1
Юнглинг (англ. Yuengling) – марка пива, продающегося в Америке. (Здесь и далее примеч. перевод., если иное не указано.)
2
Фанфик – слово, обозначающее любительское сочинение по мотивам популярных произведений литературы и киноискусства (кинофильмов, телесериалов и т. п.), комиксов, а также компьютерных игр. Авторами подобных сочинений – фикрайтерами – как правило, становятся поклонники оригинальных произведений. (Примеч. ред.)
3
Лакросс – игра, в которой две команды стремятся поразить ворота соперника резиновым мячом, пользуясь ногами и снарядом, представляющим собой нечто среднее между клюшкой и ракеткой.
4
Et tu? – аналогия к известной фразе «И ты, Брут?» (лат.).
5
Прокрастинация – склонность к постоянному откладыванию даже важных и срочных дел, приводящая к жизненным проблемам и болезненным психологическим эффектам. (Примеч. ред.)
6
Хогвартс – вымышленное учебное заведение волшебников из вселенной «Гарри Поттера». (Примеч. ред.)
7
Болотный народ – местное население штата Луизиана, жившее в болотах бассейна реки Атчафалая и охотившееся на американских аллигаторов для пропитания.
8
Додзё – зал для занятий единоборствами.
9
Бро – сленговое название лучших друзей, сокращение от слова «брат».
10
Крейгслист (англ. Craigslist) – газета электронных объявлений.
11
Слова из песни «Shot through the Heart» Бон Джови.
12
Челюсти жизни – гидравлический инструмент для разрезания машин, попавших в аварию.
13
Доктор Моро – персонаж романа Г. Уэллса «Остров доктора Моро», рассказывающего о событиях на острове в Тихом океане, населенном животными – жертвами вивисекции, вследствие этих опытов принявшими получеловеческий облик.
14
Эш (англ. Ash) – пепел.
Вернуться к просмотру книги
|