1
Лайми — прозвище англичан.
2
Capitano! Ven! aqui! — Капитан! Все залито… вода!.. (исп.)
3
Aguardiente — водка (исп.).
4
Стильтон — сорт сыра.
5
Pulqueria La Providencia — таверна (торгующая пульке) «Провидение» (исп.).
6
рulque — пульке (исп.).
7
Parador — Турист (исп.).
8
Was ist los? Was tust du da… — Что случилось? Что ты здесь делаешь? (нем.)
9
Buenos diac, sепог. — Добрый день, сеньор (исп.).
10
Краут — пренебрежительное прозвище немцев.
11
No hay reglas fijas — Нет упорядоченной системы (исп.).
12
Бар митцва — обряд посвящения мальчика в мужчину.
13
Sommelier — официант, подающий спиртные напитки (фр.).
14
Rioja — сухое вино (исп.).
15
Ecrevisse — раки (фр.).
16
Воги — от английского wogs, презрительные прозвища индийцев и арабов.
17
Sen'or Greenstein? Habia Ud Espan'ol? — Выговорите на испанском? (исп.).
18
Si. Poquitito — Да. Немножко (исп.).
19
Рукоятка армейского ножа полая. В ней хранится многое из необходимого солдату, в том числе и иголки.
20
Bucca — корка (ит.)
21
Stuzzicadenti — зубочистка (ит.)
22
Buon giorno — Доброе утро (ит.)
23
Farmacia — аптека (ит.)
24
Si — Чего надо (ит.)
25
Pazzo — псих (ит.)
26
merda — дерьмо (ит.)
27
simulacro — привидение (ит.)
28
Uno, quatro, quatro — один, четыре, четыре (ит.)
29
sotto — внизу (ит.)
30
Soldi — дешево (ит.)
31
avante — вперед (ит.)
32
DUN LAOGHAIRE — Дан-Лэри, порт неподалеку от Дублина.
33
Scuse, signore, no cap… Скузи, сеньор, не по… (ит.)
34
Chi e lei — кто вы (ит.)
35
Nein — нет (нем.)
36
Ай-кью — по первым буквам IQ (intelligence quotient) — коэффициент умственного развития.
37
Buon giorno, signore. Voglio andare al… — Добрый день, синьор. Не по своему капризу приехал я… (ит.).
38
How the Old World Died, 1966. © Перевод на русский язык, «Полярис». 1984
39
The Ever-branching Tree, 1969. © Перевод на русский язык, «Полярис», 1994.
40
An Honest Day’s Work, 1972. © Перевод на русский язык, «Полярис», 1994.
41
По-английски числительные «пятнадцать» (fifteen) и «пятьдесят» (fifty) звучат очень похоже.
42
Буры (африканеры) — представители говорящего на языке африкаанс белого населения Африки. В частности, так называют потомков семей, эмигрировавших из Нидерландов (собственно буры), Германии и Франции, колонизировавшие, начиная с XVII в., Южную Африку. В 1902 г. после нескольких войн южноафриканские республики буров — Оранжевая и Трансвааль — были присоединены к британским колониям в Южной Африке.
Вернуться к просмотру книги
|