Примечания книги: Оливье, или Сокровища тамплиеров - читать онлайн, бесплатно. Автор: Жюльетта Бенцони

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оливье, или Сокровища тамплиеров

Франция. Начало XIV века. Король Филипп Красивый обрушил свой гнев на могущественный орден тамплиеров, который несметными богатствами и обширными владениями давно вызывал немилость высшей власти. Отважному рыцарю-тамплиеру Оливье де Куртене поручают спасти Ковчег Завета, спрятав его в надежном месте, куда не смогли бы добраться верные слуги короля. Но это не единственная миссия, возложенная на Оливье. Ему предстоит вынести множество испытаний и невзгод, пережить немало грозных опасностей, прежде чем рыцарь сможет принять тот факт, что Храм прекратил свое существование, а значит, впереди новая, совсем другая жизнь...

Перейти к чтению книги Читать книгу « Оливье, или Сокровища тамплиеров »

Примечания

1

Эль-Мансура — город в Египте, в дельте Нила, примерно в 120 километрах к северо-востоку от Каира. (Здесь и далее, за исключением специально оговоренных случаев, примечания переводчика.)

2

Французское название переводится как «собор Богоматери между горами».

3

«Славься, Мария» — начальные слова самой знаменитой молитвы, посвященной Деве Марии.

4

Султан Байбарс, или Бейбарс (1260 — 1277) — мамлюкский султан Египта, известный успешными действиями в Сирии и Палестине против монголов и крестоносцев.

5

Бальи (представитель короля или сеньора в дореволюционной Франции), управлявший областью под названием «бальяж» и осуществлявший в ней административную, судебную и военную власть.

6

Канонизация произойдет только в 1297 г. (Прим. автора.)

7

Столица Иерусалимского королевства крестоносцев в Палестине.

8

Озеро в Израиле, в 20 километрах от Тивериадского озера.

9

Пролив между восточным берегом Сицилии и южным берегом Калабрии.

10

Греческое название Старого порта.

11

Мигдаль (в христианской традиции Магдала) — поселение на западном берегу озера в районе горы Арбель, где и произошла история Марии Магдалины.

12

Главная башня европейских феодальных замков, которая находилась внутри крепостных стен.

13

Местность в Провансе, неподалеку от реки Вердон.

14

Знаменитый фаянс появится только в XVII в. (Прим. автора.)

15

Имеется в виду IV поход, когда крестоносцы взяли штурмом Константинополь.

16

Остров Эвбея.

17

Первая обитель Ордена цистерцианцев, который в некоторых странах принято называть бернардинским в связи с выдающейся ролью, которую сыграл в его становлении Святой Бернар.

18

То же, что феод.

19

Согласно классификации Дионисия Ареопагита, ангельские лица имели три иерархии.

20

Буквальное значение: Свод д'Акр, т.е. командорство в Сен-Жан-д'Акр.

21

Утвердившееся со Средних веков название алхимии.

22

Штандарт и девиз Ордена тамплиеров, в переводе с Провансальского означает «Святая роза».

23

«Благослови», «Отче наш» — важнейшие христианские молитвы.

24

Прообраз алебарды с асимметричным лезвием и двумя крючками напротив. (Прим. автора.)

25

В туазе было около шести футов, т.е. почти два метра.

26

Изыди, Сатана! (Лат.)

27

Знаменитый монастырь в Испании, где находится могила Святого Иакова, — одно из важнейших мест паломничества в Средние века.

28

В этой часовне упокоились все принцы, ставшие основателями династий, последовавших за Капетингами: Валуа и Бурбоны. Робер де Клермон — предок по прямой линии Генриха IV. (Прим. автора.)

29

В данном случае речь идет о «графстве» Бургундском, которое мы сейчас называем Франш-Конте. (Прим. автора.)

30

Будущий Эдуард II был первым английским принцем, который носил титул принца Уэльского. (Прим. автора.)

