Примечания книги: Бесцветный - читать онлайн, бесплатно. Автор: Тревор Ной

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бесцветный

Мемуары Тревора Ноя – красноречивое и трогательное повествование о том, как в полной нищете и несправедливости вырос ребенок смешанной расы, рожденный матерью-одиночкой в годы жесточайшего апартеида в ЮАР.Мать Тревора научила его использовать юмор, чтобы помочь справиться с жизнью, и он хорошо усвоил этот урок. Несмотря на наличие веских причин для чувства жалости к себе и обиды, Тревор умел находить юмор даже в самых сложных обстоятельствах. Не принудительный, шутливый юмор, а просто сдержанную оценку странности жизни.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Бесцветный »

Примечания

1

Послание к Ефесянам – Книга Нового Завета (прим. ред.).

2

ICI (Imperial Chemical Industries) – была британской химической компанией со штаб-квартирой в Лондоне (прим. ред.).

3

Экспат – человек, длительное время живущий в стране, гражданство которой он не имеет и не собирается иметь (прим. ред.).

4

Temperance – в переводе с английского: умеренность, сдержанность (прим. пер.).

5

Мидоулендс – северные кварталы Соуэто (прим. ред.).

6

Dinky – в переводе с английского: несущественный, пустячный (прим. пер.).

7

Mastah – сленговое обращение к белому владельцу черных рабов (прим. ред.).

8

Джимми Сваггерт – всемирно известный телевизионный евангелист, певец и пианист, проповеди которого в начале 1990-х годов транслировались и в бывших республиках Советского Союза. Скандал в эти годы был вызван его связями с проститутками (прим. ред.).

9

Сентябрь в ЮАР – предпоследний месяц учебного года. В декабре начинаются летние каникулы. ЮАР находится в Южном полушарии (прим. ред.).

10

Слово «крааль» на африкаанс означает деревню туземцев (готтентотов, кафров и т. д.), представляющую собой расположенные по кругу хижины и окруженную забором, чтобы защитить от хищников скот (прим. ред.).

11

Билли «Баквит» (Buckwheat в переводе с английского – лоза гречихи) Томас – черный мальчик, игравший в американской комедии 1936 года «Генерал Спанки», выпущенной на видеокассетах в начале 1990-х годов (прим. ред.).

12

«Burger King» открыл свой первый в ЮАР ресторан 13 мая 2013 года в Кейптауне (прим. ред.).

13

Эндрю Джексон – седьмой президент США, подписавший в 1830 году закон о выселении индейцев (прим. ред.).

14

KFC – международная сеть общепита, «Кей-Эф-Си», название от Kentucky Fried Chicken – «Жареный цыпленок из Кентукки» (прим. ред.).

15

Невероятный Халк – герой одноименного американского фильма, гигантский зеленый монстр (прим. ред.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги