1
Шрёдингер Эрвин Рудольф Йозеф Александр (1887–1961) – австрийский физик-теоретик, один из создателей квантовой механики. – Примеч. ред.
2
Эйнштейн сказал, что просто не может поверить в то, что Вселенная изменилась бы только потому, что на нее посмотрела мышь. – Здесь и далее примеч. авт., если не указано иное.
3
На самом деле физики не использовали слово «зомби», но это именно то, что они имели в виду.
4
Это представление распространено в Англии и Ирландии. Иногда встречается уточнение, что кошка должна пересечь дорогу слева направо. Кошке нельзя пересекать дорогу именно из-за приписываемых ей магических свойств. – Примеч. ред.
5
https://www.youtube.com/watch?v=o3hhCh9t-bI
6
http://www.upi.com/Odd_News/2012/05/27/Couple-split-over-wifes-550-cats/UPI-98981338138685/?st_rec=92141342368115
7
Там, где я живу, дешевле кормить кошек жареной курицей, чем кошачьей едой из пакетов. К сожалению, некоторые из моих питомцев жареную курицу не любят.
8
http://en.wikipedia.org/wiki/Cat
9
Иногда урчание может быть сигналом того, что у кошки что-то болит, хотя обычно при этом появляются другие признаки беспокойства.
10
Мне говорили, что можно избавиться от бродячих кошек, собак и буквально любых других паразитов, размером меньше гориллы, если разбросать львиный помет, который можно добыть в местном зоопарке.
11
http://www.guinnessworldrecords.com/world-records/most-prolific-cat
12
В конфликтной ситуации кастрированные самцы тоже иногда принимают такую же позу, которая, по всей видимости, является сигналом подчинения.
13
От Wabble (англ.) – качаться, колебаться. – Примеч. ред.
14
Toxic Moose (англ.) – дословно «Ядовитая лосиха». – Примеч. ред.
15
Diddler (англ.) – обманщица. – Примеч. ред.
16
http://www.cracked.com/article_226_6-adorable-cat-behaviors-with-shockingly-evil-explanations.html
17
Holland Barbara. Secrets of the Cat: its Lore, Legend and Lives. HarperCollins (Kindle edition), 2010. P. 46.
18
Boston Blacky (англ.) – дословно «бостонский черныш». – Примеч. ред.
19
Психометрия – дисциплина, изучающая теорию и методику психологических измерений, включая измерение знаний, способностей, взглядов и качеств личности. Значение, в котором автор использует этот термин, относится к концепции, не имеющей научного обоснования и признания, и может считаться псевдонаукой. – Примеч. ред.
20
https://www.thoughtco.com/need-to-know-info-about-psychometry-2593072
21
Владелец кролика сказал ей, что это самец. Его звали Мистер Буч.
22
Horsley Pea. Heart to Heart. Harper Element (Kindle edition), 2013.
23
http://www.animalthoughts.com
24
Sheldrake Rupert. Dogs That Know When Their Owners Are Coming Home. Cornerstone Digital (Kindle edition), 2013.
25
Sheldrake Rupert. Dogs That Know When Their Owners Are Coming Home. Cornerstone Digital (Kindle edition), 2013.
26
Ibid.
27
Sheldrake Rupert. Dogs That Know When Their Owners Are Coming Home. Cornerstone Digital (Kindle edition), 2013.
28
All Things Bright and Beautiful, автор Сесил Ф. Александер (пер. Э. Фарниевой). – Примеч. ред.
29
http://www.purr-n-fur.org.uk/famous/faith.html
30
Прекрасный пример такого поведения можно увидеть на YouTube по ссылке: https://www.youtube.com/watch?v= tMahrwZDDZo
31
Ouija board – oui (фр.), ja (нем.) – да, board (англ.) – доска, дословно да-да-доска. – Примеч. ред.
32
Фотон – элементарная безмассовая частица, квант электромагнитного излучения, самая распространенная по численности частица во Вселенной. – Примеч. ред.
33
Myers Frederic W. H., Podmore Frank, Gurney Edmund. Phantasms of the Living. Trübner, 1886.
34
От out-of-body experience (OOBE) (англ.) – опыт вне тела. – Примеч. ред.
35
https://www.youtube.com/watch?v=1NwKkbd2e-c
36
Более полное описание этого поразительного явления читайте в книге J. H. Brennan. Whisperers: the Secret History of the Spirit World. L.: Overlook Duckworth, 2003.
37
Spirit (англ.) – дух. – Примеч. ред.
38
Змея, напротив, по настоящему атаковала воздух в том месте, где, по сообщению Харари, в этот момент находилось его нематериальное тело.
39
Locke Tony. Irish Ghost Tales. The History Press, 2015.
40
http://forums.superherohype.com/showthread.php?t=227952
41
Hypnotism: How It Is Done; Its Uses and Dangers.
42
В ходе эксперимента змея смогла загипнотизировать лишь шесть из ста лягушек.
43
Brennan Herbie. Strange Powers of the Human Mind. Faber & Faber, 2006.
44
Brennan Herbie. Strange Powers of the Human Mind. Faber & Faber, 2006.
45
Brennan Herbie. Strange Powers of the Human Mind. Faber & Faber, 2006.
46
Ibid.
47
И даже сохранить их депозиты.
48
Кот-мэр скончался 21 июля 2017 г. – Примеч. ред.
49
Дедженерес Эллен (род. 1958) – американская комедийная актриса, телеведущая. – Примеч. ред.
50
https://www.youtube.com/watch?v=KUP3G-aEx1I
51
Спрингфилд Дасти (1939–1999) – популярная британская певица. – Примеч. ред.
52
Книга Джеймса Боуэна «Уличный кот по кличке Боб». По ней был снят одноименный фильм (2016). – Примеч. ред.
53
http://www.care2.com/greenliving/worlds-richest-cat.html
54
http://www.huffingtonpost.com/2013/01/30/domestic-cats-killbillions-mice-birds-annually-study_n_2575833.html
55
Автор является сторонником дискуссионного мнения о незаконном вхождении Тибета в состав КНР в 1951 г. – Примеч. ред.
56
Геродот. История / Пер. и прим. Г. А. Стратановского. М., 2011. – Примеч. ред.
57
Диодор Сицилийский. Историческая библиотека / Пер. Agnostik, А. Г. Алексанян, В. В. Латышев, Д. В. Мещанский, М. Е. Сергеенко, В. М. Строгецкий, О. П. Цыбенко. М., 2012. (https://libking.ru/books/antique-/antique-ant/489781-diodor-sitsiliyskiy-istoricheskaya-biblioteka.html#book). – Примеч. ред.
58
Хивел II Да (Добрый) (880–950) – правитель королевства, занимавшего большую часть Уэльса, один из самых известных и успешных правителей до нормандского завоевания. При нем был принят свод законов, согласно которым, например, стоимость взрослой домашней кошки равнялась четырем пенсам, котенок сразу после рождения стоил один пенс, уже открывший глаза, но еще не поймавший первой мыши – два пенса. Это размер штрафа, который виновный в гибели кошки должен был уплатить ее хозяину.
Точнее сказать, эти законы отражают хозяйственную значимость кошки и защищают ее как ценное имущество подданных. – Примеч. ред.
59
Или, возможно, только одним Крамером: по поводу точного авторства среди ученых существуют разногласия.
60
Отметим, что автор не указывает источник своих сведений о жертвах инквизиции. В специальной литературе встречаются совершенно разные мнения по этому вопросу. – Примеч. ред.
61
Вы же не думаете, что она действительно узнала секреты дьявола от козла, правда?
62
А обугленные кости, сложенные в маленький мешочек, отдавали им на память.
63
Намекаю: не для полетов…
64
Действительно, внесудебных расправ инквизиция не допускала. – Примеч. ред.
65
Потребовались еще двести лет и новая вспышка заболевания, чтобы врач нашел эффективное средство для лечения чумы. Врача звали Нострадамус. Да, тот самый Нострадамус. Он был известен как чумной врач задолго до того, как стал известен как пророк. У него был кот по имени Грималкин.
66
Джонсон Сэмюэл (1709–1794) – английский литературный критик, лексикограф, поэт. Джеймс Босуэлл (1740–1795) написал биографию Джонсона, ставшую самым читаемым жизнеописанием на английском языке. – Примеч. ред.
67
И это не шутка.
68
http://pets.thenest.com/number-dogs-cats-households-worldwide-8973.html
69
https://psmag.com/the-mystery-of-britain-s-alien-big-cats-8cecc4d709ea#.tpvrma6j0
70
https://en.wikipedia.org/wiki/Phantom_cat#Gippsland_phantom_cat
71
Все сообщения о призрачных кошках взяты из https://en.wikipedia.org/wiki/Phantom_cat#Gippsland_phantom_cat
72
Журнал Fortean Times, 344, сентябрь 2016 г.
73
Коббет Уильям (1763–1835) – английский публицист, писатель, историк. – Примеч. ред.
74
Бонт (Bont) – английское название валлийской деревни Pontrhydfendigaid, в окрестностях которой произошло событие. Отметим, что, по другим данным, убитых овец было 12 (https://en.wikipedia.org/wiki/Pontrhydfendigaid). – Примеч. ред.
75
Все сообщения, приведенные в этой главе, взяты из https://en.wikipedia.org/wiki/British_big_cats и Fortean Times, September 2016.
76
Кверент – тот, кто обращается к гаданию. – Примеч. ред.
77
Junge Werner. African Jungle Doctor. Harrap, 1952.
78
http://voices.nationalgeographic.com/2014/04/09/why-have- tigers-been-feared-and-revered-throughout-history/.
79
Растение содержит наркотические вещества, запрещенные к ввозу, распространению и употреблению на территории РФ в соответствии с действующим законодательством. – Примеч. ред.
80
The Way of the Shaman. HarperSanFrancisco, 1980. Kindle edition, 2011.
81
The Way of the Shaman. HarperSanFrancisco, 1980. Kindle edition, 2011.
82
Без наркотиков, испытаний с угрозой для жизни или других страшных вещей.
83
https://www.shamanism.org/.
84
http://www.pyramidtextsonline.com/translation.html
85
В основном они носили одежду, сделанную изо льна.
86
Дин Сноу из Университета штата Пенсильвания приводит убедительные аргументы в пользу того, что отпечатки ладоней рисовальщика в местах с наскальной живописью, судя по всему, оставлены женскими руками.
87
Саутуола Марселино де (1831–1888) – испанский археолог-любитель, первооткрыватель наскальной живописи в пещере Альтамира. – Примеч. ред.
88
Waller Steven J. The Acoustics of Rock Art // New Scientist. 1992, November, 28.
89
Смотрите журнал Time and Mind, март 2008 г.
90
http://cats.about.com/od/youandyourcat/a/catsandautism.htm
91
Прозвище английского поэта Томаса Стренза Элиота, автора книги «Популярная наука о кошках, написанная Старым Опоссумом» (Old Possum’s Book of Practical Cats), 1939. – Примеч. ред.
Вернуться к просмотру книги
|