Примечания книги: От Франсуа Вийона до Марселя Пруста. Страницы истории французской литературы Нового времени (XVI-XIX века). Том I - читать онлайн, бесплатно. Автор: Андрей Михайлов

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - От Франсуа Вийона до Марселя Пруста. Страницы истории французской литературы Нового времени (XVI-XIX века). Том I

В книге собраны статьи, написанные в разное время (начиная с 60-х годов), но посвященные в какой-то мере одной теме – основным моментам развития французской литературы эпохи Возрождения и Семнадцатого столетия (то есть особенностям и закономерностям протекания литературного процесса).Здесь есть статьи обобщающего характера, статьи, посвященные творческому пути крупнейших представителей литературы этого времени (Вийон, Рабле, Ронсар, Агриппа д'Обинье, Корнель и др.), проблемам переходных эпох и некоторым частным вопросам, важным для характеристики движения литературы на протяжении более чем двух веков.

Перейти к чтению книги Читать книгу « От Франсуа Вийона до Марселя Пруста. Страницы истории французской литературы Нового времени (XVI-XIX века). Том I »

Примечания

1

Morςay R. La Renaissance. Vol. I – II. Paris, 1933 – 1935.

2

Littérature française / Sous la dir. de J. Bédier et P. Hazard. Vol. I – II. Paris, s. a.

3

Morςay R. Op. cit. Vol. I. P. 115.

4

Denieul-Cormier A. La France de la Renaissance. Paris, 1963.

5

Schmidt А.-М. La littérature humaniste à l’époque de la Renaissance // Histoire des littératures. III. Littératures françaises, connexes et marginales. Paris, 1958. P. 175 – 190.

6

Schmidt А.-М. XIV et XV siècles français, les sources de l’humanisme. Paris, 1964.

7

В изучение этого сложного и важного периода в истории французской культуры большой вклад внесен академиком В. Ф. Шишмаревым, посвятившим XV столетию серию своих работ (см. Шишмарев В. Ф. Избранные статьи. Французская литература. М, 1965. С. 178 – 190; 358 – 391).

8

См., например, интересный двухтомный сборник статей, который значительно шире своего названия: Les Fêtes de la Renaissance. Paris, 1956 – 1960. См. также работу М. Бахтина, о которой будет подробно сказано ниже.

9

Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 21. С. 312.

10

См., напр.: La Renaissance dans les provinces du Nord. Paris, 1956.

11

См. его статьи: Следы библиотеки Ренэ Анжуйского в рукописных собраниях Публичной библиотеки // Средневековье в рукописях Публичной библиотеки. Вып. 2. Л., 1927. С. 143 – 192; Реньо и Жаннетон. Рукопись с акварелями из Библиотеки Ренэ Анжуйского // Лит. наследство. Т. 33 – 34. М., 1939. С. 870 – 883. См. также серьезную работу: Des Garеts M.-L. Un partisan de la Renaissance française au XV siècle. Le roi René. Paris, 1946.

12

Тот же A.-M. Шмидт, а также Ж. Тортель (Tоrtel J. Le Préclassicisme français. Paris, 1952), Ж. Руссе (Rоusset J. La littérature de l’âge baroque en France. Paris, 1953) и др.

13

См. об этих тенденциях и процессах: Виппер Ю. Б. Формирование классицизма во французской поэзии начала XVII в. М., 1967; Он же. Поэзия Плеяды: Становление литературной школы. М., 1976.

14

Saulnier V.-L. Position actuelle des problèmes rabelaisiens // Association Guillaume Budé. Congrès de Tours et Poitiers. Paris, 1954. P. 83 – 104.

15

Saulniеr V.-L. Le dessein de Rabelais. Paris, 1957.

16

Пинский Л. Реализм эпохи Возрождения. М., 1961.

17

Там же. С. 188.

18

Бахтин М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Возрождения. М., 1965 (в дальнейшем ссылки на эту работу даются в тексте).

19

См., напр.: Vianеу J. Le Pétrarquisme en France au XVIе siècle. Montpellier; Paris, 1909; Piéri M. Pétrarque et Ronsard. Marseille, 1895; Simоne F. Note sulla fortuna del Petrarca in Francia nella prima meta del Cinquecento // GSLI. 1950. № 1; 1951. № 1 – 2.

20

Интересно мнение замечательного французского ученого Анри Вебера: «Было бы ошибкой объяснять популярность сонета во Франции влиянием философии платонизма. За исключением некоторых сонетов Дю Белле и еще менее многочисленных сонетов Ронсара, платонизм оказался чужд лучшим нашим любовным сонетам, – если, конечно, не сводить платонизм к известной приподнятости тона, к почтительности по отношению к женщине, что может быть смешано с куртуазным духом» (Weber Н. La Création poétique au XVIe siècle en France. Paris, 1956. P. 233 – 234).

21

Vianeу J. Op. cit. P. 43 – 44.

22

Ibid. P. 45 – 50.

23

См. ниже нашу статью: Жоашен Дю Белле и Клеман Маро (о двух переводах из Петрарки).

24

Laumonier В. Ronsard poète pétrarquiste avant 1550 // Mélanges G. Lanson. Paris, 1922. P. 109 – 114.

25

Ronsard. Oeuvres complètes. Vol. II, Paris, 1950. P. 691: Но когда ночь прогоняла дневной свет, мои радости удваивались; я видел вас в комнате одну, совсем нагую, видел ваши ноги и полные бедра, видел это тело, этот живот, видел грудь цвета резной слоновой кости, видел, как на этой белизне колышатся два яблока, подобно волнам, играющим у берега, когда ветер не очень силен, но и не очень слаб.

26

Cioranesco A. L’Arioste en France. Vol. I – II. Paris, 1939.

27

Chamard H. Histoire de la Pléiade. Vol. I. Paris, 1961. P. 257.

28

Ronsard. Les Amours. Paris, 1963. P. 137: Когда в молодости я читал скорбные жалобы флорентийца, я тогда, подсмеиваясь над ним, не мог удержаться от смеха.

29

Laumonier P. La Cassandre de Ronsard // Revue de la Renaissance. 1902. P. 103.

30

Cohen G. Ronsard, sa vie et son oeuvre. Paris, 1956. P. 134.

31

Chamard H. Op. cit. Vol. I. P. 269.

32

Сhamard H. Op. cit. Vol. II. P. 143 – 144.

33

Du Bellay. Oeuvres poetiques. Vol. I V. Paris, 1934. P. 205: Я забыл искусство петраркизировать, я хочу говорить о любви свободно, не льстить вам и не притворяться.

34

См., напр.: Rossettini О. Les infl uences anciennes et italiennes sur la satire en France au XVIе siècle. Florence, 1958. P. 78 – 86.

35

Cohen G. Ronsard, sa vie et son oeuvre. Paris, 1956. P. 139.

36

Weber Н. Création poétique. P. 393.

37

Vianey J. Pétrarquisme en France. P. 170 – 171.

38

«Народные книги», получившие большое распространение в эпоху Возрождения благодаря изобретению книгопечатанья, представляют собой очень интересное явление. Среди них мы находим и типично средневековые повествования типа знаменитого «Пьера Прованского и прекрасной Магелоны», и образцы ренессансной прозы (вспомним хотя бы, что и Рабле начинал свою великую эпопею в жанре «народной книги»). О развитии французской лубочной литературы см. исследование Пьера Брошона (Вrосhоn P. Le livre de colportage en France depuis le XVIе siècle. Paris, 1954).

39

Устойчивость средневековых жанров мы обнаруживаем и в немецкой литературе этой эпохи (достаточно сопоставить произведения Себастиана Бранта и Ганса Сакса).

40

Франс А. Собр. соч.: В 8 т. Т. 8. М., 1960. С. 16.

41

См. о ней: Jоurda P. Marguerite d’Angoulême, duchesse d’Alençon, reine de Navarre. Vol. I – II. Paris, 1930.

42

См. о нем: Chenevière А. В. Des Periers, sa vie, ses poésies. Paris, 1885.

43

См.: Воwen В.-С. Les caractéristiques essentiels de la farce française et leur survivance dans les années 1550 – 1620. Urbana, 1964.

44

См. о нем: Kasprzyk К. Nicolas de Troyes et le genre narratif en France au XVIе siècle. Warszawa; Paris, 1963.

45

См. о нем: Philipоt E. La vie et l’oeuvre littéraire de N. Du Fail, gentilhomme breton. Paris, 1914.

46

См. о нем: Ваlmas Е. Un poeta del Rinascimento francese. Etienne Jodelle. La sua vita. Il suo tempo. Firenze, 1962.

47

Это хорошо показано в статье: Бояджиев Г. Н . Первая французская ренессансная комедия («Евгений» Этьена Жоделя) // Учен. зап. Гос. н.-и. ин-та театра и музыки. Т. I. 1958. С. 401 – 428.

48

Между прочим, эта мысль была гениальным провиденьем: именно так и развивалась затем – вплоть до Мольера – французская комедиография, а каждое отклонение от этого пути оборачивалось творческой неудачей.

49

Реформация вступила в новую фазу своего развития не благодаря деятельности Кальвина, конечно. Наоборот, Кальвин активно выступил в тот момент, когда в Европе начало шириться контрреформаторское движение; его учение отвечало требованиям нового этапа антифеодальной борьбы передовых, наиболее активных слоев тогдашней буржуазии.

50

Энгельс Ф. Крестьянская война в Германии // Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 7. С. 361.

51

Mayer С.-А. La Religion de Marot. Genève, 1960.

52

Ранняя лирика Жоделя, отмеченная влиянием протестантизма, как правило, не сохранилась.

53

См.: Perdrizet P. Ronsard et la Réforme. Paris, 1902; Charbonnier F. La poésie française et les guerres de religion. Paris, 1919; Idem. Pamphlets protestants contre Ronsard. Paris, 1923; Champion P. Ronsard et son temps. Paris, 1925. P. 137 – 195.

54

Ronsard. Oeuvres complètes. Vol. II. Paris, 1950. P. 578: Когда я был молод, я попробовал отравленного меда вашего сладкого напитка, но какой-то добрый Демон, услышав мой крик, вырвал этот напиток у меня из глотки до того, как я успел его проглотить.

55

См.: Raymond М. Deux pamphlets inconnus contre Ronsard et la Pléiade // RSS. Vol. XIII. 1926. P. 243 – 264.

56

Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т. 1. С. 422 – 423.

57

Архив К. Маркса и Ф. Энгельса. Т. X. С. 352.

58

См. о нем: Friederiсh W.-P. Dante’s fame abroad. Roma, 1950. P. 28 – 35; см. также: Sсhiff M. La bibliothèque du Marquis de Santilliana. Paris, 1905.

59

См.: Голенищев-Кутузов И. Н. Итальянское Возрождение и славянские литературы XV – XVI веков. М., 1963. С. 49 – 51; см. также: Diоnisоtti G. Marco Marulo traduttore di Dante // Miscellanea di scritti di bibliografi a ed erudizione in memoria di Luigi Ferrare. Firenze, 1952.

60

См.: Голенищев-Кутузов И. Н. Указ. соч. С. 288; Preisner W. Dante i jego dzieła w Polsce. Toruń, 1957. S. 37 – 39.

61

Rathéry E.-J.-B. L’ i n fl uence de l’ltalie sur les lettres françaises depuis le XIII siècle jusqu’au règne de Louis XIV. Paris, 1854.

62

Ibid. P. 108.

63

Auvrау L. Les manuscrits de Dante de bibliothèques de France. Essai d’un catalogue raisonné. Paris, 1892.

64

Morel C. Les plus anciennes traductions françaises de la Divine Comédie. Paris, 1897.

65

Lefranc A. Les dernières poésies de Marguerite de Navarre. Paris, 1896.

66

Hauvette H. Dante dans la poésie française de la Renaissance // Annales de l’Université de Grenoble. T. XI, 1898. P. 137 – 164. To же в его кн.: Études sur la Divine Comédie. La composition du poème et son rayonnement. Paris, 1922. P. 144 – 187.

67

Оelsner H. Dante in Frankreich bis zum Ende des 18 Jahrhunderts. Berlin, 1898; Соunsоn А. Dante en France. Erlangen – Paris, 1906; Farinelli A. Dante e la Francia, dell’età media al secolo di Voltaire, 2 vol. Milano, 1908.

68

См.: Friederich W.-P. Op. cit. Р. 57.

69

См.: Оеlsner Н. Dante’s Beatrice and Villon’s Bietris // Clipping from Literature. N-Y. 24 sept. 1898. P. 283.

70

Соunsоn А. Op. cit. Р. 4 – 5.

71

Оеlsner Н. Dante in Frankreich. S. 3.

72

Farinelli A. Op. cit. Т. I. Р. 142 – 143.

73

В 1879 г. Э. Литтре сделал попытку перевести «Ад» на французский язык XIV в., но его опыт не встретил поддержки в литературных кругах.

74

Так, влияние Данте видели в юношеском произведении Жана Фруассара «Espinette amoureuse». См.: Farinelli A. Op. cit. Т. I. Р. 145 – 146.

75

Hauvette Н. Études sur la Divine Comédie. Paris, 1922. Р. 151. См. также: Beck F. Les Epistres sur le Roman de la Rose von Christine de Pizan. Neuburg, 1888.

76

Christine de Pisan. Oeuvres poétiques. T. I. Paris, 1886. P. 77: «Мое тело, все его члены, и мои глаза больше не страдали от этого яркого сияющего света, который ослепил меня; сияние, которое я увидела, совершенно лишило меня зрения».

77

Christine de Pisаn. Op. cit. Т. I. Р. 86 («...мелодия и приятные звуки, гармония и красивая песня зазвучали от этих небесных движений, от вращения этих кругов, которые столь хорошо рассчитаны...»).

78

Ibid. P. 102 («И Данте, говоря о Флоренции, где он когда-то жил, сказал в виде насмешки, что он радуется и смеется, видя, как над землей и морем трепещут ее крылья, и даже в аду полным-полно ее граждан»); см. также: Le livre de la Mutacion de Fortune par Christine de Pisan, publié d’après les manuscrits par Suzanne Solente. Paris, 1959. T. II. P. 16.

79

Кунсон писал (Указ. соч. С. 9): «...большая часть из шести тысяч стихов “Chemin de long estude” напоминает скорее аллегории Жана де Мена и наивный педантизм эпохи, чем дантевскую поэзию».

80

Friederiсh W.-P. Op. cit. Р. 59.

81

См.: Wharey J.-B. A studi of the sources of Bunyan’s Allegories, with special reference to Deguileville’s Pilgrimage of man. Baltimore, 1904.

82

См.: Jоrga N. Philippe de Mezières. Paris, 1896. P. 485 sq.

83

См.: Champion Р. Histoire poétique du quinzième siècle. Paris, 1923.

84

Соunsоn А. Op. cit. Р. 13.

85

См.: Auvrау L. Op. cit. Р. 24, 28, 39 – 40.

86

См.: Lecoy de la Mаrсhe. Le Roi René. T. II. Paris, 1875. P. 189 – 190.

87

Цит. по кн.: Hauvette Н. Études sur la Divine Comédie. P. 115 («Когда он был в Париже, ему попалась благородная книга о Розе, в которой Жан Клопинель де Мен, человек божественного разума, нарисовал подлинное изображение всего небесного и земного... и он решил переработать прекрасную книгу о Розе, следуя тому порядку, который использовал божественный поэт Вергилий в шестой книге так называемой Энеиды»).

88

Очевидно, по заказу короля Рене пишется около 1454 г. известная картина, называвшаяся по традиции «Страшный Суд, или Божественная Комедия» (Вильнев-лез-Авиньон). Теперь эту картину чаще называют «Коронованием Богоматери» и приписывают кисти Энгеррана Картона (ок. 1410 – ок. 1466). Сюжет картины заметно отличается от большинства произведений на ту же тему; это не Страшный Суд и не коронование девы Марии, а, скорее, дантовское противопоставление ада и чистилища раю. Именно эта непохожесть картины Картона на другие произведения на тот же сюжет и заставила некоторых ученых увидеть в ней живописную иллюстрацию к поэме Данте (см., напр.: Farinelli A. Op. cit. Т. I. Р. 209 – 210). Между прочим, глубокой ошибкой было бы приписывать это произведение кисти Жана Фуке – художника, тяготеющего к фламандской школе. Подробное описание картины Картона дал Проспер Мериме в «Заметках о путешествии по югу Франции» (см.: Мериме П. Собр. соч. Т. 4. М., 1963. С. 96 – 97). См. также: Сhâtеlеt А., Thuilliеr J. La peinture française. De Fouquet à Poussin. Genève, 1963. P. 65 – 71; Sterling Ch. Le couronnement de la Vièrge par Enguerrand Quarton. Paris, 1939.

89

См.: Farinelli A. Op. cit. Т. I. Р. 215 – 218; Auvray L. Op. cit. Р. 19, 24, 28, 39.

90

См.: Dеlisle L. Note sur un manuscrit des poésies de Pétrarque, rapporté d’Italie en 1494 par Charles VIII // Bibl. de l’Ecole de Chartes. T. LXI. Paris, 1900. P. 450 sq.

91

Цит. по кн.: Farinelli A. Op. cit. Р. 235 – 236 («Книга Жана Букасса, писанная от руки на пергаменте, снабженная иллюстрациями, выполненными золотом и лазурью, в переплете из малинового бархата с застежками, с гербами моего сеньора и моей госпожи... Книга Данте, писанная на пергаменте от руки, как по-итальянски, так и по-французски, в переплете из шелкового полотна, вытканного золотом, с двумя серебряными застежками и с гербом моего покойного господина; книга эта иллюстрирована»).

92

Morel С. Op. cit. Р. 1 – 191; Stengel E. Philologisches Kommentar zu der französischen Übertragung von Dantes Inferno. Paris, 1897; Camus J. La première version française de l’Enfer de Dante // Giornale Storico della Letteratura Italiana. T. XXX – VII. 1901. P. 70 – 93; Counson A. Op. cit. Р. 20; Farinelli A. Op. cit. Т. I. Р. 236 – 242; Friederich W.-P. Op. cit. Р. 61 – 62.

93

А. Оветт был склонен датировать перевод несколькими десятилетиями раньше (Указ. соч. С. 158).

94

Типичный пример итальянизма.

95

Morеl С. Op. cit. Р. 165 – 166.

96

См: Golenistcheff-Koutouzoff Е. La première traduction des Triomphes de Pétrarque en France // Mélanges... Henri Hauvette. Paris, 1934. P. 107 – 112.

97

Friederich W.-P. Op. cit. P. 61.

98

Цит. по кн.: Counson A. Op. cit. P. 17 («...мэтр Жан де Мен, французский поэт, человек почитаемый и начитанный, первым возвеличил наш язык, так же, как поэт Данте – язык тосканский или флорентийский»).

99

Friederich W.-P. Op. cit. P. 65.

100

Morel С. Op. cit. P. 77.

101

Farinelli A. Op. cit. Т. I. P. 263 – 274; Fillon В. Recueil de notes sur les origines de l’Eglise réformée de Fontenay-le-Comte et sur ses pasteurs. Niort, 1888.

102

См.: Rabelais. Oeuvres completes. T. I. Paris, 1962. P. 240, 584.

103

См.: Вrejоn J. Un jurisconsulte de la Renaissance A. Tiraqueau. Paris, 1937.

104

См.: Hamоn A. Un grand rhetoriqueur poitevin J. Bouchet. Paris, 1901.

105

Farinelli A. Op. cit. Т. I. P. 266.

106

Friederich W.-P. Op. cit. P. 71.

107

Hauvette Н. Luigi Alamanni, un exilé fl orentin à la cour de France. Paris, 1903.

108

Auvrау L. Op. cit. P. 112 – 114; Dorez L. Le manuscrit de Dante offert au roi Francois I en 1519 par Jacques Minut, President aux Parlements de Bordeaux et de Toulouse // Revue des Bibliothèques. Juillet – août 1903. P. 207 – 223.

109

Morel С. Op. cit. P. 589 – 603; Farinelli A. Op. cit. Т. I. P. 274 – 280.

110

Thomas A. Note sur François Bergaigne traducteur de Dante // Revue des Bibliothèques. 1892. P. 455.

111

Auvray L. Op. cit. P. 129 – 136.

112

Цит. по кн.: Morel С. Op. cit. P. 603 («принять этот маленький дар, простив его погрешности, если таковые в нем окажутся»).

113

См.: Lefranс A. Les dernières poésies de Marguerite de Navarre. Paris, 1896. P. L V – L X I ; Paris G. Les dernières poésies de Marguerite de Navarre // Journal des Savants. 1896. P. 273 – 288, 356 – 368; Hauvette H. Études sur la Divine Comédie. P. 164 – 187; Farinelli A. Dante e Margherita di Navarra // Rivista d’Italia. 1902. P. 274 – 297; Counson A. Op. cit. P. 23 – 27; Farinelli A. Dante e la Francia. Vol. I. P. 317 – 356; Pellegrini C. La prima opera di Margherita di Navarra e la terza rima in Francia. Catania, 1920; Renaudet A. Marguerite de Navarre, à рrороs d’un ouvrage récent // Revue du Seizième Siècle. T. XVIII, 1931. P. 272 – 308; Clements R. Marguerite de Navarre and Dante // Italica. T. XVIII, 1941; Friederiсh W.-P. Op. cit. P. 68 – 71; Marguerite de Navarre. La Navire. Edition critique par R. Marichal. Paris, 1956. P. 39 – 43.

114

Франс А. Собр. соч. Т. 8. М., 1960. С. 306.

115

Pellegrini С. Op. cit. P. 18.

116

Цит. по кн.: Nouvelles lettres de la reine de Navarre adressées au roi Francois I / Ed. F. Genin. Paris, 1842. P. 122 – 123 («О, какой ошибкой было увенчивать главу этого Данте, описавшего нам свой печальный ад и свою старую любовь, заставившую его страдать!»).

117

Les dernières poésies de Marguerite de Navarre. P. LVI.

118

Les dernières poésies de Marguerite de Navarre. P. LV.

119

Цит. по кн.: Hauvette Н. Études sur la Divine Comédie. P. 165.

Нет горше муки, чем воспоминанье

О днях былого счастья в дни страданья.

Об этом встарь у Данте я прочла.

(Перевод Ю. Корнеева)

120

Dorez L. Francois I et la «Commedia» // Mélanges publiés à l’occasion du 6-e centenaire de la mort de Dante. Paris, 1921. P. 120; Marguerite de Navarre. La Navire. P. 10.

121

Marguerite de Navarre. La Navire. P. 5.

122

Journal des Savants. 1896. P. 280.

123

Purg., VI, 77: Nave senza nocchiere in gran tempesta...

124

Par., XXVI, 85: Come la fronda che fIette la cima...

125

Marguerite de Navarre. La Navire. P. 237 («Корабль, далекий от надежной бухты, листок, дрожащий под напором ветра, душа, низринутая в горе, вырвись из оков твоего неразумного тела, взлети к надежде, отбрось свою былую тяжесть и, не смотря назад, вперед иди»).

126

Marguerite de Navarre. La Navire. P. 252, 258, 276, 298.

127

Нauvette Н. Études sur la Divine Comédie. P. 166.

128

Purg. I. 31 – 39.

129

Цит. по кн.: Dernières poésies... P. 162 («...старик, убеленный сединой, но бодрый и веселый, с лицом приятным и живым, со смелым, серьезным, но милым выражением лица, идет неторопливо...»).

130

Eckhardt A. Marot et Dante. L’Enfer et l’lnferno // Revue du Seizième Siècle. T. XIII, 1926. P. 140 – 142.

131

Dоuen O. Clément Marot et le psautier huguenot. T. I. Paris, 1878. P. 62.

132

Farinelli A. Dante e la Francia. Vol. I. P. 387 – 392.

133

Ibid. P. 395 – 400.

134

Morel С. Op. cit. P. 193 – 480; Farinelli A. Dante e la Francia. Vol. I. P. 281 – 282.

135

Morel С. Op. cit. P. 218 – 219.

136

Friederich W.-P. Op. cit. P. 72.

137

Spingarn J.-E. A history of literary criticism in the Renaissance. N.-Y., 1899. P. 180.

138

Brunetière F. La Pléiade française // Revue des Deux Mondes. 1901. № 1. P. 166.

139

Saintsbury G. A history of criticism and literary taste in Europe. Vol. II. Edinburgh; London, 1902. P. 112.

140

Соunson А. Op. cit. P. 32.

141

Farinelli A. Dante e la Francia. V. I. P. 408 – 411.

142

Villey P. Les sources italiennes de la Défense et illustration de la langue françoise de J. Du Bellay. Paris, 1908.

143

Внутренняя связь между «Защитой» и «О народной речи», как двух этапных произведений в развитии лингвистической мысли эпохи Возрождения, прослежена З. В. Гуковской в ее книге «Из истории лингвистических воззрений эпохи Возрождения». Л., 1940. С. 7 – 17.

144

Цит. по кн.: Вrunоt F. Histoire de la langue française. T. II. Paris. 1924. P. 81 – 82.

145

Du Bellay J. Oeuvres poétiques. T. III. Paris, 1914. P. 37 («Разве когда-нибудь смолкнет ваша слава, о Данте и Бембо? Кто заставит замолчать волынку неаполитанского пастуха?»).

146

Rоnsard P. de. Oeuvres complètes. T. II. Paris, 1950. P. 650.

147

Du Веllау J. Oeuvres poétiques. T. IV. Paris, 1934. P. 205 («Я забыл искусство петраркизировать. Я хочу открыто говорить о своей любви, не вознося вас выше небес и не рядясь в чужие наряды»).

148

Weber Н. La Création poétique аu XVI siècle en France. Paris, 1956. P. 466.

149

Ibid. P. 467.

150

Par. I. 46 – 54.

151

См.: Rоnsard P. de. Op. cit. Т. II. P. 566.

152

См.: Lenient Ch. La satire en France, ou la littérature militante au XVI siècle. T. II. Paris, 1877. P. 39; Соunson А. Op. cit. P. 39 – 40; Farinelli A. Dante e la Francia. Vol. I. P. 535 – 545.

153

Соunson А. Op. cit. P. 39.

154

Agrippa d’Aubigné. Les Tragique’s / Ed. A. Garnier et J. Plattard. T. I V. Paris, 1933. P. 182. («Но разве не думаете вы о конце своих страданий? Луч надежды никогда не сверкнет в аду»).

155

Wеbеr Н. Op. cit. P. 606.

156

См.: Ibid. P. 706.

157

Sauerwein Н.-А. Agrippa d’Aubigné’s «Les Tragiques». A study in structure and poetic method. Baltimore, 1953. P. 139, 147.

158

Wеbеr Н. Op. cit. P. 694 – 697.

159

Ср.: Agrippa d’Aubigné. Les Tragiques. T. IV. P. 197.

160

Friederiсh W.-P. Op. cit. P. 80.

161

Сharbоnnier P. La poésie française et les guerres de religions. Paris, 1919.

162

Les vies des plus celebres et anciens poetes provensaux qui ont fl oury du temps des contes de Provence, recueillies des oeuvres de divers auteurs qui les ont escrites en langue provenzale et depuis mises en françoys par Jean de Nostredame. Lyon, 1575. P. 105.

163

Монтень M. Опыты. Кн. II. M.; Л., 1958. С. 150.

164

Weber В.-С. Catherine de Medicis, a royal bibliophile // The Historian. 1949. № 4. P. 88 – 95.

165

Calderini de Marсhi R. Jacopo Corbinelli et les érudites français d’après la correspondence inédite Corbinelli – Pinelli. Milano, 1914.

166

Rajna P. II Rabelais giudicato da un Italiano del secolo XVI // Revue des Études rabelaisiennes. I. 1903. P. 157 sqq.

167

Maugain G. Les prétendues relations du Tasse avec Ronsard // Revue de Littérature comparée. 1924. № 4. P. 429 – 442.

168

Соunson А. Op. cit. P. 37.

169

Oeuvres en rime de Jean Antoine de Baif. T. V. Paris. 1890. P. 400: «...Первый тосканец (которого можно назвать отцом его народного языка), любя свою родину, не будучи неблагодарным, начал писать и наметил ту дорогу, по которой затем пошли другие и выработали твердые правила, распространившие по всей Италии этот прекрасный народный говор».

170

Этьен Пакье, напр., писал (Recherches. VI. 1): «...combien Dante Poète Italien fut ignorant, quand au livre par luy intitulé le Purgatoire, il dit que nostre Hugues Capet avoit esté fi ls d’un Boucher».

171

Соunson А. Op. cit. P. 44.

172

См.: Соunson А. Op. cit. P. 35; Farinelli A. Dante e la Francia. Vol. I. P. 486 – 490; Rоnzy P. Bibliographie critique des oeuvres imprimées et manuscrites de Papire Masson. Paris, 1924. P. 35 – 38; Idem. Masson, biographe de Dante, de Pétrarque et de Boccace // Annales de l’Université de Grenoble. 1924. P. 41 – 77; Idem. Un humaniste italianisant Papire Masson. Paris, 1924.

173

Подавляющее их большинство написано по-латыни.

174

Papirii Massoni Annalium libri quatuor, quibus res gestae Francorum explicantur. Parisiis, 1577.

175

Ronzy P. Un humaniste italianisant... P. 258.

176

Petri Ronsardi Vindocinensis nobilis Poetae Elogium.

177

Papirii Massoni libri sex de episcopis Urbis qui Romanam ecclesiam rexerunt rebusque gestis eorum. Parisiis, 1586.

178

Ronzy P. Dante auxiliaire du Gallicanisme dans le De Episcopis Urbis de Papire Masson // Dante. Mélanges de critique et d’érudition françaises, publiés a l’occasion du sixième centenaire de la mort du poète. Paris, 1921. P. 125 – 135.

179

Цит. по кн.: Ronzy P. Un humaniste italianisant... P. 420.

180

Ibid. P. 370.

181

Vitae Trium Hetruriae procerum Dantis, Petrarchae, Boccacii. Papirii Messoni opera. Parisiis, 1587.

182

Однако, как полагает П. Ронзи (Un humaniste italianisant... P. 467), Массон не был знаком с «Жизнью Данте» Боккаччо.

183

Н. La Ferrière, Les La Boderie. Etude sur une famille normande. Paris, 1857.

184

Цит. по кн.: Farinelli A. Dante e la Francia. Vol. I. P. 527.

185

Nolhac P. de. Un traducteur de Dante au temps de la Pléiade: Guy Le Fèvre de La Boderie // Bulletin du sixième centenaire de la mort de Dante. Paris, 1921.

186

Цит. по кн.: Соunson А. Op. cit. P. 44.

187

Farinelli A. Op. cit. Vol. I. P. 549.

188

La Comédie de Dante de l’Enfer, du Purgatoire et du Paradis, mise en rime françoise et commentée par Balthazard Grangier. Paris, 1596 – 1597. 3 vol.

189

La Comédie de Dante... T. I. Paris, 1596. P. 420.

190

См. в кн.: Петрарка Ф. Книга песен. М., 1963. С. 15.

191

Из-за обилия специальной литературы, посвященной жизни и творчеству Рабле, отсылок на использованные работы мы не даем.

192

См. его книгу, переведенную на ряд языков: Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса. М, 1965.

193

См. наиболее обстоятельную работу об этом сборнике: Dubuis R. Les Cent nouvelles nouvelles et la tradition de la nouvelle en France аu Moyen Age. Grenoble, 1973.

194

Франс А. Собрание сочинений: В 8 т. М., 1960. Т. 8. С. 15.

195

Об общих особенностях новеллистики французского Возрождения см. работу: Pérouse G. A. Nouvelles françaises du 16е siècle: images de la vie du temps. Genève, 1977.

196

См. о нем: Kasprzyk К. Nicolas de Troyes et le genre narratif en France au XVI siècle. Warszawa; Paris, 1963.

197

См. о нем: Philipot Е. La vie et l’oeuvre littéraire de Noеl Du Fail, gentilhomme breton. Paris, 1914.

198

Франс А. Собрание сочинений. Т. 8. С. 16.

199

См. о нем: Sоzzi L. Les contes de Bonaventure Des Périers: Contribution à l’étude de la nouvelle française de la Renaissance. Torino, 1965.

200

Литература о жизни и творчестве Маргариты Наваррской достаточно велика; укажем лишь одну из последних и наиболее содержательных работ, посвященных «Гептамерону»: Cazauran N. L’Héptaméron de Marguerite de Navarre. Paris, 1991.

201

Сводку основных сведений о «Плеяде» см. в работе: Сhamard H. Histoire de la Pléiade. 4 vol. Paris, 1939 – 1940. Глубокое осмысление и всесторонняя оценка творческого наследия этого направления даны в книге: Виппер Ю. Б. Поэзия Плеяды. М., 1976.

202

См.: Kasprzyk К. Nicolas de Troyes et le genre narratif en France аu XVI siècle. P. 312 – 329.

203

Здесь перед нами прозрачная игра слов, так как фамилия автора Ивер означает «зима».

204

Его первым биографом стал Гийом Кольте, автор жизнеописаний почти всех значительных поэтов французского Ренессанса. Если XVII и XVIII вв. не дали крупных работ о Маро, то уже в первой половине XIX столетия творчество поэта интенсивно изучается.

205

В XVII в. было широко распространено издание 1596 г.; в XVIII – издание Лангле-Дюфренуа (1731), оно было, напр., в личной библиотеке Вольтера (см.: Библиотека Вольтера. Каталог книг. М.; Л., 1961. С. 598).

206

См.: Томашевский Б. В. Пушкин и Франция. Л., 1960. С. 99 – 101.

207

См.: Поэт Клеман Маро. Комическая опера в 3-х действиях Альберта Карре. Музыка Мессаже. М.: Изд. оперы С. И. Зимина, 1906.

208

Villey P. Recherches sur la chronologie des oeuvres de Marot. Paris, 1922; Idem. Marot et Rabelais. Avec une table chronologique des oeuvres de Marot. Paris, 1923; Idem. Introduction à l’explication des pièces de Marot // Revue de Cours et Conf. T. XXXIII. 1931. P. 111 – 120, 229 – 247.

209

Guy H. Histoire de la poésie française au XVI siècle. T. II: Marot et son école. Paris, 1926.

210

Becker Ph.-A. Cl. Marot, sein Leben und seine Dichtung. München, 1926; Idem. Cl. Marots Liebeslyrik. Wien, 1917.

211

Plattard J. Marot. Sa carrière poétique, son oeuvre. Paris, 1938.

212

Vianey J. Les Epîtres de Marot. Paris, 1935.

213

Шишмарев В. Ф. Клеман Маро. I. Пг., 1916. В посмертно изданном сборнике статей ученого (Шишмарев В. Ф. Избранные статьи. Французская литература. М.; Л., 1965) напечатана заключительная глава этой книги, публиковавшаяся первоначально в виде отдельной статьи («Записки Неофилологичеcкого общества». Вып. VIII. СПб., 1914. С. 297 – 331). Этого не учли составители сборника: вряд ли стоило включать в него первоначальный вариант затем переработанной главы. Так же приходится пожалеть, что другая работа Шишмарева о Маро (О переводах Клемана Маро // ИАН ОЛЯ. Сер. 6. 1927. № 9 – 11. С. 913 – 936; № 15 – 17. С. 1299 – 1318) не вошла в сборник.

214

Marot Cl. Oeuvres. Vol. I – V. Paris, 1875 – 1931.

215

Marot Cl. Oeuvres complètes. Vol. 1 – 2. Paris, 1938.

216

Насколько вопрос о направлении и задачах текстологии актуален, показала дискуссия, развернувшаяся на страницах журнала «Русская литература» (1965. № 1. С. 65 – 80, № 3. С. 125 – 162).

217

Из работ тех же лет мы оставляем в стороне ряд исследований на частные темы, а также книги: Leblanc P. La Poésie religieuse de Clément Marot. Paris, 1955; Saulnier V.-L. Les Elégies de Clément Marot. Paris, 1952 (см. также его статью: Etat présent des études marotiques // Information littéraire. 1963. № 3. P. 93 – 108).

218

Le Texte de Marot // Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance. T. XIV. 1952. P. 314 – 328. T. XV. 1953. P. 71 – 91.

219

Mayer C.-A. Bibliographie des oeuvres de Clément Marot. T. I – II. Genève, 1954.

220

Les Epîtres. Londres, 1958; Oeuvres satiriques. L., 1962; Oeuvres lyriques. L., 1964; Ouevres diverses. L., 1966; Epigrammes. L., 1970; Traductions. L., 1980.

221

Bibliographie. T. I. P. 10 – 18.

222

См., напр.: Meylan H. Epîtres du coq à l’âne. Genève, 1955. См. нашу рецензию на эту книгу: Вопросы литературы. 1958. № 4. С. 242 – 245.

223

Ср. у В.-Л. Сонье: Etat présent des études marotiques // Information littéraire. 1963. № 3. P. 96.

224

Meylan H. Op. cit. P. 45 – 55.

225

Marot. Oeuvres satiriques. P. 36 – 37.

226

Saulnier V.-L. Op. cit. P. 97.

227

Mаrоt. Les Epîtres. P. 31.

228

Ibid. P. 26 – 31.

229

Mаrоt. Les Epîtres. P. 36. Ср.: Saulnier V.-L. Op. cit. P. 100.

230

Маро еще совсем недавно рассматривался как «последний поэт Средних веков» (см., напр.: Morçay R. La Renaissance. Т. I. Paris, 1933. P. 115). Новаторский характер творчества Маро убедительно показан Ю. Б. Виппером (Филологические науки. 1960. № 3. С. 16).

231

Mаrоt. Oeuvres lyriques. P. 28.

232

Ср.: Villey P. Marot et Rabelais. Paris, 1923. P. 146.

233

Marot. Oeuvres lyriques. P. 29 – 30.

234

Marot. Oeuvres satiriques. P. 17.

235

Mayer C.-A. La Religion de Marot. Genève, 1960.

236

Mayer C.-A. La Religion de Marot. P. 48.

237

Ibid. P. 10.

238

Ibid. P. 129 – 132.

239

Ibid. P. 131.

240

Ibid. P. 137.

241

Mayer C.-A. La Religion de Marot. P. 137.

242

Из многочисленных работ, посвященных этому вопросу, укажем капитальное исследование И. Н. Голенищева-Кутузова (Golenistcheff-Koutouzoff Е. L’histoire de Griseldis en France au XIV et au XV siècle. Paris: Droz, 1933) и обширную, обильно насыщенную фактическим материалом статью Ф. Симоне (Simоne F. Note sulla fortuna del Petrarca in Francia nella prima meta del Cinquecento – Giornale Storico della Lit. Italiana, 1950. № 1; 1951. № 1 – 2).

243

Pauphilet A. Sur des vers de Pétrarque // Mélanges... offerts à Henri Hauvette. Paris: Les Presses Françaises, 1934. P. 113 – 121.

244

Ibid. P. 121.

245

Marоt. Oeuvres complètes. Paris: Garnier, 1938. T. II. P. 147.

246

Du Веllау. Oeuvres poétiques. T. I. Paris: S. T. F. M., 1908. P. 74 – 75.

247

Ср.: Marot. Op. cit. T. I. P. 103; T. II. P. 58, 61, 75, 146 – 149. Все сонеты Маро написаны десятисложниками с одинаковым расположением рифм (исключением является первый сонет: abba acca dde fef).

248

К такому же выводу, правда на ином поэтическом материале, приходит и Ю. Б. Виппер в своей статье «Дю Белле и пути развития французской поэзии» (см. Филологические науки. 1960. № 3. С. 16).

249

Sainte-Beuve Ch.-Au. Tableau historique et critique de la poésie français au XVI siècle. Рaris, 1828.

250

Sainte-Beuve Ch.-Au. Joachim Du Bellay // Revue des Deux Mondes. 15 oct. 1840.

251

Bourdeaut A. Joachim Du Bellay et Olive de Sévigné. Angers, 1919; Jeunesse de J. Du Bellay. Angers, 1912.

252

Brunetière F. Joachim Du Bellay // Revue des Deux Mondes. I fév. 1901.

253

Séché L. Joachim Du Bellay. Paris, 1880; Du Bellay et la Bretagne angevine. Paris, 1900.

254

Vianey J. Antiquitez de Rome: leurs sources latines et italiennes // Bulletin Italien. 1901; La part de l’imitation dans les Regrets // Bulletin Italien. 1904.

255

Villey P. Les sources italiennes de la «Deffance et illustration de la langue française» de Joachim Du Bellay. Paris, 1908.

256

Chamard H. Joachim Du Bellay. Lille, 1900.

257

Du Bellay. Oeuvres poétiques. T. I – VI. Paris, 1908 – 1934.

258

Chamard H. Historie de la Pléiade. T. I – VI. Paris, 1939 – 1940.

259

Saulnier V.-L. Du Bellay l’homme et l’oeuvre. Paris, 1951.

260

Weber H. La Création poétique au XVI siècle en France. Paris, 1956.

261

Подробнее см. нашу рецензию на книгу А. Вебера: Вопросы литературы. 1958. № 1. C. 240 – 244.

262

См.: Виппер Ю. Б. Поэзия Плеяды: Становление литературной школы. М., 1976. С. 237 – 327; Oн же. Творческие судьбы и история. М., 1990. С. 36 – 58.

263

См.: Gadoffre G. Du Bellay et le sacré. Paris, 1978; Bellenger Y. Du Bellay, ses «Regrets» qu’il fi t dans Rome. Paris, 1981 и др.

264

Du Bellay. Oeuvres poétiques. T. II. Paris, 1910. P. 115

265

Заметим, между прочим, что эти сонеты, написанные в духе придворной поэзии, не принесли желаемых результатов. Появление в печати сборника (правда, первоначально без ведома автора) вызвало шум и окончательно поссорило поэта с его покровителем – кардиналом Жаном Дю Белле.

266

Pflänzel M. Über die Sonette des Joachim Du Bellay. Saalfeld, 1898. S. 73.

267

Saulnier V.-L. Du Bellay, l’homme et l’oeuvre. Paris, 1951. P. 90.

268

См.: Веселовский А. Н. Избранные статьи. Л., 1939. С. 153 – 242.

269

Boyer F. Joachim Du Bellay. Paris, 1958. P. 91.

270

Виппер Ю. Б. Поэзия Плеяды: Становление литературной школы. М., 1976. С. 301.

271

Там же. С. 303.

272

См.: Tucker G. Н. Les Regrets et autres oeuvres poеtiques de Joachim Du Bellay. Paris, 2000.

273

См.: Chamard H. Histoire de la Pléiade. Paris, 1939. Vol. 1. P. 256 – 257.

274

Weber H. La Création poétique au XVIе siècle en France de Maurice Scève à Agrippa d’Aubigné. Paris, 1956. P. 419.

275

Tucker G. H. Op. cit. P. 101.

276

См.: Desonay F. Ronsard poète de l’amour. T. 1 – 3. Bruxelles, 1952 – 59.

277

См.: Lebègue R. Ronsard l’homme et l’oeuvre. Paris: Boivin, 1950; La poésie française de 1560 à 1630. T. 1 – 2. Paris: Société d’édition d’enseignement supérieur, 1951.

278

См.: Weber H. La création poétique au XVI-e siècle en France. Paris: Nizet, 1956. См. нашу рецензию на эту книгу // Вопр. лит-ры. 1958. № 1. С. 240 – 244.

279

См.: Silver I. Ronsard studies (1936 – 1950) // Bibl. d’Humanisme et Renaissance. T. XII, 1950. P. 331 – 864. И. Сильвестр совместно с Р. Лебегом продолжил выпуск очередных томов сочинений поэта (это издание начал П. Ломонье). Отметим попутно новое двухтомное издание полного собрания сочинений Ронсара, осуществленное М. Симоненом (1993 – 1994) и его прекрасную монографию о жизни и творчестве главы «Плеяды» (1990).

280

Так, не получила достаточного освещения работа Ронсара по переизданию своих произведений. А этот вопрос теснейшим образом связан с проблемой эволюции его творчества. Статья американского исследователя И. Сильвера (см. Silver I. Deux points de vue sur Ronsard «Aristarque de ses oeuvres» // Revue d’Histoire Littéraire de la France. 1958. Janvier – mars. P. 1 – 15) не решает проблемы. В советских работах о Ронсаре (а их не так уж много) она также не получила разрешения (см. диссертацию Ф. М. Брескиной «Лирика Ронсара». М., 1945). Попытку решить проблему эволюции сонетных циклов Ронсара сделала И. Ю. Подгаецкая в своей дипломной работе «Сонеты Ронсара» (М., 1957). Но эти исследования остались в рукописи.

281

Современные исследователи значительно раздвинули рамки изучаемого материала, строя свои выводы не только на анализе творчества таких поэтов, как Маро, Ронсар, Дю Белле, д’Обинье, но и привлекая произведения поэтов второстепенных и третьестепенных. Так, А. Вебер в своем исследовании (см. выше) неоднократно обращается к творчеству Берто, Денизо, Дезотеля, Гревена, Жамена, Лаперуза, Маньи, Пелетье, Таюро и многих других. Это не могло не обогатить общей картины развития французской поэзии XVI в. Вместе с тем, привлечение творчества «малых» поэтов не повлияло существенным образом на оценку Ронсара и других поэтов «первого плана».

282

Некоторые интересные факты о первых выступлениях «Плеяды» см. в статье В. Л. Сонье (Saulniеr V.-L. Sebillet, Du Bellay. Ronsard. L’entrée de Henri II à Paris et la révolution poétique de 1560. Les Fêtes de la Renaissance. Paris, 1956); см. также: Silver I. Ronsard débutant et la «Théogonie» d’Hésiode // Revue d’Histoire Littéraire de la France. 1960. Avril – juin. P. 153 – 164.

283

См.: Михневич Д. Е. Очерки из истории католической реакции (Иезуиты). М.: Изд. АН СССР, 1953.

284

См.: Viаnеу J. Le Pétrarquisme en France au XVI siècle. Montpellier: Coulet, 1909. P. 15 – 43.

285

О M. Севе см.: Вaur А. Maurice Scève et la Renaissance Lyonnaise. Paris: Сhampion, 1906; Saulnier V.-L. Maurice Scève. Paris: Klincksieck, 1948 – 1949. 2 vol.; см. также: Viаnеу J. L ’ i n fl uence italienne chez les précurseurs de la Pléiade // Bulletin italien. T. 3. 1903.

286

По поводу французского петраркизма и влияния Петрарки на французскую литературу см.: Françon М. Notes sur Jean Lemaire de Belges et Serafi no dell’Aquilla // Italica, march 1951, XXVIII; Piéri M. Pétrarque et Ronsard ou de l’infl uence de Pétrarque sur la Pléiade française. Marseille: Laffi tte, 1895; Viаnеу J. Le Pétrarquisme en France au XVI siècle. Montpellier: Coulet, 1909; Tracсоnaglia G. Analyse de l’ouvrage de J. Vianey «Le Pétrarquisme en France au XVI siècle», accompagné de quelques remarques sur le rôle de l’Ecole lyonnaise. Genova, 1910; Laumonier P. Ronsard poète pétrarquiste avant 1550 // Mélanges... offerts à Lanson. Paris: Hachette, 1922; Hauvette H. Note sur Ronsard italianisant // Revue de Litt. comp. 1924. P. 476 – 480; Golenistcheff-Koutouzoff E. L’histoire de Griseldis en France au XIV et au XV siècle. Paris: Droz, 1933; Pauphilet A. Sur des vers de Pétrarque // Mélanges... offerts à Henri Hauvette. Paris: Les Presses Françaises, 1934; Golenistcheff-Koutouzoff E. La première traduction des «Triomphes» de Pétrarque en France // Ibid. P. 107 – 112; Simone F. Note sulla fortuna del Petrarca in Francia nella prima meta del Cinquecento // Giornale Storico délia Lit. Italiana. 1950. № 1; 1951. № 1 – 2.

287

Речь идет не только об идейной и философской направленности книг Рабле, но и об изменении его творческого метода: усложнялись сатирические приемы, менялись композиционные пропорции романа, с выдвижением на первый план образа Панурга появлялись зачатки романа психологического. См. по этому поводу работу В.-Л. Сонье: Saulnier V.-L. Le dessein de Rabelais. Paris: Société d’Edition d’Enseignement Supérieur, 1957. См. также: Пинский Л. Реализм эпохи Возрождения. М., 1961. Не приходится говорить, какой сдвиг в изучении и осмыслении творчества Рабле и вообще прозы эпохи Возрождения связан с публикацией в 1965 г. знаменитой книги М. Бахтина.

288

Для уточнения датировок нам мог бы помочь и чисто стилистический анализ. Работа в этом направлении почти не проводилась, а она, как нам кажется, могла бы дать порой очень интересные результаты. Правда, при полном отсутствии рукописей поэта, относящихся к раннему периоду его творчества, подобный стилистический анализ мог бы привести и к ложным выводам, так как Ронсар при подготовке своих первых стихов к печати, очевидно, во многом их переработал.

289

См. Laumonier P. Ronsard poète lyrique. Paris: Hachette, 1932. P. 17 – 26; см. также его Tableau chronologique des oeuvres de Ronsard. Paris: Hachette, 1911. Интересна точка зрения А. Шамара: Сhamard H. L’invention de l’ode et le différend de Ronsard et de Du Bellay // Revue d’Histoire Littéraire de la France. 1899 sqq. Ср.: Виппер Ю. Б. Поэзия «Плеяды»: Становление литературной школы. М., 1976.

290

Действительно, в одах Ронсара 1550 г. много стихотворений написано в духе городской лирики XV и начала XVI века. В качестве примера можно указать хотя бы на тринадцатую оду второй книги, оду с характерным для Средневековья рефреном, с обыгрыванием одинакового звучания слов:

En mon coeur n’est point écrite

La rose, ni autre fl eur,

C’est toi blanche Marguerite

Par qui j’ai cette couleur.


(В моем сердце не запечатлены ни роза,

ни какой-либо другой цветок;

это ты, белая Маргаритка, —

от тебя у меня этот цвет)


Ronsard. Oeuvres complètes. p.p. P. Laumonier. T. I. Paris, 1932. P. 211.

291

Об итальянской поэзии при дворе Лоренцо см.: Боброва Е. И. Основные черты флорентийской лирики конца XV в. // Романо-германская филология: Сб. ст. в честь акад. В. Ф. Шишмарева. Л.: ЛГУ, 1957. С. 58 – 73.

292

См. Gandаr Е. Ronsard considéré comme imitateur d’Homère et de Pindare. Metz, 1854; Stemplinger E. Ronsard und der Lyriker Horaz // Zeitschrift fur Französische Sprach. XXVI. Août 1903. P. 70, sqq. Вообще об античном влиянии на «Плеяду» см.: La fortune des poètes antiques dans la littérature française du XVI siècle // Association Guillaume Budé. Congrès. Lyon, 1958. Actes du Congrès. Paris, 1960. P. 353 – 450 (статьи Р. Лебега, П. Журда, В.-Л. Сонье и др.).

293

В частности, эти мотивы Ронсар мог найти у Марулла и Секунда.

294

Ronsard. Op. cit. T. I. P. 207: Fai refreschir le vin, de sorte.

295

Ibid. T. II. P. 152: Plus dur que fer, j’ai fi ni mon ouvrage.

296

Я забыл искусство петраркизировать, я хочу говорить о любви свободно, не льстить вам и не притворяться (Du Bellay. Oeuvres poétiques. P. p. H. Chamard. T. I V. Paris, 1934. P. 205).

297

В данном случае мы никак не можем согласиться с В. А. Римским-Корсаковым, писавшим: «Относящееся к этому периоду стихотворение “Стансы” представляет собой как бы прямую полемику с идеалами Лионской школы. Вот почему нельзя считать, что разрыв с петраркизмом явился переломным моментом в лирике Ронсара, а также объяснять этот разрыв исключительно влиянием греческих анакреонтиков, открытых и опубликованных в 1554 г. Анри Этьеном» (Римский-Корсаков В. А. Плеяда и развитие драматургии Ренессанса // История французской литературы. Т. I. М.; Л.: Изд. АН СССР, 1946. С. 280 – 281). В этом утверждении верно лишь то, что не следует, действительно, все сводить к анакреонтикам. Тем более что реакция на петраркизм, т. е. определенный перелом в лирике «Плеяды», наметился несколько раньше публикации Анри Этьена. Уже во втором издании цикла «Любовь к Кассандре» появились стихотворения, «расшатывающие» основы петраркизма. Затем, упоминаемые В. А. Римским-Корсаковым «Стансы» написаны не «в этот период», а в 1554 г. Т. е. тогда, когда в творчестве Ронсара появляется все больше черт нового периода. Действительно, в упомянутых «Стансах» варьируется на новый лад тема, ставшая лейтмотивом творчества Ронсара: мысль о быстротечности земного бытия и, как вывод из нее, призыв наслаждаться жизнью. Но в разрешении этой столь характерной для Ронсара темы неожиданно проскальзывают мрачные нотки, вообще чуждые нашему поэту в первый период его творчества, отмеченный беззаботной жизнерадостностью и свойственным молодости радужным взглядом на мир. Некоторые строфы «Стансов» перекликаются с рядом произведений второго периода, например с «Гимном Смерти» (1556). Философская углубленность станет характерной приметой следующего периода творчества Ронсара, а также – в несколько ином плане – и Дю Белле.

298

Двенадцатисложник (или александрийский стих) был известен французской поэзии и раньше. Более того, он вообще считается французского происхождения. Но в поэзии XIV, XV и начала XVI века употреблялся он крайне редко, уступив место десятисложнику. Отдельные примеры двенадцатисложника столь редко встречаются, что даже у наиболее значительных поэтов мы не найдем их вовсе. Так, их нет ни у Вийона, ни у Карла Орлеанского, наиболее крупных представителей французской поэзии XV в.

299

См.: Weber Н. Création poétique. P. 63 – 106: Chap. La condition sociale des poètes et l’infl uence de la vie de cour.

300

Cohen G. Ronsard, sa vie et son oeuvre. Paris: Gallimard, 1956. P. 139.

301

То же самое мы отмечаем и в творчестве Дю Белле, особенно в его сборнике «Сельские игры».

302

В обращении к народной поэзии, как мы уже отмечали, можно видеть некоторое подражание флорентийским поэтам двора Лоренцо Великолепного.

303

Влияние Вийона особенно заметно в третьем стихотворении книги.

304

Заметим, что некоторые исследователи вообще склонны выделять произведения 1553 – 1555 годов в особый период. Именно так поступил, например, Р. Морсе (см.: Mоrсау R. La Renaissance. Paris, 1933. T. I. P. 406 – 416). Однако, пожалуй, не стоило бы дробить творческий путь Ронсара на столь короткие периоды.

305

Мой разум утомился, потому что я слишком долго изучал «Феномены» Арата; пора мне развлечься и отправиться порезвиться в поля (Ronsard. Op. cit. T. V. P. 105).

306

Le Second Livre des Amours / Éd. A. Micha. Paris: Droz, 1951. Introduction. P. XXXIV – XXXV.

307

Ronsard l’homme et l’oeuvre. Paris: Boivin, 1950. P. 59.

308

Ronsard poète de l’amour. T. II. P. 41.

309

Но если потом кто-нибудь вздумает осуждать меня за то, что я не был в стихах своих столь же величественным, каким был сначала, когда дух Пиндара переполнял мой чудесный язык, скажи ему, что любовные вздохи передаются не возвышенными стихами, а прекрасным низким стилем, доступным и приятным; именно так писали Тибулл, искусный Овидий и опытный Катулл. Сын Венеры ненавидит все это хвастовство. Довольно того, чтобы правдиво говорили о своих страданиях, без напыщенности и прикрас – нежным и сладостным стилем, текущим с легким шумом, подобно струящейся воде. Тот же, кто поступает иначе, делает плохую услугу Венере и ее сыну Амуру (Ronsard. Op. cit. T. VII. P. 324).

310

Отметим, что как раз в эти годы Дю Белле также переходит к сонету, написанному двенадцатисложником. Это, несомненно, связано с отказом от петраркизма и наполнением сонета новым содержанием.

311

Мария, у вас щеки такие же румяные, как роза в мае, ваши каштановые волосы закручены в узлы и мило вьются вокруг уха (Ronsard. Op. cit. T. VII. P. 126 – 127).

312

Вспомним, что раньше динамичной была лишь любовь поэта, лишь ее движения оказывались в центре внимания.

313

Любимая, вставайте, вы ленивы; уже веселый жаворонок пропел в небе, уже соловей, сидя на ветке терновника, звонко просвистел свою любовную жалобу. – Вставайте же, пойдем посмотрим усыпанную жемчугом росы травку и ваш прекрасный розовый куст, весь в бутонах, и ваши любимые гвоздики, которые вы вчера вечером столь заботливо полили. – Вчера, ложась спать, вы клялись мне встать раньше меня, но ваши глаза еще слипаются от сна. – Ну постойте, вот накажу вас за вашу лень, сто раз поцелую ваши глаза и грудь, чтобы научить вас вставать утром (Ronsard. Op. cit. T. VII. P. 140 – 141).

314

О философской лирике Ронсара см.: Вussоn Н. Sur la philosophie de Ronsard // Revue des Cours et Conférences, 1929. P. 32 – 48, 172 – 185; a также одну из глав книги А. Вебера (Op. cit. P. 478 – 522).

315

Так, он всецело придерживался системы Птоломея, хотя она в эпоху Возрождения уже подвергалась пересмотру. См. по этому поводу: Рlattard J. Le système de Copernic dans la littérature française au XVI siècle // Revue des Etudes Rabelaisiennes. 1913. P. 220 – 237.

316

Заметим, что между «Гимнами» Ронсара и «Опытами» Монтеня есть нечто общее: легкость изложения, обильное цитирование или привлечение античных источников, свободный переход от одной мысли к другой. Монтень, кстати говоря, весьма высоко оценивал поэзию Ронсара.

317

В это же время Дю Белле пишет свои «Сожаления», многие сонеты которых изображают придворную жизнь в самом неприглядном свете, а также своего знаменитого «Поэта-Куртизана».

318

См., например, отклики на «Гимны» Ронсара в ряде произведений Дю Белле того времени («Сожаления». Сонеты 1 и 60), в произведениях Дора, Маньи, Жоделя, а также свидетельства д’Обинье, Пакье, Брантома и многих других.

319

Подробнее об этом см. в нашей статье: Поэзия Дю Белле // Вопр. лит-ры. 1961. № 2. С. 179 – 189.

320

О литературной борьбе того времени см.: Perdrizet P. Ronsard et la Réforme. Paris, 1902; Charbonnier F. La poésie française et les guerres de religion. Paris, 1919; Pamphlets protestants contre Ronsard. Paris, 1923.

321

См.: Rоnsard. Op. cit. T. XI. P. 122, 146.

322

Она напоминает торговца, который, к своему несчастью, повстречал на дороге грабителя, приставляющего к его груди руку, вооруженную жестокой жадностью и изголодавшуюся по крови. Он не ограничивается тем, что отнимает у торговца кошелек и коня, он заставляет его раздеться, бьет его и мучает и старается кинжалом изгнать из его тела душу. Затем, увидев, что тот мертв, он смеется над своими ударами и оставляет его на съедение диким псам и волкам (Ronsard. Op. cit. T. XI. P. 35 – 36).

323

Ronsard. Op. cit. T. XI. P. 42.

324

Было бы, например, интересно проследить влияние Ронсара на творчество Матюрена Ренье.

325

В этом у Ронсара были, несомненно, предшественники, которых он и не пытался скрывать. Среди них главное место занимают Рабле, Маро, Дю Белле. Причем, думается, что последний оказал на поэта особенно сильное влияние сатирическими сонетами «Сожалений». Столь же несомненно было влияние и получившего с начала тридцатых годов широкое распространение особого жанра сатирического послания, называвшегося «кок-а-л’ан». Хотя в «Защите и прославлении французского языка» «Плеяда» и осудила этот жанр, противопоставив ему античную сатиру, «кок-а-л’ан» продолжал существовать. Интересная работа Анри Мейлана лишь подтверждает наше мнение. (См. Meylan H. Epîtres du coq à l’âne. Contribution à l’histoire de la satire au XVI siècle. Genève: Droz, 1956. См. нашу рецензию на эту книгу: Вопр. лит-ры. 1958. № 4. С. 242 – 245). Также следует заметить, что в «Рассуждениях» Ронсара, быть может, больше, чем где бы то ни было у него, сказалось влияние средневековой французской литературы, в частности Алена Шартье с его видениями, персонификацией Франции и ораторским пафосом. В то же время отметим большую свободу Ронсара от античных образцов – явление новое для его творчества. Приведем один лишь яркий пример: исследователи творчества поэта нашли в «Рассуждениях» лишь одно совпадение с «Фарсалией» Лукана. А казалось бы, Ронсар должен был широко использовать эту поэму о гражданской войне. Что же касается заимствований у Вергилия, Горация и некоторых других поэтов античности, то они весьма относительны. Речь должна идти скорее о сходных мотивах, чем о прямом подражании.

326

Приведем один из примеров этой работы Ронсара над текстом (см.: Ronsard. Op. cit. T. X. P. 350). В одном из посланий, относящемся к 1560 г., Ронсар призывал к борьбе с протестантизмом мирными средствами: Par livres l’assaillir, par livres luy respondre. Переиздавая послание в 1562 г., Ронсар внес в него существенные исправления. Строка приняла такой вид: Par armes l’assaillir, par armes luy respondre. В издании 1578 г. смысл строки опять изменен коренным образом: Par scavoir l’assaillir, par scavoir luy respondre.

327

См.: Hulubei A. L’Eglogue en France au XVI siècle. Paris: Droz, 1938; Répertoire des Eglogues en France au XVI siècle. Paris: Droz, 1939.

328

См., например: Ronsard. Op. cit. T. XIII. P. 93 – 94.

329

Можно предположить, что «Жизнеописание Франсиона» Шарля Сореля написано как антитеза ронсаровской «Франсиады». Этим интересным наблюдением любезно поделился с нами В. В. Кожинов.

330

О французском барокко см.: Raymond M. Baroque et Renaissance poétique. Paris, 1955; Desоnay F. Baroque et Baroquisme // Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance. 1949; Rousset J. La littérature de l’âge baroque en France. Paris, 1953; Lebègue R. Le Théâtre baroque en France // Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance. 1942.

331

Не случайно Икар был излюбленным героем Депорта.

332

См. Chamard H. Histoire de la Pléiade. T. III, Paris, Didier, 1940. P. 355; Cohen G. Ronsard, sa vie et son oeuvre. Paris: Gallimard, 1956. P. 263; Lavaud J. Un poète de Cour au temps des derniers Valois, Philippe Desportes. Paris: Droz, 1936. P. 155 – 156.

333

Август был в самом разгаре, когда я навестил мою возлюбленную, сидящую у огня; она была одета в серое, и мне не понравилось, что она такая бледная в сером платье (Oeuvres compl. Paris, 1950. T. I. P. 252).

334

Эти длинные зимние ночи, когда ленивая Луна так медленно катит свою колесницу, когда запоздалый петух возвещает нам день, когда ночь кажется целым годом озабоченной душе (Ibid. P. 259).

335

Читатель, я не хочу быть учеником Платона, который проповедует нам добродетель, а сам так не поступает, не хочу быть своевольным Икаром или увальнем Фаэтоном, погибшими, пойдя на крайнее безрассудство; но не превращаясь в тех, кто летает или правит колесницами, я по собственной воле тону или сгораю (Oeuvres compl. Т. I. P. 243).

336

Медленными и неспешными шагами я прогуливаюсь один и, мечтая, осматри ваю самые дикие места, и, чтобы не быть замеченным, я выбираю уголки, где нет и следа человека. – И у меня есть лишь это, чтобы защитить мои страдания и скрыть мои желания от любопытных умов, которые, проникая глубже моих страшных вздохов, судят, насколько мой пыл бесчеловечен. – Отныне нет ни реки, ни леса, равнины, горы или скалы, которые бы не знали от меня самого тайну моей жизни, скрытую от других. Но я зря прячусь, я не могу спастись в столь дикой пустыне или такой низкой долине, Амур меня там обнаружит и придет за мной (Poètes du XVI siècle. Paris, 1953. P. 821 – 822).

337

Посреди войны, в век, потерявший веру, среди тысяч тяжб, разве не сумасшествие писать о любви? (Ronsard. Oeuvres complètes p. p. G. Cohen. Paris, 1950. T. I. P. 253).

338

Чтобы обмануть заботы нашего порочного времени, я излил в этих стихах свои ненужные жалобы. Марс так же, как и Амур, любит слезы. – Другая война жестока, моя же приятна. Моя кончается схваткой двоих; в другой же в поле сходятся сотни тысяч (Ibid. P. 242).

339

Lebиgue R. La poésie française de 1560 à 1630. Paris, 1951. T. I. P. 160.

340

См. о нем: Chomarat М. Nostradamus ou le savoir transmis. Lyon, 1997.

341

См., например: История французской литературы. Т. I. M.; Л.: Изд-во АН СССР, 1946. С. 301; см. также: История западноевропейского театра. Т. 1. М.: Искусство, 1956. С. 550.

342

О политической роли Женевы см. интересное, широко документированное исследование: Виппер Р. Ю. Церковь и государство в Женеве XVI века. М., 1894.

343

См.: Моnniеr М. Genève et ses poètes. Paris; Genève, 1874. P. 7 – 8.

344

1478 г. – это год открытия первой типографии в Женеве. До 1500 г. в городе функционировало 7 типографий, в то время как в Цюрихе или Лозанне – всего по одной. Лишь Базель обогнал Женеву: в нем за тот же период работало 15 типографий (см.: Щелкунов М. И. История, техника, искусство книгопечатания. М.; Л.: 1926. С. 111 – 112).

345

См. о нем: Моnniеr М. Genève et ses poètes. P. 31 – 76; Веrghоff J. E. François de Bonivard, sein Leben und seine Schriften. Heidelberg, 1923; Bressler H. Fr. de Bonivard, gentilhomme Savoyard et bourgeois de Genève. Genève, 1944.

346

См.: Rоssеl V. Histoire littéraire de la Suisse romande. T. I. Genève; Bale; Lyon; Paris, 1889. P. 329 – 330.

347

Rossel V. Histoire littéraire de la Suisse romande. P. 329.

348

О Теодоре де Безе существует уже довольно обширная литература; из наиболее значительных работ укажем: Sауоus A. Etudes littéraires sur les écrivains français de la Réformation. T. I. Paris; Genève, 1841. P. 227 – 336; Viennay A. B. Théodore de Bèze. Alençon, 1928; Geisendorf P. F. Théodore de Bèze. Genève, 1949.

349

Mонтень M. Опыты. Кн. II. М.; Л., 1958. С. 393.

350

Вопросами языка Теодор де Без интересовался, очевидно, уже в молодые годы; Жак Пелетье дю Манс, с которым он дружил в Париже, сделал Беза одним из участников своего «Диалога об орфографии и пунктуации» (1550).

351

Correspondаnce de Théodore de Bèze. T. I – XXV (1539 – 1584) / Recueillie par H. Aubert, publiée par F. Aubert, H. Meylan, A. Dufour et A. Tripet. Genève: Droz, 1960 – 2003.

352

Воst Ch. Théodore de Bèze, Rabelais et le Passavant // Revue du Seizième Siècle. T. XIX. 1932 – 1933. P. 282 – 290.

353

См. его письмо к Маклу Попону от 5 ноября 1549 г. // Correspondаnce de Théodore de Bèze... T. I. P. 56.

354

Из работ, посвященных этой пьесе, укажем статью: Witt-Guizоt Fr. Théodore de Bèze et la tragédie d’Abraham sacrifi ant // Revue chrétienne. 1910. P. 531 – 548, а также дис.: Keegstra Р. Abraham sacrifi ant de Théodore de Bèze et le théâtre calviniste de 1550 à 1566. La Haye, 1928. Последняя работа осталась нам недоступна.

355

Первое издание пьесы (1550), а также критические швейцарские (1856, 1874) и французские (1923, 1945) перепечатки ее в советских книжных собраниях отсутствуют. Но нам удалось воспользоваться новым критическим изданием трагедии: Théodore de Bèze. Abraham sacrifi ant / Edition critigue avec Introduction et Notes par K. Cameron, K. M. Hall, F. Higman. Genève; Paris, 1967. Как нам стало известно, еще одно научное издание трагедии де Беза вышло в 2007 г.

В многочисленных переизданиях пьесы постоянно варьируется два названия трагедии: «Abraham sacrifi ant, tragédie française» («Авраам, приносящий жертву, французская трагедия») и «Tragédie française du sacrifi ce d’Abraham» («Французская трагедия о жертвоприношении Авраама»). Оба названия в равной мере встречаются в прижизненных изданиях; правда, во втором нет того акцента на личности главного героя, который есть в первом варианте названия.

356

Théodore de Bèze. Abraham sacrifi ant. P. 46.

357

Théodore de Bèze. Abraham sacrifi ant. P. 47.

358

Théodore de Bèze. Abraham sacrifi ant. P. 49 – 50.

359

Сhamard H. Histoire de la Pléiade. T. I. Paris, 1961. P. 361.

360

Lebègue R. La tragédie française de la Renaissance. Bruxelles; Paris, 1954. P. 29.

361

Здесь и далее в цитатах указываем страницы издания пьесы 1967 г.

362

Sауоus A. Etudes littéraires sur les écrivains français de la Réformation. T. I. P. 259.

363

Ibid.

364

Впрочем, в какой-то мере теми же чертами отмечены и латинские трагедии Джорджа Бьюкенена (1506 – 1582) «Иоанн Креститель» и «Иевфай» и Марка Антуана Мюре (1526 – 1585) «Юлий Цезарь».

365

Ронсар посвятил Демазюру одно из своих политических «Рассуждений». См. Ronsard. Oeuvres complètes. T. II. Paris, 1950. P. 570 – 573.

366

Дю Белле адресовал Демазюру один из сонетов «Сожалений» (Du Веllау. Oeuvres poétiques. T. II. Paris, 1961. P. 171).

367

См.: Mavel P. Une trilogie dramatique au XVIе siècle, études religieuses. Paris, 1878.

368

См.: Dаlеу Т. A. Jean de La Taille (1533 – 1608). Etude historique et littéraire. Paris, 1934.

369

См.: Shaw Н. A. С. Badius and the Comédie du pape malade. Philadelphia, 1934.

370

Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т. 1. С. 149.

371

См.: Реrouse G. Les Nouvelles françaises du XVIe siècle: Image de la vie du temps. Genève, 1977.

372

См. о нем: Lalanne L. Brantôme, sa vie et ses écrits. Paris, 1890; CoculaVaillières A.-M. Brantôme: Amour et gloire au temps des Valois. Paris, 1986; Grimaldi A. Brantôme et le sens de l’histoire. Paris, 1971.

373

Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. Т. 5. С. 211.

374

Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. Т. 5. С. 226.

375

Там же. С. 229.

376

Воспользуемся названием международного коллоквиума, проведенного в Институте мировой литературы им. А. М. Горького РАН осенью 1999 г.

377

Лотман Ю. М. Поэзия 1790 – 1810 годов // Поэты 1790 – 1810-х годов. Л., 1971. С. 5 (Библиотека поэта. Большая серия).

378

Смирнов А. А. Из истории западноевропейской литературы. М.; Л., 1965. С. 195.

379

Виппер Ю. Б. Творческие судьбы и история (О западноевропейских литературах XVI – первой половины XIX века). М., 1990. С. 66.

380

Там же. С. 64.

381

Виппер Ю. Б. Указ. соч. С. 63.

382

Брантом. Галантные дамы. М., 1998. С. 77.

383

Littérature française / Collection dirigée par Cl. Pichois. Paris, 1970. T. 1. P. 8 – 9.

384

Первая война – 1562 – 1563 гг.; вторая – 1567 – 1568 гг.; третья – 1568 – 1570 гг.; четвертая – 1572 – 1573 гг.; пятая – 1574 – 1576 гг.; шестая – 1577 г.; седьмая – 1580 г.; восьмая – 1585 – 1598 гг. Как видим, некоторые войны продолжались всего несколько месяцев, мирные промежутки занимали от нескольких месяцев до двух-трех-четырех лет. Самой длинной была последняя война, которую саму можно было бы разделить на несколько автономных периодов, если бы военное противостояние не превратилось тогда в нескончаемую сумбурную череду сражений, осад, капитуляций, в чем участвовали все те же фигуранты, но все время в новой сгруппированности, заинтересованности и активности.

385

Люблинская А. Д. Франция в начале XVII века: 1610 – 1620. Л., 1959. С. 55.

386

Adam A. Histoire de la littérature française au XVII siècle. Paris, 1962. T. 1: L’époque d’Henry IV et de Louis XIII. P. 8.

387

Гликман А. Жак Калло. Л.; М., 1959. С. 96. Ср.: Sadoul G. Jacques Callot, miroir de son temps. Paris, 1969. P. 295 – 296.

388

Эльфонд И. Я. Проблема веротерпимости в трактовке французских гуманистов второй половины XVI в. // Культура Возрождения и религиозная жизнь эпохи. М., 1997. С. 155 – 162.

389

Удачную характеристику французской поэзии того времени см. в кн.: Виппер Ю. Б. Формирование классицизма во французской поэзии начала XVII века. М., 1967.

390

Mathieu-Castellani G. Mythes de l’éros baroque. Paris, 1981; Idem. Eros baroque. Paris, 1986.

391

См. диссертацию О. Н. Барановской «Эволюция жанра новеллы во французской литературе последней трети XVI века» [Москва, 1999] (рукопись).

392

Serroy J. Roman et Réalité, les Histoires comiques au XVII siècle. Paris, 1981.

393

Виппер Ю. Б., Самарин Р. М. Курс лекций по истории зарубежных литератур XVII века. М., 1954. С. 282 – 283.

394

Там же. С. 283.

395

Sorel Ch. La Bibliothèque françoise. Paris, 1667. P. 197.

396

Schrenck G. La Réception d’Agrippa d’Aubigné (XVIe – XXe siècles): Contribution à l’étude du mythe personnel. Paris, 1995.

397

Библиотека Вольтера. Каталог книг. М.; Л., 1961. С. 145.

398

Schrenck G. Op. cit. P. 39 – 52.

399

Sainte-Beuve Ch.-Au. Tableau historique et critique de la poésie Française et du théâtre Français au seizième siècle. Paris, 1828. Эта книга была в библиотеке А. С. Пушкина; см.: Пушкин и его современники. Материалы и исследования. СПб., 1910. Вып. IX – X. С. 329.

400

Sainte-Beuve Ch.-Au. Causeries du lundi. Paris, 1855. T. X. P. 235 – 278.

401

Так, в романе «Сорок пять» один персонаж говорит другому: «Я имею честь быть знакомым с господином д’Обинье, отличным воякой, который к тому же довольно хорошо владеет пером. Когда вы повстречаетесь с ним, поведайте ему историю вашей шляпы: он сделает из нее чудесный рассказ» (см.: Дюма А. Сорок пять. М., 1997. С. 75).

402

В предисловии к «Хронике времен Карла IX» он отметил: «Не по Мезре (историк второй половины XVII в. – А. М.), а по Монлюку, Брантому, д’Обинье, Тавану, Лану и др. составляем мы себе представление о французе XVI века. Слог этих авторов не менее характерен, чем самый их рассказ» (Мериме П. Собр. соч.: В 6 т. М., 1963. 6 Т. 1. С. 149).

403

Scott S. The life of Th.-A. d’Aubigné, containing a succinct account of the most remarcable occurrences during the civil wars in France. L., 1772.

404

Aubigné Th. A. Oeuvres complètes. Publiées pour la première fois d’après les manuscrits originaux, accompagnées de notice biographique, littéraire et bibliografi que, de variantes, d’un commentaire, d’une table des noms propres et d’un glossaire, par E. Réaume et F. de Caussade. Paris, 1873 – 1892.

405

D’Aubigné A. Oeuvres / Introduction, tableau chronologique et historique par H. Weber. Paris, 1969.

406

Самарин Р. М. ...этот честный метод (к истории реализма в западноевропейских литературах). М., 1974. С. 201.

407

Garnier A. Agrippa d’Aubigné et le Parti Protestant: Contribution à l’Histoire de la Réforme en France. Paris, 1928. Vol. 1 – 3.

408

Deschodt E. Agrippa d’Aubigné. Le guerrier inspiré. Paris, 1995; Larard M. Agrippa d’Aubigné. Paris, 1998.

409

Raymond M. L’infl uence de Ronsard sur la poésie française (1550 – 1585). Paris, 1927. T. II. P. 314 – 320.

410

Plattard J. Agrippa d’Aubigné: Une fi gure de premier plan dans nos Lettres de la Renaissance. Paris, 1975. P. 48 – 52.

411

Rocheblave S. Agrippa d’Aubigné. Pa ris, 1910. P. 49 – 74; Idem. Agrippa d’Aubigné. Edition du centenaire. Paris, 1930. P. 31 – 62.

412

Mathieu-Castellani G. Agrippa d’Aubigné: Le corps de Jézabel. Paris, 1991.

413

Махов А. Е. Сад демонов: Словарь инфернальной мифологии Средневековья и Возрождения. М., 1998. С. 79.

414

Укажем лишь наиболее значительные работы: Weber H. La Création poétique au XVIe siècle en France de Maurice Scève à Agrippa d’Aubigné. Paris, 1956; Bailbé J. Agrippa d’Aubigné, poète des Tragiques. Caen, 1968; Fasano G. «Les Tragiques», un epopea della morte. Bari, 1970 – 1971. T. I – II; Lestringant F. Agrippa d’Aubigné: Les Tragiques. Paris, 1986; Les Tragiques d’Agrippa d’Aubigné / Etudes réunies par M.-M.-Fragonard et M. Lazard. Paris, 1990.

415

Впрочем, полагают, что на титульном листе первого издания стоит фиктивная дата, в действительности первый том напечатан в 1618-м. А может быть, это указание на начало работы?

416

Chisogne S. Poétique de l’accumulation // Poétique. 1998. N 115. P. 287 – 303.

417

Пахсарьян Н. Т. Специфика художественного метода д’Обинье в «Авантюрах барона Фенеста» // Актуальные вопросы курса истории зарубежной литературы XVII века. Днепропетровск, 1976. С. 3 – 11; Она же. Формы повествования в «Авантюрах барона Фенеста» д’Обинье // Там же. С. 11 – 25; Она же. Проблема характера в «Авантюрах барона Фенеста» Т.-А. д’Обинье // Проблемы метода, жанра и стиля в зарубежной литературе. Днепропетровск, 1977. С. 14 – 22; Она же. Элементы романного повествования в «Авантюрах барона Фенеста» д’Обинье // Проблемы развития романа в зарубежной литературе XVII – XX вв. Днепропетровск, 1978. С. 19 – 23; Она же. Своеобразие основного конфликта в «Авантюрах барона Фенеста» Т.-А. д’Обинье // Проблемы метода, жанра и стиля в зарубежных литературах XVII – XX веков. Днепропетровск, 1979. С. 32 – 39.

418

Пахсарьян Н. Т. Формы повествования... С. 14.

419

Пахсарьян Н. Т. Формы повествования... С. 14 – 15.

420

Tahureau J. Les Dialogues. Non moins profi tables que facetieux / Ed. Critique par M. Gauna. Paris; Genève, 1981.

421

Виппер Ю. Б. Поэзия Плеяды: Становление литературной школы. М., 1976. С. 153 – 164.

422

Там же. С. 157.

423

Пахсарьян Н. Т. Формы повествования... С. 18.

424

Пахсарьян Н. Т. Специфика художественного метода... С. 5.

425

Lazard M. Op. cit. P. 461.

426

Faguet E. Seizième siècle. Paris, 1893. P. 332.

427

Jouanna A. Une analyse de la maladie sociale du paraître: Les Aventures du baron de Faeneste d’Agrippa d’Aubignaé // Réforme, Humanisme, Renaissance. 1979. N 10. P. 34 – 39; ср.: Lazard M. Op. cit. P. 464 – 470.

428

Интересный анализ мемуаров д’Обинье см. в кн.: Mathieu-Castellani G. La scène judiciaire de l’autobiographie. Paris, 1996.

429

Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Т. 7. М.; Л., 1951. С. 30.

430

Voltaire. Le Siècle de Louis XIV. Vol. 2. Paris, 1966. P. 213.

431

Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Т. 7. С. 213.

432

Beauchamps P.-F. Recherches sur les théâtres de Frances depuis l’année 1161 jusques à present. Vol. 2. Paris, 1735. P. 157.

433

Вольтер. Эстетика. М., 1974. С. 80.

434

Pellisson P. Histoire de l’Académie française. Vol. 1. Paris, 1730. P. 110.

435

Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Т. 7. С. 734.

436

Виппер Ю. Б., Самарин Р. М. Курс лекций по истории зарубежных литератур XVII века. М., 1954. С. 325.

437

Сигал Н. Корнель. Л.; М., 1957. С. 79.

438

Роллан Р. Собр. соч.: В 14 т. Т. 14. М., 1958. С. 184.

439

Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Т. 7. С. 311.

440

Лессинг Г.-Э. Гамбургская драматургия. М.; Л., 1936. С. 118.

441

Аникст А. А. Теория драмы от Аристотеля до Лессинга. М., 1967. С. 237.

442

Виппер Ю. Б., Самарин Р. М. Курс лекций по истории зарубежных литератур XVII века. С. 297.

443

Бальзак О. Собр. соч.: В 15 т. Т. 15. М., 1955. С. 254.

444

Подробную характеристику литературы этого времени см. в работе А. Адана: Adam A. Histoire de la littérature française au XVII siècle. T. I V. Paris, 1954; см. также: Виппер Ю. Б., Самарин Р. М. Курс лекций по истории зарубежных литератур XVII века. М., 1954. С. 370 – 419.

445

См.: Deloffre F. La nouvelle en France à l’âge classique. Paris, 1967. P. 33 – 42.

446

См.: Обломиевский Д. Французский классицизм. М., 1968. С. 117 – 191.

447

См., например: Обломиевский Д. Указ. соч. С. 12, 16, 41, 121, 123 и др.

448

Aveline С. Et tout le reste n’est rien. Paris, 1951. P. 112 – 113.

449

Закончился первый этап войны с испанцами во Фландрии.

450

Папа Клемент IX специальным постановлением запретил полемику с янсенистами.

451

Год мог кончиться еще эффектнее, не затянись издание «Мыслей» Паскаля, которые появились в начале января 1670 г.

452

См.: Deloffre F. Analyse d’un chef-d’oeuvre // Lettres Portugaises, Valentins et autres oeuvres de Guilleragues». Paris, 1962. P. 4 – 11; Gras D. «La Fiammetta» et les «Lettres Portugaises» // Revue de littérature comparée. 1965. № 4. P. 546 – 574; Coulet H. Le roman jusqu’à la Revolution. T. I. Рaris, 1967. P. 105 – 106. К числу предшественников «Писем» следует отнести и переписку Абеляра и Элоизы (первый неполный французский перевод – 1642 г.).

453

См.: Виппер Ю. Б., Самарин Р. М. Указ. соч. С. 388.

454

Но Португалия, как полагает К. Авлин (Op. cit. P. 107 – 109), была выбрана также потому, что оттуда только что вернулись французские полки, возглавлявшиеся маршалом Шомбергом, и потому еще, что там только что разыгрался скандальный любовный фарс: французская принцесса Мария-Елизавета Савуа-Немурская после нескольких лет брака с португальским королем Альфонсом VI потребовала развода, обвинив супруга в бессилии, и, получив развод, через неделю вышла замуж за родного брата Альфонса, дона Педро, который к тому времени сам сел на португальский трон. Об этом говорили во всей Европе.

455

Русская мысль. 1916. Кн. 8. С. 2 – 3 (третьей паг.).

456

Spitzеr L. Les «Lettres Portugaises» // Romanische Forschungen. Bd. 65. 1954. P. 94 – 135.

457

См.: Deloffre F. Analyse d’un chef-d’oeuvre // Lettres Portugaises, Valentins... P. 20 – 21.

458

Соulet Н. La roman jusqu’à la Révolution. T. I. P. 231.

459

См.: Leiner W. De nouvelles considérations sur l’apostrophe initiale des «Lettres Portugaises» // Romanische Forschungen. Bd. 78. 1966. P. 548 – 566. См. также: Pelоus J.-M. A propos des «Lettres portugaises»: comment interpréter l’apostrophe initiale «Considère, mon amour...»? // Revue d’Histoire littéraire de la France. T. LXXII. 1972. № 2. P. 202 – 208.

460

Paléologue М. Les «Lettres Portugaises» // Revue des Deux Mondes. 15 oct. 1889. P. 914 – 928.

461

До 1725 г. вышло 63 издания, до 1800 г. – уже 81.

462

См. Bray В. L’art de la lettre amoureuse. Des manuels aux romans (1550 – 1700). La Haye; Paris, 1967.

463

Не без влияния «Португальских писем» растет интерес к этой переписке, несколько раз переизданной во Франции в конце XVII в.

464

Dоrat Cl.-J. Lettres d’une Chanoinesse de Lisbonne, à Melcour, offi cier français. Paris, 1775. P. II.

465

Ibid. P. VII.

466

Dоrat Cl.-J. Op. cit. P. XXV.

467

«Lettres d’amour d’une religieuse. Escrites au Chevalier de Ch., offi cier François en Portugal». A Cologne, chez Pierre du Marteau. MDCLXIX. P. 4.

468

Saint-Simon. Memoires. T. II. Paris, 1906. P. 430.

469

La Médaille curieuse où sont gravés les deux principaux écueils de tous les jeunes coeurs. Nouvelle manière de roman, par L. С. D. V. Paris, 1672 (приведено в уже упоминавшейся работе: Adam A. Op. cit. P. 182).

470

Цит. по кн.: Aveline С. Op. cit. P. 140.

471

О Сюблиньи см.: Ibid. P. 121 – 123, 137.

472

Цит. по кн.: Avеlinе С. Op. cit. P. 200 – 201.

473

Green F. С. Who was the author of the «Lettres Portugaises» // The Modern Language Review. T. XXI. 1926. P. 159 – 167.

474

Rоdrigues G. Mariana Alcoforado. Historia e critica de uma fraude literaria. Coimbra, 1944.

475

Aveline С. Op. cit. P. 219 – 220.

476

Lettres Portugaises, Valentins...

477

См.: Deloffre F. L’Auteur des «Lettres Portugaises» juge de la tragédie racinienne // L’Esprit Créateur. T. I V. 1964. P. 183 – 192; Idem. Guilleragues épistolier: une lettre inédite à Madame de La Sablière // Revue d’Histoire littéraire de la France. T. LXV. 1965. № 4. P. 590 – 613; Idem. «Guillergаues, rien qu’un gascon...» Remarques sur quelques particularités de la langue de Guillergaues et des Lettres Portugaises // Revue de linguistique romane. T. XXX. 1966. P. 267 – 278; Deloffre F., Rоujeоt J. Etat présent des études sur Guillerаgues et les «Lettres Portugaises» // L’Information littéraire. 1967. № 4. P. 143 – 155; Idem. Les «Lettres Portugaises», miracle d’amour ou miracle de culture // Cahiers de l’Association internationale des études françaises. № 20. 1968. P. 19 – 37. Популярное изложение точки зрения Ф. Делоффра и Ж. Ружо и рассказ об этой многовековой литературной загадке см. в очерке: Белоусов Р. Португальская монахиня или гасконский дворянин? // Белоусов Р. О чем умолчали книги. М.: Сов. Россия, 1971. С. 234 – 243.

478

См., например: Lebоis A. La Portugaise s’appelait Clara Gazul? // L’Age nouveau. T. IV. 1962. P. 95 – 99. Вопрос об авторстве «Португальских писем» явился даже причиной шумного судебного процесса, в котором Ф. Делоффр и Ж. Ружо выступали ответчиками, а истцом был К. Авлин (см.: Mémoire de F. Deloffre et J. Rougeot appelants dans l’affaire Deloffre et Rougeot contre Aveline. P., 1967). По поводу споров, вызванных работами Ф. Делоффра и Ж. Ружо, см.: Mirandola G. Guilleragues e le «Lettres Portugaises»: sviluppi europei di un problema critico // Studi francesi. № 34. Gennaio – aprile 1968. P. 80 – 89.

479

См.: Lettres Portugaises, Valentins... P. XXV – LXXXVI.

480

Г-жа де Севинье, например, сообщает следующую фразу Гийерага, ставшую затем хрестоматийной: «Гийераг сказал вчера, что Пеллиссон злоупотребляет правом мужчины быть некрасивым» (см.: Madame de Sévigné. Lettres. T. I. Paris, Gallimard, 1953. P. 671).

481

См.: Bonnefon P. Une lettre inédite de Boileau à Guilleragues // Revue d’Histoire littéraire de la France. 1909. № 4. P. 479 – 490.

482

В настоящее время Ф. Делоффр готовит издание большого числа неизвестных писем Гийерага (см.: Deloffre F. Guilleragues, rien qu’un Gascon... // Revue de linguistique romane. T. XXX. 1966. P. 269. № 1).

483

Tallemant des Reaux. Historiettes. T. VI. Paris, 1865. P. 208 – 209.

484

Madame de Sévigné. Lettres. T. II. Paris, 1955. P. 674.

485

Madame de Sévigné. Lettres. T. I. P. 652.

486

Lettres Portugaises, Valentins... P. 237.

487

См., напр., Madame de Sévigné. Lettres. T. I. P. 789 – 790.

488

Ibid. T. II. P. 296.

489

Lettres Portugaises, Valentins... P. XXIII.

490

Hazard P. La Crise de la Conscience européenne (1680 – 1715). Paris, 1934 – 1935. Закономерности литературного процесса во Франции последних десятилетий XVII в. и их связь с общественным кризисом в стране охарактеризованы в работах Ю. Б. Виппера (см. Виппер Ю. Б., Самарин Р. М. Курс лекций по истории зарубежных литератур XVII века. М., 1954. С. 370 – 429; Всемирная история. Т. V. М., 1968. С. 136 – 144) и А. Адана (см. Adam A. Histoire de la Littérature française au XVIIе siècle. T. V: La fi n de l’école classique, 1680 – 1715. Paris, 1956; Ouvertures sur le XVIIIе siècle // Encyclopédie de la Pléiade. Histoire des littératures. III. Littératures françaises, connexes et marginales. Paris, 1958. P. 525 – 562).

491

См. Виппер Б. Р. Искусство XVII века и проблема стиля барокко // Ренессанс. Барокко. Классицизм. М., 1966. С. 255.

492

См. о нем: Волгин В. П. Французский утопист XVII в. // Верас Д. История севарамбов. М.; Л.: 1937. С. V – XL; Виппер Ю. Б., Самарин Р. М. Указ. соч. С. 383 – 387.

493

Adam A. Op. cit. T. V. P. 7 – 38.

494

Уже в 1723 г. появилась обстоятельная биография Фенелона, написанная Эндрю-Майклом Рамзаем (1686 – 1743), его учеником, подражателем и поклонником. Затем последовали книги аббата Галлара (1787), Боссе (1808) и др. См. краткую, но содержательную работу Эли Каркассона: Carcassone Е. Fénelon, l’homme et l’oeuvre. Paris, 1946.

495

См.: Letelier A. Fénelon en Saintonge et la révocation de l’Edit de Nantes (1685 – 1688). Paris, 1885.

496

Сен-Симон. Мемуары. Т. I. М.; Л., 1934. С. 401.

497

Там же. С. 403.

498

См.: Соmpayré G. Fénelon et l’éducation attrayante. Paris, 1910; Renault J. Les idées pédagogiques de Fénelon. Paris, 1922; Daniélou M. Fénelon et le duc de Bourgogne. Etude d’une éducation. Paris, 1955.

499

Сен-Симон. Указ. соч. С. 403.

500

См.: Веzу J. Fables choisies de J de la Fontaine, traduites en prose latine par F. de Salignac-Fénelon. Nouvelle édition critique, collationnée sur le manuscrit autographe, précédée d’une introduction. Paris, 1904.

501

Этот перевод подробно изучен в работе Ж.-Л. Горе (Goré L. l’itinéraire de Fénelon: humanisme et spiritualité. Paris, 1957. P. 520 – 548).

502

Fénelon. Oeuvres complètes. T. VII. Paris, 1850. P. 666.

503

См.: Chérel A. Fénelon au XVIIIе siècle en France. Tableaux bibliographiques. Fribourg, 1917. Pl. 5 – 6.

504

La Télémacomanie, ou la Censure et critique du roman intitulé, Les Aventures de Telemaque Fils d’Ulysse, ou suite du quatrième livre de l’Odyssee d’Homere. A Eluterople, Chez Pierre Philalethe. MDCC.

505

La Critique générale des Aventures de Télémaque. Cologne, les héritiers de P. Marteau, 1700.

506

Hazard P. La Crise de la conscience européenne (1680 – 1715). T. II. Paris, 1935. P. 65.

507

См.: Mme de Stаël. Considérations sur la Révolution française. T. I. Paris, 1818. P. 123.

508

См., например: Adam A. Op. cit. T. V. P. 172.

509

Интересно отметить, что обрисовка в романе этого персонажа (впрочем, как и ряда других) вызвала резкие возражения Пьера Фейди (Op. cit. P. 127), который совершенно не понял обобщающего характера образа Пигмалиона и, привлекая разнообразные и противоречивые свидетельства древних историков, стремился восстановить «подлинный» облик этого тирского царя, брата Дидоны.

510

Лабрюйер. Характеры. М.; Л., 1964. С. 207.

511

С этой сценой интересно сопоставить следующие высказывания Лабрюйера (Указ. соч. С. 217): «Фаворит всегда одинок: у него нет ни привязанностей, ни друзей. Он окружен родственниками и льстецами, но не дорожит ими. Он оторван от всех и как бы всем чужд».

512

Фенелон, сторонник терпимости и терпения, не мог простить министру организации так называемых «драгоннад» – жестокого усмирения протестантов после отмены Нантского эдикта.

513

Gallouédec-Genuys F. La Conception du Prince dans l’oeuvre de Fénelon. Paris, 1963. Среди многочисленных работ, посвященных политическим взглядам Фенелона, укажем: Gidel G. La politique de Fénelon. Paris, 1906; Cagnac M. Fénelon, politique tirée de l’Evangile. Paris, 1912; Flamand G. Les idées politiques et sociales de Fénelon. Paris, 1932.

514

Gallouédec-Genuys F. Op. cit. P. 78 – 79. Характерно, что исследовательница приводит здесь цитированное и нами место из книги X «Телемака», но «уточняет» эти слова Фенелона, приводя его более позднее высказывание, в котором он выступает против «произвольной» власти, но не «абсолютной».

515

См. в действии IV (явл. III) наставления Иодая молодому Иоасу.

516

Эта идея была весьма популярна в XVIII в.; ср. у молодого Пушкина, воспитанника просветителей:

Владыки! Вам венец и трон
Дает закон – а не природа —
Стоите выше вы народа,

Но вечный выше вас закон.

517

См. об этом серию исследований Джеффри Аткинсона: Atkinson G. The Extraordinary Voyage in French Literature before 1700. New York, 1920; Les Nouveaux horizons de la Renaissance française. Paris, 1935 и др.

518

Впрочем, дотошный и придирчивый П. Фейди нашел и здесь ошибки и неточности. См.: Op. cit. P. 149 – 151.

519

Осуждение военной политики Людовика XIV все чаще в той или иной форме находит отражение в литературе и искусстве Франции на рубеже двух веков.

520

Высказывания Фенелона о войне и мире звучат поразительно современно. Достаточно сказать, что писатель предусмотрел при заключении перемирия создание демилитаризованной зоны, охраняемой иностранными (т. е. нейтральными) войсками (кн. IX), что он указывал на целесообразность периодического проведения «встреч в верхах» и т. д. Подобно тому как личные интересы, по мысли Фенелона, должны отступать на задний план перед интересами государства, так и интересы одной страны должны быть принесены в жертву интересам всего человечества. Эту мысль, присутствующую в «Телемаке» и развитую затем просветителями (Монтескье), Фенелон в наиболее афористичной форме высказал приблизительно в это же время в одном из своих философских сочинений: «Когда речь идет о благе одного человека в сопоставлении с общим благом, всегда следует выбирать второе в ущерб первому. Никогда не следует оберегать себя, обрекая тем самым на погибель свою семью, ни укреплять семью, забывая о родине, ни заботиться о возвеличении родины, нарушая законы человечества» (Oeuvres complètes. T. VII. Paris, 1852. P. 106.).

521

He считая рабов, конечно, ибо как и большинство ранних утопистов, Фенелон признает в своем идеальном государстве рабство.

522

Лабрюйер. Характеры. С. 207.

523

Противоположность политических взглядов Фенелона взглядам Боссюэ хорошо показана Р. Шмиттленом (см. Schmittlein R. L’aspect politique du différend Bossuet-Fénelon. Bade, 1954).

524

Fénelon. Lettre à l’Académie. Edition publiée... par A. Cahen. Paris, 1899. P. 97.

525

Le Bossu P. Traité du Poème épique. Sixième édition. La Haye, 1714. P. 16 – 17.

526

См. по этому поводу интересное исследование швейцарского ученого Альфреда Ломбара (Lombard A. Fénelon et le retour à l’antique au XVIIIe siècle. Neuchatel, 1954).

527

Carcossone E. Op. cit. P. 111.

528

Lombard A. Fénelon et le retour à l’antique au XVIIIe siècle. P. 21.

529

Naves R. Le Goût de Voltaire. Paris, 1937. P. 34.

530

Мы не будем приводить здесь чрезвычайно обильной литературы вопроса, укажем лишь статью Н. А. Сигал «Спор древних и новых» (Романо-германская филология: Сб. ст. в честь акад. В. Ф. Шишмарева. Л., 1957. С. 248 – 262) и интересное исследование берлинского ученого Ганса Кортума (Kortum Н. Charles Perrault und Nicolas Boileau. Berlin, 1966).

531

Fénelon. Lettre à l’Académie. Edition publiée... par A. Cahen. Paris, 1899. P. 138.

532

Ibid. P. 146.

533

Ibid. P. 132.

534

Коцюбинский С. Д. Начало разложения классицизма и подготовка Просвещения // История французской литературы. Т. I. М.; Л., 1946. С. 569.

535

Goré L. L’itinéraire de Fénelon: humanisme et spiritualité. Paris, 1957. P. 668.

536

Московский журнал. Т. I. 1791. С. 98.

537

О судьбе наследия Фенелона в XVIII в. см. обстоятельнейшее исследование Альбера Шереля: Сhérel А. Fénelon au XVIIIе siècle en France. Paris, 1917; см. также: Er1anger Ph. Fénelon et La Révolution française // Revue de Paris. 1962. № 11. P. 78 – 87.

538

Сhérel А. Fénelon au XVIIIе siècle en France. Tableaux bibliographiques. Fribourg, 1917, passim.

539

Сводный католог русской книги гражданской печати XVIII века. Т. III. М., 1966. С. 288 – 290.

540

Герцен А. И. Собр. соч.: В 30 т. Т. I. M., 1954. С. 32.

541

По преимуществу (фр).

542

«Путь жизни», краткая биография (лат.).

543

Интересно мнение о нем уже упоминавшегося нами Тальмана де Рео: «Король привязался к Сен-Симону, как говорили, потому, что этот юноша постоянно доставлял ему новости, связанные с охотой, а также потому, что он не слишком горячил лошадей и, трубя в рог, не напускал туда слюны. Вот в чем следует искать причины его преуспеяния».

544

Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: В 10 т. Т. VII. М.; Л., 1951. С. 15 – 16.

545

Между прочим, эта увлекательная книга относительно недавно издана по-русски, но без указания имени автора; см.: Мемуары мессира д’Артаньяна, капитан-лейтенанта первой Роты Мушкетеров Короля, содержащие множество вещей личных и секретных, произошедших при правлении Людовика Великого / Пер. с франц. М. Позднякова: В 3 т. «Антанта» Лтд, 1995.

546

См. ее статью в целом: Гинзбург Л. Я. Мемуары Сен-Симона // Saint-Simon. Mémoires. Т. I. M., 1976. P. 5 – 36.

547

О повествовательной манере Сен-Симона см.: Coirault Y. L’Optique de Saint-Simon: Essai sur les formes de son imagination et de sa sensibilité d’après les «Mémoires». Paris, 1965.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Андрей Михайлов

Андрей Михайлов - биография автора

Андрей Дмитриевич Михайлов (28 декабря 1929 — 27 сентября 2009) — российский литературовед, член-корреспондент РАН с 1994.
Андрей Михайлов родился в Москве, окончил филологический факультет МГУ (1955). Зав. отделом Института мировой литературы им. А. М. Горького РАН, доктор филологических наук (1978), член редколлегии серии «Литературные памятники». Лауреат премии им. А. Н. Веселовского (1997).

Область научных интересов
Западноевропейская литература от средних веков до первой половины XX в., сравнительное литературоведение,...

Андрей Михайлов биография автора Биография автора - Андрей Михайлов