Примечания книги: Проклятый подарок Авроры - читать онлайн, бесплатно. Автор: Елена Арсеньева

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятый подарок Авроры

Говорят, бывают люди — самые обычные люди, — которые притягивают к себе беды. Говорят, бывают люди — хорошие, добрые, — которые против воли своей причиняют беды другим. Такой была блистательная красавица своего времени — Аврора Шернваль-Демидова-Карамзина, которая получила «титул» смертоносной красавицы. Казалось, над ней тяготеет некое проклятие. Все, что она кому-нибудь дарила, было источником беды. Так случилось, что ее медальон погубил множество людей. Одной из них стала русская девушка — партизанка Лиза Ховрина-Петропавловская. История ее трагической и героической судьбы странным образом сплелась с судьбой писательницы Алёны Дмитриевой…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Проклятый подарок Авроры »

Примечания

1

Это русское произношение шведского названия финского города Хельсинки (Helsingfors (швед.), Helsinki (финск.)), которое в то время, когда Финляндия входила в состав Российской империи, имело место в быту, в официальных документах и в картографии. (Здесь и далее прим. автора.)

2

Бог мой (нем.).

3

Обнаженная; голая (франц.).

4

Матушка (финск.).

5

Fil de Perse — означает персидская нить, так называлась особым образом обработанная шелковистая пряжа, из которой вязали женские чулки примерно во времена Второй мировой войны. Fil d’Ecosse — шотландская нить, так называлась гладкая крученая хлопчатобумажная пряжа, имеющая вид шелковой. Фильдеперсовые чулки в просторечии назывались шелковыми.

6

Об этом можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Академия обольщения». «Эксмо».

7

Без страха и упрека (франц.).

8

Старинное червонное золото было весьма высокопробным сплавом с медью. Соотношение металлов — 9:1, причем в пользу золота. Настоящее червонное золото соответствует пробам от 916 до 986, а это, можно сказать, чистое золото.

9

Фольксдойче — так на оккупированных фашистской Германией территориях назывались люди смешанного происхождения, наполовину немцы.

10

Так в России называли Анри Франсуа Габриэля Виолье (1752–1839).

11

Смирнова (Россети, Смирнова-Россет) Александра Осиповна (1809–1882) — фрейлина русского императорского двора, знакомая, друг и собеседник А. С. Пушкина, В. А. Жуковского, Н. В. Гоголя, М. Ю. Лермонтова. Автор известных мемуаров о временах Николая Второго.

12

Так в годы оккупации презрительно называли женщин, которые сотрудничали с фашистами.

13

Высокая мода (франц.).

14

Во французском языке h в начале слова не читается, артикль сливается с существительным.

15

Участники Résistance — движения Сопротивления во Франции.

16

Об этом можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «Бабочка на стене». «Эксмо».

17

О мертвых либо молчать, либо говорить хорошее (лат.).

18

Об этом можно прочитать в романе Елены Арсеньевой «На все четыре стороны». «Эксмо».

19

А знаете, я так и думал! (франц.)

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Елена Арсеньева

Елена Арсеньева - биография автора

Елена Арсеньева (псевдоним, настоящее имя Елена Арсеньевна Грушко) - нижегородская писательница, автор детективов, любовных и исторических романов.

Автор уникального жанра российского дамского романа, из-под пера которой вышли книги о похождениях "русской Анжелики". Профессиональный филолог, сценарист. Долгое время занималась журналистикой, издательской деятельностью. Автор двенадцати романов, среди которых "В объятиях призрака", "Северная роза", "Венецианская блудница", "Тайное венчание", "Опальная графиня". В 1998 году в серии "Соблазны" "Эксмо" издало такие...

Елена Арсеньева биография автора Биография автора - Елена Арсеньева