1
25 марта (5 апреля). – Здесь и далее примечания автора.
2
Вальдмейстер – смотритель лесов, лесничий.
3
Четверть – старая русская мера сыпучих тел, равная 209,9 л.
4
Шлафрок – (нем. «спальный костюм»), домашняя одежда, род халата с поясом и с кистями.
5
Студенец – родник, колодец.
6
Криксрехт – военный суд.
7
Презус – до 1867 г. председатель военного суда.
8
Сикурс – подкрепление.
9
24 ноября (5 декабря).
10
11 (22) апреля.
11
Гашник – шнурок для подвязывания портов.
12
Акриды – разновидность саранчи.
13
Бойная – проезжая, торная.
14
Бестия – скотина, зверь.
15
Трактамент – пищевое довольствие.
16
15 (26) мая.
17
25 мая (5 июня).
18
Бытовала легенда, что черный петух один раз в семь лет несет яйцо, из которого рождается змей.
19
Поскотина – ограда вокруг села, внутри которой пасся скот.
20
Бугровщик – промысловик, грабивший могильные курганы (бугры) древних захоронений кочевников.
21
Кош-агач – буквально: «прощай, дерево», то есть конец живой земли.
Вернуться к просмотру книги
|