Примечания книги: Моя любимая сестра - читать онлайн, бесплатно. Автор: Джессика Кнолл

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Моя любимая сестра

Телевидение может испортить жизнь. Слышали об этом когда-нибудь? Но не принимали всерьез, верно? Когда пять успешных женщин соглашаются появиться в реалити-шоу, никто не ожидает, что сезон закончится убийством. Да и кто бы поверил, что автор эротических романов или бизнес-леди могут быть опасны. Но правда тем не менее такова: одна из героинь мертва и кто-то должен ответить за это. В своем новом романе Джессика Кнолл, автор мирового бестселлера «Счастливые девочки не умирают», не только исследует невидимые барьеры, которые мешают современным женщинам подниматься по карьерной лестнице, но и предлагает свой особый взгляд на узы сестринства.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Моя любимая сестра »

Примечания

1

TMZ – сайт, на котором размещаются самые последние сплетни и новости.

2

Бодипозитив – это феминистское движение, целью которого является побудить людей принимать тело других таким, какое оно есть.

3

Спреццатура – это умение стильно одеваться, создавая впечатление, что в этом нет сознательного усилия.

4

GLAAD awards – награды, ежегодно вручаемые американским Альянсом геев и лесбиянок против диффамации (Gay and Lesbian Alliance Against Defamation) людям, оказавшим наиболее заметное влияние на развитие гей-культуры, средствам массовой информации, объективно освещающим проблемы ЛГБТ-людей, а также фильмам, сериалам и программам, способствующим укреплению положительного имиджа ЛГБТ.

5

Течение, призванное рассоединить людей, чтобы те не думали вместе, а слушали и покорялись.

6

Менса – организация для людей с высоким коэффициентом интеллекта.

7

Менсплейнинг – понятие интернет-сленга, описывающее снисходительное и неточное (или вовсе неверное) объяснение, перед написанием которого объясняющий заранее предположил, что аудитория несведуща в предмете и некомпетентна.

8

Мартини-шот – голливудский термин, обозначающий съемки последней сцены. Выражение основано на игре слов: в английском shot означает и «дубль», и «глоток спиртного», а окончание съемок чаще всего отмечается мартини.

9

Пуммен – от слов «пума» [cougar], что на американском сленге означает женщину средних лет, которая предпочитает заводить отношения с мужчинами моложе себя, и «мен» [man] – человек, мужчина.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Джессика Кнолл

Джессика Кнолл - биография автора

Джессика Кнолл (Jessica Knoll) - автор успешного литературного дебюта "Счастливые девочки не умирают" (анг. Luckiest Girl Alive). Было продано более 450000 экземпляров, роман провёл четыре месяца в списках бестселлеров. Иностранные права продаются в более чем 30 странах мира.

Несколько лет работала в журнале Cosmopolitan, в том числе старшим редактором. Выросла в пригороде Филадельфии. Окончила The Shipley School в Пенсильвании и Hobart and William Smith Colleges в Женеве, штата Нью-Йорк. Живёт в городе Нью-Йорке, замужем.

Джессика Кнолл биография автора Биография автора - Джессика Кнолл