1
Здесь и далее стихи даются в переводе Е. Арсеньевой.
2
Прощайте, госпожа! (итал.). – Здесь и далее прим. автора.
3
Кознями (старин.).
4
Беличьи шкурки (старин.).
5
Так называлась плеть, нарочно предназначенная для наказания жены.
6
Черт возьми (итал.).
7
Остров в Венеции, где испокон веков жили знаменитые кружевницы, как на острове Мурано – стеклодувы.
8
Государи, собирающие дань с народов, приносят дань своему рабу (лат.).
9
Грабитель кошельков у государей (лат.).
10
Головорезы, разбойники (итал.).
11
Храни Бог всякого от языка его! (итал.)
12
Бутыль для вина, оплетенная соломкою (итал.).
13
Верховный правительственный орган Венецианской республики в описываемое время.
14
Инкуб – мужской образ, который принимает дьявол или его подручные для искушения святых или монахинь. Мужчинам являются суккубы – дьяволицы в образе обольстительных красавиц.
15
«Формула отречения» ведьмы, означающая, что она предается дьяволу, состоит в чтении молитвы «Отче наш» наоборот: с последней буквы последнего слова.
16
Так в Венеции называют гондольеров.
17
Князь (итал.).
18
Канал Гранде, Большой канал (итал.) – самая известная протока в Венеции между островами, на которых расположен город.
19
Час вечерней молитвы в католических монастырях.
20
Маленький канал (итал.).
21
Piazza и Piazzetta (букв. площадь и площадка (итал.) – главные площади Венеции.
22
Бабник (итал.).
23
Главная торговая улица Венеции.
24
Античное олицетворение мести, спутница богини раздора Эриды.
25
Giglio – лилия (итал.).
26
Мужская одежда в виде длинного, отороченного мехом жилета в талию.
27
Тюрьма в подвалах Дворца дожей в Венеции.
28
Априкорда – старинная итальянская гитара несколько больших размеров, чем нынешние.
29
Свободный человек милостью Божьей! (лат.)
30
Верую, ибо сие нелепо! (лат.)
31
Горе сердца (лат.) – строка из католического гимна.
32
Баптистерий – место для крещения. Крипта – подземная часовня под алтарной частью, обычно служившая местом погребения.
33
Приап – античное божество преувеличенной мужской силы.
34
Тупицу (итал.).
35
Остатки, мусор (старин.).
36
Остолбенеет, обомрет (старин.).
37
Старинное название портрета.
38
Бедняков, оборванцев (итал.).
39
Старинное название Днепра, употребляемое иногда турками и итальянцами.
40
Жидкая пшенная каша с салом.
41
Так назывались лодки запорожских казаков.
42
Медведь (итал.).
43
Сказочника (старин.).
Вернуться к просмотру книги
|