1
Уолтер Уинчелл (1897–1972) — американский журналист, чьи газетные колонки «На Бродвее» (1924–1963) и радиопередачи (1932–1953) рассказывали об индустрии развлечений и политике. Считается «отцом» колонок сплетен и светской хроники. (Здесь и далее прим. переводчика.).
2
Имеется в виду «Парижское соглашение о прекращении войны и восстановлении мира во Вьетнаме», подписанное 27 января 1973 г. по итогам четырехлетних переговоров сторон, участвовавших во Вьетнамской войне.
3
Лерой Элдридж Кливер (1935–1998) — американский борец за гражданские права, один из руководителей радикального движения «Черные пантеры» (1966–1972), чьей целью было свержение правительства США и замена его черным социалистическим режимом.
4
Джон Диллинджер (1902–1934) — американский гангстер, в 1933 г. объявленный ФБР «врагом общества № 1».
5
Эрнесто Че Гевара (1928–1967) — аргентинский революционер-марксист, герой кубинской революции.
6
Малколм Икс (Малколм Литтл, 1925–1965) — американский активист борьбы за гражданские права, мусульманский проповедник.
7
Джерсиец Джо Уолкотт (Арнолд Реймонд Крим, 1914–1994) — американский боксер-тяжеловес, чемпион мира 1951 г.
8
Бабуля Баркер (она же Мамаша, Кейт Баркер, урожд. Аризона Кларк, 1873–1935) — американская преступница, объявленная «врагом общества», хотя в действительности, скорее всего, была просто осведомлена о налетах и грабежах, совершавшихся бандой, в которую входили ее сыновья. По легенде, культивировавшейся ФБР, погибла с автоматом Томпсона в руках в перестрелке с федеральными агентами.
9
Боб Хоуп (Лесли Таунз Хоуп, 1903–2003) — американский комик и киноактер, известный своими выступлениями перед американскими войсками во время Второй мировой войны (1939–1945), Корейской войны (1950–1953), Вьетнамской войны (1959–1975) и войны в Персидском заливе (1991); символ добродушного американского патриотизма.
10
Мэй Уэст (Мэри Джейн Уэст, 1893–1980) — американская актриса, известная в основном своими ролями сексапильных красоток с испорченной репутацией и острым язычком.
11
Джо Луис (Джозеф Луис Бэрроу, 1914–1981) — американский боксер-тяжеловес, чемпион мира в 1937–1949 гг.
12
Дайна Шор (Фрэнсис Роуз Шор, 1917–1994) — американская певица и актриса, одна из последних звезд поп-музыки до наступления эпохи рок-н-ролла.
13
Джордж Херман (Малыш) Рут (1895–1948) — американский профессиональный бейсболист, самый популярный спортсмен 1920–1930-х гг.
14
Парафраз строк из песни «У меня карман мечтаний» (I’ve Got a Pocketful of Dreams, 1938) американского композитора Джеймса Винсента Монако (1885–1945) на слова Джонни Бёрка (1908–1964), ставшей популярной в исполнении американского певца и актера Гарри Лиллиса (Бинга) Кросби (1903–1977).
15
Парафраз строк из арии Порги «У меня есть много ничего» (I Got Plenty о’ Nuthin) из третьего акта оперы «Порги и Бесс» (1935) американского композитора Джорджа Гершвина (1898–1937) на слова Айры Гершвина (1896–1983) и Дюбоуза Хейуорда (1885–1940).
16
Республика Биафра — самопровозглашенное государство народа игбо в юго-восточной части Нигерии (1967–1970).
17
Имеется в виду Нью-Йорк, который называют Большим Яблоком. Это прозвище было популяризовано в 1920-х гг. спортивным обозревателем Джоном Джозефом Фиц-Джеральдом (1893–1963).
18
Эли Уитни (1765–1825) — американский изобретатель и промышленник, чей хлопкопрядильный станок в 1793 г. революционизировал всю текстильную промышленность.
19
Роберт Эдвард Ли (1807–1870) — генерал армии южан в Гражданской войне США. Патрик Генри (1736–1799) — американский политик, один из вождей американской революции.
20
Сэмюэл Джонсон (1709–1784) — английский писатель и лексикограф, ведущая литературная фигура второй половины XVIII в., составитель «Словаря английского языка» (1755) и автор «Жизнеописаний поэтов» (1779–1781).
21
Голландец Шульц (Артур Флегенхаймер, 1902–1935) — американский гангстер, начинал как бутлегер, затем переключился на другие криминальные рынки, накопил значительное состояние. 23 октября 1935 г. был застрелен в салуне Ньюарка, штат Нью-Джерси. После смертельного ранения продержался в больнице 22 часа, и его «последние слова» — загадочный поток сознания, до конца не расшифрованный до сих пор, — были записаны полицейским стенографом.
