1
Poplar – тополь (англ.). – Здесь и далее примеч. пер.
2
Имя Мейкпис означает «миротворец». Другие имена переводятся как «правдивость», «Божья воля», «брошенный», «освобождение», «убей грех».
3
Сент-Джордж-Филдз – кладбище при церкви Святого Георгия.
4
Бедлам – простонародное название госпиталя Святой Марии Вифлеемской, психиатрической больницы в Лондоне.
5
В Средневековье женщин с рыжими волосами считали ведьмами.
6
Нищая скамья – достопримечательность Оксфорда. Скамья у церкви Св. Мартина, построенная в 1545 году. Святой Мартин считался покровителем нищих.
7
Банши – род фей в ирландском и шотландском фольклоре. Издают пронзительные вопли.
8
Livewell – живи хорошо (англ.).
9
Биллинсгейт – знаменитый лондонский рыбный рынок, торговки которого славились острым языком и сквернословием.
Вернуться к просмотру книги
|