|
|
Онлайн книга - Фрагменты прошлого
|
|
Джесса и Калеб расстались, но ее незримое присутствие до сих пор чувствуется в его комнате: в фотографиях, аккуратно сложенных футболках, даже в цепочке с кулоном, которую она отдала Калебу в день его гибели.По просьбе матери Калеба Джесса соглашается разобрать и упаковать его вещи. День за днем разбирая фрагменты его жизни, она начинает понимать, что совсем не знала Калеба и что их отношения были вовсе не такими, как ей казалось.Каждая вещь, каждое воспоминание – это ключ, который толкает Джессу на поиски правды. Что же на самом деле произошло в день несчастного случая?
Читать книгу « Фрагменты прошлого »
|
Примечания
|
1
Цитата из трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» в переводе Бориса Пастернака.
2
Баррэ – прием игры на гитаре, при котором указательный палец левой руки одновременно прижимает несколько струн.
3
Бронкс – район Нью-Йорка.
4
Шорт-стоп – игрок защиты в бейсболе, находящийся между второй и третьей базой (одна из наиболее важных оборонительных позиций на поле). Страхует сразу две базы.
5
«Усеянное звездами знамя» (на англ. «The Star-Spangled Banner») – государственный гимн Соединенных Штатов Америки.
6
«О say can you see…» (англ.) – первая строка из гимна США.
7
Хоум-ран – удар, после которого бэттер пробегает через все базы и возвращается в дом. Обычно достигается при ударе, когда мяч выбивается за пределы поля между штрафными мачтами.
Вернуться к просмотру книги
|
|
ВХОД
ПОИСК ПО САЙТУ
КАЛЕНДАРЬ
|
|
|