22
Альфонс Габриэль (Аль) Капоне (1899–1947) — американский гангстер, один из лидеров организованной преступности 1920–1930-х гг. Эта фраза была им якобы сказана репортеру, который поймал его на выходе из Чикагского оперного театра, где Капоне очень понравилось.
23
«Не бойтесь черепахи, сударь» (искаж. фр.). Совет, приписываемый немецкому математику и философу Готтфриду Вильгельму фон Лейбницу (1646–1716) при решении парадокса Зенона об Ахилле и черепахе. В частности, фигурирует в рассказе аргентинского писателя Хорхе Луиса Борхеса (1899–1986) «Пьер Менар, автор „Дон Кихота“» (1939).
24
Сидящий Бык (Татанка Йотанка, ок. 1831–1890) — вождь и шаман индейского племени хункпапа-сиу.
25
Джордж Джессел (1898–1981) — американский актер и певец, был известен как «Генеральный тамада Соединенных Штатов».
26
Слова инспектора Баккета, персонажа романа Чарльза Диккенса (1812–1870) «Холодный дом» (1853). Гл. LVII. Повесть Эстер; пер. М. Клягиной-Кондратьевой.
27
Граф Джованни Пико Делла Мирандола (1463–1494) — итальянский мыслитель эпохи Возрождения. Приведена фраза из его трактата «Суждения философские, каббалистические и теологические» (1486).
28
Уоллес Стивенс (1879–1955) — американский поэт-модернист, лауреат Пулитцеровской премии (1955).
29
Энтони Блумфилд (Джон Уэстгейт, 1922–2001) — английский журналист и писатель, работавший в детективных жанрах.
30
Этот принцип был лейтмотивом «Мельницы для шоколада» (1913, 1914) — серии арт-объектов французского художника Марселя Дюшана (1887–1968).
31
Джон Джервис, 1-й граф Сент-Винсент (1735–1823) — адмирал Королевского флота и член парламента Соединенного королевства.
32
Эту фразу французский модельер Кристиан Диор (1905–1957) произнес о женщинах в 1947 г.
33
Барон Станислав Ежи де Туш-Лец (1909–1966) — польский поэт, философ, писатель-сатирик и афорист.
34
Людвиг Йозеф Иоганн Витгенштейн (1889–1951) — австро-английский философ, один из основателей аналитической философии.
35
Парафраз Мф. 5:5: «Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю».
36
Видимо, имеется в виду последняя экранизация (1967) одноименного романа (1851) американского писателя Натаниэла Готорна (1804–1864), снятая американским режиссером Джеком Гленном (1904–1981).
37
Сэр Уильям Шенк Гилберт (1836–1911) — английский драматург и либреттист, известный рядом комических опер, написанных совместно с композитором сэром Артуром Салливэном (1842–1900).
38
Мера длины, равная 201,17 м.
39
В 7-м номере журнала «The Smith» (15 октября 1966 г., с. 40–47) появился пасквильный опус Феликса Поллака «Письма от Чака Бука».
40
Под этим названием выведена еженедельная лос-анджелесская андерграундная газета «Открытый город» (Open City), основанная бывшим журналистом газеты «Сан-Франциско кроникл» Джоном Брайаном (1934–2007) 6 мая 1967 г. Газета закрылась в апреле 1969 г.
41
Имеется в виду «Свободная пресса Лос-Анджелеса» (The Los Angeles Free Press), издававшаяся в 1964–1978 гг. Артом Кункнном (р. 1928), бывшим организатором Социалистической рабочей партии. Основатель «Открытого города» Джон Брайан одно время работал в ней ответственным секретарем. После закрытия «Открытого города» колонка Чарльза Буковски печаталась в «Свободной прессе». Издание газеты возобновлено в 2005 г.
42
Диего Мариа де ла Консепсьон Хуан Непомусено Эстанислао де ла Ривера и Баррьентос Акоста и Родригес (1886–1957) — мексиканский живописец, монументальный муралист, политический деятель левого толка.
43
Саймон Легри — жестокий работорговец из романа американской писательницы Гарриет Бичер-Стоу (1811–1896) «Хижина дяди Тома» (1852).
44
«Прямодушный Торговец» (The Plain Dealer) — главная ежедневная газета Кливленда, штат Огайо, осн. в 1842 г. Ее название изначально отсылало к пьесе английского драматурга Уильяма Уичерли (1640–1716) «Прямодушный» (1676).
45
Харленд Дэвид Сандерс (1890–1980) — американский предприниматель, основатель цепи ресторанов быстрого питания «Жареные куры Кентукки» (Kentucky Fried Chicken).
46
Флоренс Найтингейл (1820–1910) — английская медсестра, организатор и руководитель отряда санитарок во время Крымской войны (1853–1856). Ее имя стало традиционным символом милосердия.
