1
Начальник кафедры.
2
Домашнего кабана (лат.).
3
Людей и свиней (лат.).
4
Военно-медицинская академия и Центральное военно-медицинское управление — высшая инстанция военной медицины в СССР.
5
Экстракорпоральный контур — цепь аппаратов и сложный процесс, обеспечивающий насыщение кислородом и искусственную циркуляцию крови в организме без сердца.
6
Гистосовместимость — законы сочетания антигенов тканей при пересадках; простейший пример — группы крови.
7
Четвертое главное управление при Минздраве СССР — самое элитное и закрытое учреждение советской медицины, обслуживавшее верхушку власти.
8
Тяжёлые нарушения психики в результате травмы мозга.
9
Министр обороны СССР.
10
Главное политическое управление.
11
Глистами.
12
То, что сам обнаружил при исследовании.
13
Анамнез — опрос больного, история его жизни применительно к болезни.
14
Анатомически верхушка сердца располагается в самом низу — это аналог того самого «острячка», что на всех стилизованных картинках рисуют.
15
Полостей вокруг сердца и лёгких, а также области в центре грудины, неизбежно заражаемых микробами при осколочном ранении такого рода.
16
Положение червеобразного отростка, когда тот не выходит свободно в брюшную полость, а закрыт слепой кишкой.
17
Заболевание, дающее у молодых женщин сходную с аппендицитом клиническую картину, но не требующее операции.
18
Под грудиной, между рёберными дугами.
19
Крупный сосуд, отходящий непосредственно от аорты, что питает кровью наш кишечник.
20
Кровеостанавливающий зажим с острым носиком.
21
Череп, плевру и брюшину.
22
Процесс извлечения всех внутренних органов для детального исследования вне тела.
23
На месте (лат.).
24
Непонятное увеличение грудных желёз у мужчин.
25
Специалист по гормонам.
26
Статья 7б Приказа МО № 185, куда попадали маргинальные психопатии.
27
Хэви метал (англ.) – буквально тяжёлый металл, музыка такая.
28
Засунули в трахею трубку, к которой подключается аппарат ИВЛ.
29
Очень токсичное легкорастворимое соединение ртути.
30
Меховая верхняя одежда северных народностей, своего рода шуба без застёжек, что надо надевать через голову наподобие штормовки-анорака.
31
П/Ш – полушерстяное зимнее обмундирование, на верх которого обычно ещё надевается тулуп или шинель.
32
Река Хета, что впадает в Северный Ледовитый океан юго-восточнее Таймыра, и ненецкие поселения на ней – самое верхнее Жданиха, потом Хатанга, южнее Кресты, где и была военно-топографическая база.
33
Мочеотделение.
34
Фермент печени, способный напрямую окислять многие токсичные соединения.
35
Food and Drug Administration – в США головное учреждение по контролю за качеством пещевых продуктов и медикаментов.
36
Native Americans (англ.) – коренные жители Америки.
37
Native Canadiens (англ.) – коренные жители Канады.
38
Гражданская оборона.
39
Американской, китайской и английской разведкам.
40
Раненые и пораженные N3; Противохимический комплект гражданской обороны N7 расширенный.
41
Общевойсковой защитный комплект – полностью покрывающий тело зелёный резиновый костюм для работы в зараженной местности.
42
Вещества, блокирующие действие ацетилхолина.
43
Боевые отравляющие вещества, вызывающие острый психоз.
44
Горюче-смазочные материалы.
45
Воспаление кожи.
46
Прибор химической разведки, что были везде, даже в школах.
47
Отдельный медицинский батальон или медсанбат по-старому, в мирное время нечто вроде небольшой дивизионной больницы.
48
Связки внутри коленного сустава, удерживающие кости вместе.
49
В отличие от остальной армии, в десантных войсках были батальонные врачи.
50
Прощупал.
51
Солдатский буфет.
52
Десантные тренажёры.
53
Заражение крови.
54
Судороги, как при менингите – воспалении оболочек мозга.
55
Со спины колют в позвоночный столб и берут спинномозговую жидкость на анализ.
56
Воспаление мозговых оболочек и самого мозга – опаснейшее заболевание, выжившие часто остаются с пожизненными осложнениями неврологического и психиатрического характера.
57
Гнойник, часто солидная полость в лёгком, заполненная гноем.
58
Врач-фтизиатр лечит туберкулёз; фтизиатрия – наука о лечении туберкулёза.
59
Разлитый по всем лёгким в виде маленьких очажков.
60
В фас и профиль, если так можно сказать о грудной клетке.
61
Неизвестной природы.
62
Заражение членистоногими паразитами типа клещей или вшей.
63
Инвазия – внедрение паразита в тело хозяина.
64
Кожные реакции, показывающие иммунологический ответ организма на туберкулёзный антиген.
65
Бессмысленный набор слов, намекающий на заболевание матки и груди кормящих женщин.
66
Glow Discharge Mass Spectrography (англ.) – метод выявления следовых количеств элементов.
67
Тончайшие лёгочные структуры, куда идёт воздух.
68
Сильнейший спазм гортани на уровне голосовых связок, приводящий к удушью.
69
Повышение артериального давления от непонятной причины.
70
Понижающими кровяное давление.
71
Сильнодействующие средства, ядовитые вещества и наркотики.
72
Старое противоаллергическое средство.
73
Повышение количества лейкоцитов в крови при инфекциях.
74
Внутримышечный укол собственной кровью для стимуляции иммунитета.
75
Облучение ультрафиолетовым светом.
76
Искусственный.
77
Военно-полевая терапия, наука о лечении токсических и радиационных поражений (в боевых условиях от химического или ядерного оружия).
78
Заведующего районным отделом образования.
Вернуться к просмотру книги
|