Примечания книги: Джесс. Повесть из времен Бурской войны - читать онлайн, бесплатно. Автор: Генри Райдер Хаггард

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джесс. Повесть из времен Бурской войны

Чему быть, того не миновать. После четырнадцати лет службы в британской армии капитан Джон Нил решает уйти на покой и начать новую жизнь в качестве фермера в африканской глубинке. Но кто знает, что будет завтра?.. Тем более если ты рыцарь в душе, а судьба постоянно ставит тебя перед выбором между «за» и «против». В очередной том «Мастеров приключений» входит остросюжетный роман Г. Р. Хаггарда «Джесс», события которого развиваются на фоне жестокого конфликта, положившего начало Первой англо-бурской войны (1880–1881). При жизни писателя книга имела большой успех — была трижды экранизирована и публиковалась много раз (в своих мемуарах Хаггард упоминает о 27-м переиздании романа «Джесс»).

Перейти к чтению книги Читать книгу « Джесс. Повесть из времен Бурской войны »

Примечания

1

Кафры (от араб. каффир — неверный) — устаревшее наименование юго-восточных африканских народов.

2

Капштадт — прежнее название Кейптауна.

3

Таково было официальное название бурской республики Трансвааль с 1856 по 1877 г.

4

Хеер — господин (африкаанс).

5

Крааль — здесь: загон для скота (зулу).

6

Дракенсберг — Драконовы горы, горная гряда в Натале.

7

Морген — единица измерения земельных площадей в ряде стран. Южноафриканский морген равен примерно 0,86 га.

8

В апреле 1877 г. Теофил Шепстон, назначенный в Трансвааль чрезвычайным комиссаром британского правительства, аннексировал эту страну в пользу британской короны.

9

Гернет Уолсли — главнокомандующий английскими войсками в Натале.

10

Вельд — степь, саванна (африкаанс).

11

Минеер — господин (африкаанс).

12

Роой батье (множ. число: роой батьес) — красный мундир, т. е. английский солдат (африкаанс).

13

Речь идет об англо-зулусской войне 1879 г., в результате которой зулусы потеряли свою независимость.

14

Готтентоты — одна из коренных народностей, живущих в Южной Африке.

15

Герберт Генри Говард Молино Карнарвон (1831–1890) — английский политический деятель, консерватор, министр колоний (1866–1868, 1874–1880). Трансвааль был аннексирован британской короной во многом благодаря энергичной внешней политике консервативного правительства.

16

Баас — господин (африкаанс).

17

Стонхендж — культовая постройка второго тысячелетия до н. э. в Великобритании, близ города Солсбери.

18

Дистрикт — округ, район (африкаанс).

19

Секукуни — вождь племени бапеди (Северный и Восточный Трансвааль).

20

В 1880 г. английский консервативный кабинет министров ушел в отставку и его место заняло либеральное правительство, чья нерешительная внешняя политика привела к потере англичанами Трансвааля и Оранжевой республики.

21

Имеется в виду Капская колония.

22

Фроу — госпожа (африкаанс).

23

Стефанус Йоханнес Паулус Крюгер (1825–1904) — бурский политический деятель, после аннексии Великобританией Трансвааля призывавший к восстановлению независимости республики. Наряду с Мартинусом Весселсом Преториусом (1819–1901) и Петрусом Якобусом Жубером (1834–1900) был одним из членов триумвирата, возглавлявшего восстание буров в 1880 г. В 1883–1902 гг. президент Трансвааля. Преториус был президентом Трансвааля в 1857–1860 и 1864–1871 гг., а в 1860–1863 гг. — президентом Оранжевой республики.

24

Имеется в виду мыс Доброй Надежды.

25

Ватерберг — горная гряда на севере Трансвааля.

26

Томас-Франсуа Бюргерс (1834–1881) — бурский политический деятель, президент Трансвааля в 1872–1877 гг.

27

Оуэн Лэньон являлся администратором Трансвааля.

28

Уильям Юарт Гладстон (1809–1897) — английский государственный деятель, лидер либеральной партии, премьер-министр английского правительства (1868–1874, 1880–1885, 1886, 1892–1894).

29

Бартл Фрер — верховный комиссар Южной Африки.

30

Кечвайо (Кетчвайо, Сетевайо) (ок. 1828–1884) — последний независимый правитель зулусов.

31

Бечуаналенд — ныне государство Ботсвана.

32

20 декабря 1880 г. близ местечка Бронкхорстспрёйт (Bronkhost-spruit, Bronker's Spruit) буры разгромили английский отряд численностью в 260 человек.

33

Баймакаар — митинг (африкаанс).

34

Это слово употреблено с намерением. Год тому назад один из жителей Трансвааля просил меня обратить внимание публики на печальное состояние этих могил. Я до сих пор не убежден, сделано ли что-нибудь в этом отношении. — Примеч. автора.

35

Джордж Колли (1835–1881) — английский генерал.

36

Речь идет о неудачной попытке английских войск форсировать горный проход Лейнгс Нэк, ведущий через Драконовы горы из Наталя в Трансвааль (28 января 1881 г.).

37

Имеется в виду Джордж Колли.

38

8 февраля 1881 г. английский отряд численностью в 500 человек под командой генерала Колли потерпел поражение в сражении на холме Скейнс Хоогте близ реки Ингого. После этого боя буры вторглись в северные провинции Наталя.

39

В бою у горы Маюба 27 февраля 1881 г. английский отряд численностью в 600 человек под командованием генерала Колли, пытавшийся выбить буров с перевала Лейнгс Нэк, был наголову разбит бурами; при этом погиб генерал Джордж Колли.

40

Чака — зулусский правитель (1816–1828), объединивший родственные зулусам племена и создавший могущественную зулусскую империю.

41

Саутпансберг — горная гряда на северной границе Трансвааля.

42

Вавилонский царь Навуходоносор бросил в огненную печь трех отроков, не пожелавших поклониться его золотому изображению (2-я Книга Царств, 4. 20).

43

Слова из гимна Великобритании.

44

Весьма нередко можно встретить в Южной Африке белых людей, которые так или иначе верят в заклинания туземных колдунов и знахарей и которые, несмотря на запрещение закона, обращаются к ним за помощью, в особенности в тех случаях, когда дело идет о каких-либо потерянных предметах. — Примеч. автора.

45

Ассегай — копье или дротик у южноафриканских племен.

46

Крааль — здесь: в Южной Африке название особого типа деревень, состоящих из ульеобразных хижин, окруженных общей изгородью.

47

Делагоа — порт и залив, находящийся на юго-восточном побережье Африки.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Генри Райдер Хаггард

Генри Райдер Хаггард - биография автора

Генри Райдер Хаггард (англ. Haggard, Henry Rider, 22 июня 1856 Браденем (графство Норфолк) — 14 мая 1925 Лондон) — английский прозаик, юрист и специалист по агрономии и почвоведению; классик мировой приключенческой литературы.

Биография

После окончания адвокатуры между 1875 и 1881 жил в Южной Африке: был сначала секретарем Генри Булвера — губернатора провинции Наталь, потом в 1878 году стал управителем и регистратором Верховного суда в Трансваале. Затем осел в Англии и занялся сельским хозяйством и литературным трудом. Изъездил всю Англию, составив доклад о состоянии...

Генри Райдер Хаггард биография автора Биография автора - Генри Райдер Хаггард