47
Каджа (КаДжа, Кей Джонсон) — американская поэтесса и художница, примыкала к группе битников.
48
Имеется в виду «Бит-Отель» — гостиница «13-го класса» с 42 номерами в Латинском квартале Парижа (рю Жит-ле-Кёр, 9), которым с 1933 г. управляла чета Рашу. С 1957 г. в нем любили останавливаться американские поэты и художники круга битников. Отель закрылся в 1963 г.
49
Впервые роман Берроуза в 1964 г. собирался экранизировать английский независимый режиссер-экспериментатор Энтони Бэлч (1937–1980) — в виде мюзикла с Миком Джаггером в главной роли. Проект не был реализован из-за того, что Джаггер решил, будто режиссер сексуально его домогается.
50
«Человек с золотой рукой» (1949) — роман американского писателя Нелсона Олгрена (1909–1981), в 1950 г. получивший первую Национальную книжную премию США. Экранизирован в 1955 г. Отто Преминджером с Фрэнком Синатрой в главной роли. Кассовые сборы фильма превысили 4 млн долларов.
51
Notes of a Dirty Old Man (1969) — сборник статей и колонок Чарльза Буковски, печатавшихся в лос-анджелесской андерграундной газете «Открытый город». В виде книги издан сан-францисским издательством «Огни большого города».
52
Имеются в виду американский поэт Гарольд Харт Крейн (1899–1932) и американский прозаик, поэт и журналист Стивен Крейн (1871–1900). Под «Дикими» автор, вероятно, имеет в виду американского поэта Джеймса Лафайетга Дики (1923–1997), 18-го поэта-лауреата США (1966), Чарльза Диккенса и Эмили Дикинсон.
53
Хайме Браво (1932–1970) — мексиканский матадор и американский киноактер.
54
«Бремя страстей человеческих» (1934) — первая экранизация одноименного романа (1915) английского писателя Уильяма Сомерсета Моэма (1874–1965), снятая американским режиссером Джоном Кромуэллом (Элвуд Дэгер Кромуэлл, 1887–1979) с английским актером Лесли Хауардом (Лесли Хауард Стайнер, 1893–1943) в главной роли.
55
«Цыплята Крохи Сьюзан» (1951) — книга американской детской писательницы Джин Хортон Бёрг.
56
Морячок Пучеглаз (Popeye the Sailor) — персонаж комиксов и мультфильмов, в 1929 г. созданный американским художником Элзи Крислером Сигаром (1894–1938).
57
Имеется в виду инцидент 21 января 1968 г., когда в кабине американского стратегического бомбардировщика Б-52 вспыхнул пожар и экипаж катапультировался, не доведя самолет до базы ВВС США в Туле, Гренландия. Самолет с четырьмя водородными бомбами рухнул на лед залива Северная Звезда, вызвав радиоактивное заражение обширного участка.
58
Имеется в виду инцидент 17 января 1966 г., когда американский стратегический бомбардировщик B-52G на высоте 9450 м столкнулся с самолетом-заправщиком близ деревни Паломарес над средиземноморским побережьем Испании. Бомбардировщик разломился, и неядерные заряды трех из четырех водородных бомб взорвались, заразив район площадью около 2 кв. км. Четвертую бомбу подняли из моря после 2,5 месяцев поисков.
59
Имеется в виду инцидент с захватом разведывательного судна США «Пуэбло» 23 января 1968 г. Судно до сих пор стоит на приколе в северокорейском порту Вонсан как плавучий музей.
60
Джон Корнелиус Стеннис (1901–1995) — американский политик, прослуживший в Сенате США 41 год.
61
Ричард Бревард Расселл-мл. (1897–1971) — американский политик, сенатор, губернатор штата Джорджия.
62
Джон Уильям Маккормак (1891–1980) — американский политик, сенатор от штата Массачусетс, спикер палаты представителей в 1962–1971 гг.
63
Этот рассказ — художественное произведение, и любые события или почти похожие события в действительной жизни, которые на самом деле происходили, не вызвали у автора предубеждений ни к каким фигурам, вовлеченным или же не вовлеченным в него; иными словами, разуму, воображению, творческим способностям было позволено проистекать свободно, а это означает выдумку, из коей вышеуказанный соткан и обусловлен без одного года полувеком проживания с человеческой расой… и не сводится ни к какому частному случаю, случаям, газетным репортажам, равно как и не написан с целью навредить, подпустить шпильку или сделать гадость каким бы то ни было моим собратьям по расе, вовлеченным в обстоятельства, сходные с описанными в нижеприводящемся рассказе. (Прим. автора.).
64
«Дни счастья к нам вернулись» (Happy Days Are Here Again, 1929) — песня американского композитора Милтона Эгера (1893–1979) на слова поэта и драматурга Джека Зелига Йеллена (Яцек Елен, 1892–1991).
Вернуться к просмотру книги
|