебя есть нашатырь? (фр.)

45

Нет, почему ты спрашиваешь? Это же не химическая лаборатория… (фр.)

46

Что ты говоришь, моё сокровище? (фр.)

47

Жена (фр.)

48

Моя роковая жена идеальна (фр.)

49

Дорогой (фр.)

50

А. С. Пушкин «Евгений Онегин»

51

Поцелуйчик-поцелуйчик

52

Моё сокровище (фр.)

53

Французское междометие, выражающее недовольство (фр.)

54

О, Боже мой! (фр.)

55

На свежем воздухе, работа с натуры (фр.)

56

Лавинный бипер, передающий радиосигналы, по которым попавшего в лавину человека могут обнаружить спасатели

57

Цитата Хань Сян-Цзы (Один из Восьми Китайких Бессмертных)

58

«Песня про зайцев» из худ. фильма «Бриллиантовая рука»

59

Во французском языке нет звуков «х», «ч» и «ц» (прим. автора)

60

“Жизнь в розовом цвете»

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги