Примечания книги: Перевод русского. Дневник фройлян Мюллер – фрау Иванов - читать онлайн, бесплатно. Автор: Карин ван Моурик, Наталья Баранникова

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перевод русского. Дневник фройлян Мюллер – фрау Иванов

Молодая немка из ФРГ решает изучать русский язык. В 1970-е, во времена железного занавеса. И с этого момента связывает свою судьбу с загадочной Россией: находит и теряет любовь, обретает дело жизни, друзей. Эта книга – сборник биографических рассказов, смешных и грустных, честных и эмоциональных. Это свежий взгляд на нашу жизнь и историю, особенности русского характера и быта, признание в любви.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Перевод русского. Дневник фройлян Мюллер – фрау Иванов »

Примечания

1

Когда русские придут (нем.).

2

Вполне приемлемо (нем.).

3

Schwarzwald, Черный Лес – живописная горная гряда на юге Германии близ Фрайбурга (самая высокая гора – Фельдберг, 1493 м).

4

Оригинал:

Still liegt der Friede der Heiligen Nacht
Über der Welt, nur eine Macht,
Die alle Herzen zur Stunde belebt
Uns harten Männer die Seele erhebt —
Die Liebe hat in diesen Stunden
All Not und Sorgen überwunden.
Der Lichtglanz, der Tannenduft…
Es ist als ob die Heimat ruft:
Ihr seid nicht einsam, nicht allein,
Immer wird uns’re Liebe bei euch sein!

5

Вход (англ.).

6

Вход (нем.).

7

Вход (франц.).

8

Kaninchen – кролик (нем.).

9

Золотая краска для икон изготовлялась мастерами путем сложного процесса: ручного творения. Листовое сусальное золото 960-й пробы долго растирали указательным пальцем со связующим клейким веществом и небольшим количеством воды. Несмотря на развитие промышленных способов изготовления качественной золотой краски, некоторые мастера по сей день делают твореное золото вручную.

10

Фраза «У нас в стране секса нет…», оброненная ненароком советской участницей первого телемоста Ленинград – Бостон, 1986, вошла в историю как символ ханжества, докатившегося до абсурда, и, хотя женщина пыталась продолжить: «…у нас есть любовь!», этого уже никто не услышал в накатившей волне смеха и аплодисментов. А ведь в Советском Союзе слово «секс» действительно не употреблялось на каждом шагу, как это было в Америке. Никто не говорил: «У них был секс», а говорили: «У них были отношения», «У них была близость», «Они занимались любовью»…

11

Münsterplatz – центральная Соборная площадь Фрайбурга.

12

Навсегда (нем.).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги