1
Кафры (от араб. каффир — неверный) — устаревшее наименование юго-восточных африканских народов.
2
Капштадт — прежнее название Кейптауна.
3
Таково было официальное название бурской республики Трансвааль с 1856 по 1877 г.
4
Хеер — господин (африкаанс).
5
Крааль — здесь: загон для скота (зулу).
6
Дракенсберг — Драконовы горы, горная гряда в Натале.
7
Морген — единица измерения земельных площадей в ряде стран. Южноафриканский морген равен примерно 0,86 га.
8
В апреле 1877 г. Теофил Шепстон, назначенный в Трансвааль чрезвычайным комиссаром британского правительства, аннексировал эту страну в пользу британской короны.
9
Гернет Уолсли — главнокомандующий английскими войсками в Натале.
10
Вельд — степь, саванна (африкаанс).
11
Минеер — господин (африкаанс).
12
Роой батье (множ. число: роой батьес) — красный мундир, т. е. английский солдат (африкаанс).
13
Речь идет об англо-зулусской войне 1879 г., в результате которой зулусы потеряли свою независимость.
14
Готтентоты — одна из коренных народностей, живущих в Южной Африке.
15
Герберт Генри Говард Молино Карнарвон (1831–1890) — английский политический деятель, консерватор, министр колоний (1866–1868, 1874–1880). Трансвааль был аннексирован британской короной во многом благодаря энергичной внешней политике консервативного правительства.
16
Баас — господин (африкаанс).
17
Стонхендж — культовая постройка второго тысячелетия до н. э. в Великобритании, близ города Солсбери.
18
Дистрикт — округ, район (африкаанс).
19
Секукуни — вождь племени бапеди (Северный и Восточный Трансвааль).
20
В 1880 г. английский консервативный кабинет министров ушел в отставку и его место заняло либеральное правительство, чья нерешительная внешняя политика привела к потере англичанами Трансвааля и Оранжевой республики.
21
Имеется в виду Капская колония.
22
Фроу — госпожа (африкаанс).
23
Стефанус Йоханнес Паулус Крюгер (1825–1904) — бурский политический деятель, после аннексии Великобританией Трансвааля призывавший к восстановлению независимости республики. Наряду с Мартинусом Весселсом Преториусом (1819–1901) и Петрусом Якобусом Жубером (1834–1900) был одним из членов триумвирата, возглавлявшего восстание буров в 1880 г. В 1883–1902 гг. президент Трансвааля. Преториус был президентом Трансвааля в 1857–1860 и 1864–1871 гг., а в 1860–1863 гг. — президентом Оранжевой республики.
24
Имеется в виду мыс Доброй Надежды.
25
Ватерберг — горная гряда на севере Трансвааля.
26
Томас-Франсуа Бюргерс (1834–1881) — бурский политический деятель, президент Трансвааля в 1872–1877 гг.
27
Оуэн Лэньон являлся администратором Трансвааля.
28
Уильям Юарт Гладстон (1809–1897) — английский государственный деятель, лидер либеральной партии, премьер-министр английского правительства (1868–1874, 1880–1885, 1886, 1892–1894).
29
Бартл Фрер — верховный комиссар Южной Африки.
30
Кечвайо (Кетчвайо, Сетевайо) (ок. 1828–1884) — последний независимый правитель зулусов.
31
Бечуаналенд — ныне государство Ботсвана.
32
20 декабря 1880 г. близ местечка Бронкхорстспрёйт (Bronkhost-spruit, Bronker's Spruit) буры разгромили английский отряд численностью в 260 человек.
33
Баймакаар — митинг (африкаанс).
34
Это слово употреблено с намерением. Год тому назад один из жителей Трансвааля просил меня обратить внимание публики на печальное состояние этих могил. Я до сих пор не убежден, сделано ли что-нибудь в этом отношении. — Примеч. автора.
35
Джордж Колли (1835–1881) — английский генерал.
36
Речь идет о неудачной попытке английских войск форсировать горный проход Лейнгс Нэк, ведущий через Драконовы горы из Наталя в Трансвааль (28 января 1881 г.).
37
Имеется в виду Джордж Колли.
38
8 февраля 1881 г. английский отряд численностью в 500 человек под командой генерала Колли потерпел поражение в сражении на холме Скейнс Хоогте близ реки Ингого. После этого боя буры вторглись в северные провинции Наталя.
39
В бою у горы Маюба 27 февраля 1881 г. английский отряд численностью в 600 человек под командованием генерала Колли, пытавшийся выбить буров с перевала Лейнгс Нэк, был наголову разбит бурами; при этом погиб генерал Джордж Колли.
40
Чака — зулусский правитель (1816–1828), объединивший родственные зулусам племена и создавший могущественную зулусскую империю.
41
Саутпансберг — горная гряда на северной границе Трансвааля.
42
Вавилонский царь Навуходоносор бросил в огненную печь трех отроков, не пожелавших поклониться его золотому изображению (2-я Книга Царств, 4. 20).
43
Слова из гимна Великобритании.
44
Весьма нередко можно встретить в Южной Африке белых людей, которые так или иначе верят в заклинания туземных колдунов и знахарей и которые, несмотря на запрещение закона, обращаются к ним за помощью, в особенности в тех случаях, когда дело идет о каких-либо потерянных предметах. — Примеч. автора.
45
Ассегай — копье или дротик у южноафриканских племен.
46
Крааль — здесь: в Южной Африке название особого типа деревень, состоящих из ульеобразных хижин, окруженных общей изгородью.
47
Делагоа — порт и залив, находящийся на юго-восточном побережье Африки.
Вернуться к просмотру книги
|