Примечания книги: Корона желаний - читать онлайн, бесплатно. Автор: Рошани Чокши

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона желаний

Гаури – воинственная принцесса Бхараты, которую предал собственный брат. Ее ожидают изгнание и смерть, а потому девушке нечего терять. Надежда неожиданно приходит в образе Викрама, хитроумного принца соседней страны и ее заклятого врага. Не желая оставаться марионеткой в руках собственных советников, Викрам предлагает Гаури вернуть королевство в обмен на ее помощь. Им придется оставить разногласия и объединиться, чтобы вместе победить на Турнире желаний – состязании, которое состоится в Иномирье. Повелитель богатства обещает исполнить любое желание того, кто преодолеет все испытания. Ядовитые куртизанки, сад стеклянных птиц, праздник страхов и наполненные заклинаниями блюда – лишь часть опасностей, что поджидают участников. Но вскоре Гаури и Викрам обнаружат, что нет ничего опаснее собственных желаний.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Корона желаний »

Примечания

1

Ронан Линч + Адам Пэрриш – персонажи романа М. Стивотер «Воронята».

2

Ашрам – обитель мудрецов и отшельников в Древней Индии, которая обычно располагалась в отдаленной местности – в горах или в лесу.

3

Я́кша, или яккха, на языке пали – одна из разновидностей природных духов, ассоциируемых с деревьями и выступающих хранителями природных сокровищ. Женская форма – якши или якшини.

4

Сабля.

5

Дочка.

6

Шальвар-камиз, сальвар-камиз – традиционный индийский наряд, состоящий из трех частей: штанов (шальваров), длинной блузы (камизы) и, как правило, большого платка.

7

Дерево.

8

Вета́лы – в индийской мифологии вампироподобные злые духи, которые могут вселяться в мертвецов и заставлять их действовать как живые люди.

9

Сынок.

10

Наан – пшеничная лепешка.

11

Дхал – традиционный веганский индийский пряный суп-пюре из разваренных бобовых.

12

Расмалай – индийский творожно-сливочный десерт.

13

Гулаб джамун – традиционное блюдо индийской кухни. Сладкие шарики из сухого молока со щепоткой муки, обжаренные во фритюре из масла гхи и поданные в сахарном сиропе.

14

Нандана (санскр. «блаженство») – волшебная роща в царстве Индры, куда попадают доблестные воины, павшие в боях.

15

Бириани – пряный индийский плов.

16

Чатни – традиционные индийские соусы, оттеняющие вкус основного блюда.

17

Джалеби – скрученные в спирали нити из теста, жаренные и политые сахарным сиропом, розовой водой или соком лимона.

18

Джулан-пурнима – один из важнейших праздников для последователей Кришны, отмечается ежегодно в полнолуние муссонного месяца шраван.

19

Уттапам – плоский рисовый хлеб (или толстые блины), иногда с выложенными сверху овощами.

20

Саго – крупа, изготовленная либо из крахмала одноименной пальмы, либо из картофеля или кукурузы.

21

Калия – в индуистской мифологии огромный многоголовый демон-змей, живший в реке Ямуне в районе Вриндаваны и укрощенный Кришной. История Кришны и змея Калии описывается в Пуранах.

22

Са́ти – похоронная ритуальная традиция в индуизме, в соответствии с которой вдова подлежит сожжению вместе с покойным супругом на специально сооруженном погребальном костре.

23

Старшая сестра.

24

Тхандай – анисовое молоко с изюмом и пряностями.

25

Гуруку́ла – разновидность школы-интерната, где ученики живут вместе со своими гуру (учителями).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги