1
Берном называлась Верона в эпоху, когда она была частью Остготского королевства в Италии.
2
Кифхойзер — пещера, где, по преданию, спят Фридрих Барбаросса и его внук Фридрих II.
3
Автор явно вызывает у читателя ассоциацию с первой строкой известного стихотворения Эрнста-Морица Арндта «Что такое отечество немцев?» («Was ist das Deutschen Vaterland?»).
4
От этого латинского слова, означающего «вождь», произошло французское слово duc — «герцог».
5
Немецкое слово «герцог» означает «военачальник», будучи составленным из слов Heer — войско и ziehen — вести.
6
Посланцы государя (лат.).
7
Инвеститура — средневековая католическая церемония утверждения духовного лица в должности и сане епископа или аббата. — Здесь и далее примеч. ред.
8
Перевод Е. Колесова.
9
Вельфы — немецкий княжеский род (IX–XIII вв.), предшественники Брауншвейгского дома.
10
Хофтаг — собрание князей; позже из него возникли более широкие общеимперские сословные представительства — рейхсхофтаги, впоследствии рейхстага.
11
Князь-избиратель — Kurfürst (нем.).
12
Ныне Эльблонг, находящийся в Польше.
13
«Нациями» в средневековых университетах назывались земляческие объединения студентов, которые по составу могли не ограничиваться носителями только одного языка.
14
Действовала до 1806 г.
15
Прага возникла из двух частей, расположенных по берегам Влтавы, — Града и Вышеграда.
16
Аппенцель — кантон в Швейцарии.
17
«История Германии». Полное название «Epitomiae rerum Germanicarum usque ad nostra tempora» («Краткая история Германии до наших дней»),
18
Гугенот (от нем. Eidgenosse) — гражданин Швейцарии.
19
Виттельсбахи — южногерманский род, правивший в 1180–1918 гг. в Баварии.
20
Два мирных договора, заключенные в городах Вестфалии.
21
Имеется в виду популярная тогда песня «Prinz Eugen, der edle Ritter…» (нем. «Храбрый рыцарь, принц Евгений…»).
22
Ю. Мезёр (1725–1794) — немецкий писатель и историк.
23
Ф.Г. Клопшток (1724–1803) — немецкий поэт, представитель Просвещения.
24
Перевод Е. Колесова.
25
Намек на звучавшее фамильярно, но на самом деле уважительное прозвище короля Фридриха II — Старый Фриц.
26
К.М. Виланд (1733–1813) — немецкий писатель, представитель Просвещения.
27
Генриху фон Офтердингену, герою одноименного романа Новалиса, является во сне голубой цветок, символизирующий добро. С того времени жизнь Генриха посвящена его поиску.
28
Ныне Братислава.
29
«Союз добродетели» (нем.).
30
Объединение немецких государств, созданное под гегемонией австрийской династии Габсбургов на Венском конгрессе в 1815 г. Ликвидирован в 1866 г.
31
Бидермайер (нем. Biedermeier, Biedermaier) — стилевое направление в немецком и австрийском искусстве 1815–1840 гг. В бидермайере отразились вкусы бюргерской среды.
32
Имя, ставшее нарицательным для характеристики недалекого и консервативного немецкого бюргера.
33
Район Потсдама.
34
Ирредента (от um. Italia irredenta — неосвобожденная Италия) — политические движения, направленные на воссоединение территорий, населенных национальными меньшинствами, со своей родиной.
35
Выступление масс (фр.).
36
Речь идет о берлинской резиденции прусских королей и германских императоров.
37
Система антикатолических мероприятий Бисмарка, проведенных в 1872–1875 гг., в буквальном переводе — «борьба за культуру».
38
Медиатизация — подчинение мелких имперских князей соответственно более крупным вместо их непосредственного подчинения императору. Именно это осуществил Наполеон в германских государствах в начале XIX в. Здесь, стремление государства освободиться от влияния католицизма.
39
Будучи смертельно больным, скончался в 1888 г. после 100 дней правления.
40
Здравый смысл (англ.).
41
Прекрасная эпоха (фр.).
42
«Перелетные птицы» — молодежное туристское движение в Германии перед Первой мировой войной и в годы Веймарской республики. Движения немецкой молодежи, получившие распространение в 1900–1930 гг., стремились создать новый стиль жизни, особенно с помощью туризма, любительского искусства, народной музыки и танца.
43
Ворпсведе — поселок на Северном море, где много лет жил художник Генрих Фогелер (1872–1942), один из видных представителей экспрессионизма.
44
Большая наука (англ.).
45
Сердечное согласие (фр.).
46
Имеется в виду окружение и уничтожение неприятельских войск, гораздо более грандиозное, чем поражение, которое Ганнибал нанес римлянам в битве при Каннах в 216 г. до н.э.