31

В переводе: Святая часовня.

32

Мергель — осадочная горная порода, состоящая из кальцита или доломита и глинистых минералов. (Прим. ред.)

33

Тогда горохом называли также и фасоль. (Прим. автора.)

34

Галантерейщики той эпохи продавали столько товаров, что их лавки были в некотором роде уменьшенным эквивалентом современных универмагов. (Прим. автора.)

35

Ныне Пасси. (Прим. автора.)

36

Дом Храма был возведен недалеко от Парижа, с которым он был связан несколькими улицами, образующими квартал Виль-Нев-дю-Тампль («Новый город Храма»). (Прим. автора.)

37

По его словам, он советовался здесь с Безмолвием. (Прим. автора.)

38

Пошлина за пересечение реки.

39

Симония — продажа и покупка церковных должностей или духовного сана, распространенные в Средние века. (Прим. ред.)

40

«Приди, Создатель» (лат.).

41

В эпоху несовершеннолетия Людовика Святого Бланка Кастильская использовала этот подземный ход, чтобы спастись бегством во время штурма. (Прим. автора.)

42

Дочь Людовика Святого, вдова герцога Эда Бургундского. (Прим. автора.)

43

Цистерцианцы — католический монашеский орден, ответвившийся в XI в. от Бенедиктинского ордена. В связи с выдающейся ролью в становлении Ордена, которую сыграл Святой Бернар Клервоский, в некоторых странах принято называть цистерцианцев бернардинцами.

44

Огромная каменная виселица, построенная в XIII в. к северо-востоку от Парижа, во владениях некоего графа Фалькона (Фокона).

45

Кордегардия — помещение для караула, охраняющего крепостные ворота. (Прим. ред.)

46

Эта башня стала в течение веков символом Храма. Во время Революции туда поместили Людовика XVI и Марию-Антуанетту с детьми. (Прим. автора.)

47

Такую мебель выделывали парижские краснодеревщики. (Прим. автора.)

48

Камка — старинная шелковая цветная ткань с узорами. (Прим. ред.)

49

Супруга наследника трона и уже королева Наваррская, Маргарита Бургундская имела в услужении около двадцати пяти человек: двух замужних дам, двух незамужних барышень, капеллана, собственного клирика и других слуг. (Прим. автора.)

50

Нельский дворец, подаренный Филиппом Красивым старшему сыну, состоял из двух разных частей: особняка, построенного сравнительно недавно, и башни, гораздо более древней, потому что ею завершались укрепления Филиппа Августа. Выходя на Сену, она просто примыкала к особняку и, помимо внутреннего входа, обладала выходом на берег, который часто затоплялся приливом реки. (Прим. автора.)

51

У католиков — вторник перед Пепельной средой, знаменующей начало Великого поста. В Средние века — последний день карнавала. (Прим. ред.)

52

Знаменитый резчик XII в., изготовивший все рельефы в соборе Святого Лазаря города Отена.

53

Щит Зевса из шкуры мифической козы Амалтеи или щит Афины с головой горгоны Медузы. Фигурально — защита.

54

Традиция цеха каменщиков возводила свою легенду ко времени создания храма Соломона, когда король был тесно связан с творчеством архитектора Хирама из Тира и с таинственным персонажем по имени мэтр Жак, каменотесом из Галлии. Все трое стояли у истоков цеха и секретов строительства соборов, которые сначала содержались в Ковчеге Завета, а затем будто бы были перевезены на Запад первыми рыцарями Храма по приказу Святого Бернара. Так как последнего Великого магистра звали Жак де Моле, каменщики естественным образом увидели в нем «реинкарнацию» легендарного мэтра Жака. Особенно потому, что его подвергли преследованию. (Прим. автора.)

55

Коадъютор — духовное лицо в католической церкви, назначаемое Папой для помощи епископу в случае, если последний не в состоянии выполнять свои обязанности по старости или слабости здоровья. (Прим. ред.)

56

Небольшой мостик с мельницей, служивший понтоном для рыбаков. Его много раз перестраивали. Сейчас здесь находится мост Нотр-Дам, открытый в 1919 г.

57

Название одного из залов во Дворце правосудия. Буквально означает: приемная для горожан.

58

Портал Нотр-Дам был в шесть раз меньше, чем в наши дни. Кроме того, к собору вело одиннадцать ступенек, которые исчезли под землей в ходе последующих перестроек площади. (Прим. автора.)

59

Не найдя нигде текста приговора, я заимствовала его из книги Мориса Дрюона «Железный король». (Прим. автора.)

60

На месте нынешнего входа во Дворец правосудия, поскольку именно там находился дворец Людовика Святого, перестроенный и расширенный Филиппом Красивым. (Прим. автора.)

61

Пасси. (Прим. автора.)

62

Праща. (Прим. ред.)

63

По-французски La Gréve.

64

Оба сейчас образуют сквер Вер-Галан, над которым возвышается стоящая на Новом мосту статуя Генриха IV. (Прим. автора.)

65

Мельница, стоящая в Сене на уровне оконечности Королевских садов. (Прим. автора.)

66

В древности верхняя одежда греческих женщин. Впоследствии — мантия, предоставляемая римскими императорами епископам как знак их духовной власти.

67

Маленький открытый рынок на небольшой площади перед улицей Сен-Дени. (Прим. автора.)

68

Сбир — низший служащий инквизиции. (Прим. ред.)

69

Морис Дрюон. «Железный король». (Прим. автора.)

70

Там же. (Прим. автора.)

71

Данте А. «Божественная комедия». Пер. М. Лозинского. (Прим. ред.)

72

В 1301 г. по приглашению Папы Бонифация VIII, который желал положить конец вечным распрям гибеллинов и гвельфов, брат Филиппа Красивого захватил Флоренцию, «следствие чего Данте — один из магистратов города — отправился в изгнание. (Прим. автора.)

73

Ошибка автора. Видимо, имеется в виду Филипп VI Валуа.

74

Подсахаренное вино с корицей или гвоздикой. (Прим. автора.)

75

Один из самых известных курортных городков в Нормандии, морской порт.

76

Такой способ отсчета времени использовал Людовик Святой, который часто молился ночью через примерно равные промежутки времени. (Прим. автора.)

77

Вилланы — категория феодально-зависимого крестьянства в некоторых странах Западной Европы (Англия, Франция, Германия, Италия) в период Средневековья. (Прим. ред.)

78

Крепость на юго-востоке Турции. Эдесса была одним из главных оплотов франкского владычества.

79

Святой Иона.

80

Трансепт — в средневековых храмах: базиликах и зданиях крестово-купольного типа — поперечный неф, «корабль», пересекающий под прямым углом главный неф здания. (Прим. ред.)

81

Первый монастырь ордена цистерцианцев — Сито — был основан в 1098 г.

82

Византий (безант) — золотая византийская монета.

83

Аллюзия на обращение будущего апостола Павла (Савла).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Жюльетта Бенцони

Жюльетта Бенцони - биография автора

Жюльетта Бенцони (Juliette Benzoni)

Франция, 1920.

Французская писательница Жюльетта Бенцони родилась в 1920 году в Париже. С детства увлекалась романами Александра Дюма. В 1964 году она выпустила свой дебютный роман, ставший первым в серии романов "Катрин" и принесший ей успех и известность. С тех пор Бенцони опубликовала свыше 60 историко-приключенческих и любовных романов, объединенных в ряд циклов: "Флорентийка", "На Тринадцати ветрах", "Марианна", "Кречет", "Хромой из Варшавы" и др. При создании своих произведений, в какой бы исторический период ни происходило...

Жюльетта Бенцони биография автора Биография автора - Жюльетта Бенцони