1
Улица (франц.).
2
Санкюлоты, то есть бесштанные, – так
назывались в годы Великой французской революции восставшие простолюдины.
3
Желаю удачи! (франц.)
4
Аполлон считался в античной мифологии не
только богом искусств, но и покровителем медицины. Асклепий (Эскулап) –
легендарный врач, сын Аполлона. Гигиея и Панакея (Гигиена и Панацея) – дочери
Асклепия, символы здоровья и целительства.
5
Куча дерьма! (франц.)
6
Да пошел ты! (франц.)
7
Билет надо прокомпостировать! Понимаете?
Прокомпостировать! (франц.)
8
Из России (англ.).
9
Милая девушка (франц.).
10
Варвар, дикарь, коммунист (франц.).
11
Так в старину назывались речные разбойники,
которые плавали на ушкуях – больших лодках.
12
Можно войти? (франц.)
13
См. романы «Полуночный лихач», «Если красть,
то миллион», «Мышьяк за ваше здоровье».
14
Идиотка (франц.).
15
Привет, как дела? (франц.)
16
Все отлично! (франц.)
17
Очень хорошо! (франц.)
18
И так далее, и так далее (франц.).
19
Мой мальчик (франц.).
20
Частное владение. Вход воспрещен! (франц.)
21
Французские партизаны, участники движения
Сопротивления.
22
Из России с любовью (англ.).
23
Черт возьми! Это Шведов! (франц.)
24
Не стоит благодарности! (франц.)
25
Арабские рубахи и особые платки, головные
уборы мужчин.
26
О Люцифер, позволь мне хотя бы один раз
коснуться волос Эсмеральды... (франц.)
27
Прошу прощения, мадам! Извините меня. Тысяча
извинений! (франц.)
28
Дерьмо! (франц.)
29
Это ваш паспорт? Прошу вас, мсье (франц.).
Вернуться к просмотру книги
|