47
Карл фон Клаузевиц (1780–1831) — немецкий военный теоретик и историк, генерал-майор прусской армии. В работе «О войне» сформулировал положение о войне как продолжении политики.
48
Разумное основание (фр.).
49
Независимая социал-демократическая партия Германии была создана в апреле 1917 г. в результате раскола СДПГ. В 1920 г. ее левое крыло объединилось с КПГ, небольшая часть партии в 1922 г. вернулась в СДПГ.
50
День Версаля (фр.).
51
Название вооруженных сил Германии в 1919–1935 гг.
52
Немецкая демократическая партия.
53
Вальтер Ратенау (1867–1922) — крупный немецкий промышленник и политический деятель. В 1921–1922 гг. министр иностранных дел Германии. Убит членами монархической организации «Консул».
54
Договор был заключен между Германией и РСФСР. СССР был создан 30 декабря 1922 г.
55
Чарлз Гейтс Дауэс (1865–1951) — вице-президент США (1925–1929). Возглавлял международный комитет экспертов, выработавший так называемый план Дауэса. Получил за него Нобелевскую премию (1925).
56
Высшая школа строительства и художественного конструирования, основанная в Веймаре в 1919 г., одним из ее руководителей был архитектор, дизайнер и теоретик архитектуры В. Гропиус.
57
Знаменитая гоночная автотрасса в Берлине, существовавшая в 1920—1970-е годы.
58
Так назывались правительства, начиная с кабинета Брюнинга, опиравшиеся не на большинство в рейхстаге, а на поддержку президента и правившие с помощью чрезвычайных декретов.
59
Термин, которым Коминтерн, проводя ультралевый курс, с конца 20-х годов характеризовал социал-демократию.
60
Сокращенное название штурмовых отрядов (Sturmabteilungen), военизированных формирований НСДАП.
61
Немецкая национальная народная партия (НННП) — правая партия Веймарской республики являлась наследницей монархически-националистической партии времен монархии.
62
Официальное название — «Закон об устранении бедственного положения народа и государства».
63
Эвтаназия (от греч. ей — хорошо и thdnatos — смерть) — намеренное лишение жизни с целью прекращения страданий неизлечимо больного. В годы национал-социализма этот термин лицемерно прикрывал массовое уничтожение душевнобольных, инвалидов и других «нежелательных элементов».
64
Манихейство — религиозное учение, основано в III в. Мани, который, по преданию, проповедовал в Персии, Центральной Азии, Индии. В основе манихейства дуалистическое учение о борьбе добра и зла, света и тьмы как изначальных и равноправных принципов бытия. Оказало влияние на средневековые дуалистические ереси.
65
День Потсдама отмечался 21 марта 1933 г.
66
Вооруженные силы, созданные в Германии после разрыва Версальского договора и пришедшие на смену рейхсверу.
67
В 1848 г. во Франкфурте-на-Майне в соборе Св. Павла заседало Национальное собрание.
68
Автаркия (от греч. autarkeia — самоудовлетворение) — создание замкнутого хозяйства в отдельной стране. Официальная доктрина германского фашизма, предполагавшая самообеспечение для ведения войны в условиях экономической блокады.
69
«Тотенбурги» — гигантские мемориальные и культовые сооружения, которые нацисты собирались воздвигнуть в память о солдатах, погибших за победу «арийской расы».
70
Акция «Гроза» стала ответом на покушение на Гитлера 20 июля 1944 г.
71
Гауляйтер — нацистский руководитель области в фашистской Германии и на оккупированных во время войны территориях.
72
Во что бы то ни стало (фр.).
73
Вместо рейхсмарки была введена в обращение новая валюта — немецкая марка (DM). Каждый житель западных зон мог обменять 60 рейхсмарок на 40 немецких марок (еще 20 подлежали выплате позже). Юридические лица получали 60 немецких марок на каждого работающего. Цены и зарплаты сохраняли свои номинальные размеры.
74
ФРГ присоединилась к НАТО в 1955 г.
75
Баланс сил (англ.).
76
Резиденция канцлера в Бонне.
77
Жозеф Эрнест Ренан (1832–1882) — французский историк и писатель.
78
Речь идет о принятом в декабре 1979 г. решении Совета НАТО, предусматривавшем размещение в Западной Европе американских ракет средней дальности и одновременное начало переговоров с СССР об их сокращении и о последующей ликвидации.
79
Производное от названия древнегерманского племени алеманнов.
80
Карты взяты из издания: Патрушев А.К «Германская история», М. (Издательство «Весь Мир», 2003.
81
Здесь и далее верхний индекс обозначает порядковый номер издания.
Вернуться к просмотру книги
|