Примечания книги: Пуговицы Наполеона. Семнадцать молекул, которые изменили мир - читать онлайн, бесплатно. Автор: Пенни Лекутер, Джей Берресон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пуговицы Наполеона. Семнадцать молекул, которые изменили мир

Сенсационное разоблачение! Пенни Лекутер, преподаватель химии из Канады, и практикующий американский химик Джей Берресон показывают изнанку всемирной истории. Не боги, не цари, не герои, не массы и даже не большие идеи — миром правит химия. Невидимые глазу молекулы приводят в движение народы, армии и флоты, рождают и обращают в прах города и целые цивилизации, двигают горы и толкают людей на великие подвиги, чудовищные преступления и грандиозные авантюры… Авторы рисуют портреты семнадцати молекул, оказавших и оказывающих самое значительное влияние на нас и нашу планету.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Пуговицы Наполеона. Семнадцать молекул, которые изменили мир »

Примечания

1

По-русски такие продукты чаще называют натуральными, а по-английски слова “натуральный” и “органический” в этом смысле действительно являются синонимами. — Здесь и далее — примечания переводчика.

2

Рутбир (корневое пиво) — популярный в Северной Америке газированный напиток из корней или коры сассафраса и некоторых других растений.

3

Тамаринд (индийский финик) — вечнозеленое тропическое растение из семейства бобовых со съедобными плодами.

4

Неведомая южная земля (лат. Terra Australis Incognita) — земля вокруг Южного полюса, которую с глубокой древности изображали на картах. Соответствует территории Антарктиды. В 1772 году Джеймс Кук пересек Южный полярный круг и почти достиг Антарктиды.

5

Северо-Западный проход — морской путь через Северный Ледовитый океан вдоль северного берега Северной Америки. Соединяет Атлантический и Тихий океаны. Впервые полностью пройден Амундсеном в 1903–1906 годах.

6

Высшая награда Королевского общества. Присуждается за “выдающиеся достижения в какой-либо области науки”. Названа в честь ее учредителя сэра Годфри Копли.

7

Константин Фальберг (1850–1910) — немецкий химик русского происхождения.

8

Речь идет о полковнике артиллерии Генри Уильяме Гайме. Написанная им книга о происхождении огнестрельного оружия вышла в свет в 1915 году. Однако далеко не все историки согласны с тем, что фрагмент текста Бэкона, который он расшифровал, описывал формулу пороха.

9

Знаменитый эпизод Крымской войны (1853–1856). Во время Балаклавского сражения 25 октября 1854 года элитарное подразделение английской армии, следуя ошибочному приказу, предприняло лобовую атаку русских укреплений и понесло большие потери.

10

В английском языке rubber означает и резину (материал), и ластик (изделие из резины). Слово “резина” в русском языке, скорее всего, происходит от французского слова resine (смола), а латинский корень resina восходит к греческим корням.

11

Битва за Аламо — самый известный эпизод Войны за независимость Техаса от Мексики (1835–1836).

12

Техническое название карбоната калия K2CO3.

13

Исчезновение скарлатины не связано с вакцинацией, поскольку прививки от нее нет до сих пор.

14

Считается, что первым ацетилсалициловую кислоту в 1853 году синтезировал эльзасский химик Шарль Фредерик Жерар (1816–1856). После него это вещество разными путями синтезировали и другие ученые.

15

Структуру пенициллина (а также структуру витамина B12) установила исследовательская группа из Оксфорда, которой руководила Дороти Ходжкин. За свои исследования Ходжкин в 1964 году была удостоена Нобелевской премии по химии.

16

С 1965 года — Рокфеллеровский университет.

17

Народный праздник, отмечавшийся по окончании полевых работ и посвященный богу Сатурну. Длился семь дней и сопровождался необузданным весельем.

18

“Ромео и Джульетта”, акт 4, сцена 3. Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

19

“Ромео и Джульетта”, акт 4, сцена 1. Пер. Т. Щепкиной-Куперник.

20

“Гамлет”, акт 5, сцена 5. Пер. А. Кроненберга.

21

Флэшбэк (от англ. flash-back) — наркотические переживания, возвращающиеся через длительное время после употребления наркотика.

22

Химическую структуру морфина установил английский химик сэр Роберт Робертсон (1886–1975). За определение структуры нескольких алкалоидов, в частности морфина и стрихнина, Робертсон был удостоен Нобелевской премии по химии в 1947 году.

23

“Георгики”, книга 2, стих 425. Пер. С. Шервинского.

24

Маленький песчаный остров в Керченском проливе, являющийся частью города Керчи, также называется Тузла.

25

Первую экспериментальную холодильную установку сконструировал английский врач и химик Уильям Каллен (1710–1790).

26

Считается, что впервые хинин выделил профессор Харьковского университета Фердинанд Иванович Гизе (1781–1821), но в Европе об его открытии известно не было.

27

“Золотой рис” был создан в лаборатории профессора Инго Потрикуса в Цюрихе при финансовой поддержке Фонда Рокфеллера. Этот рис пока выращивается только на экспериментальных плантациях и в продажу не поступает.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Джей Берресон

Джей Берресон - биография автора

Доктор Джей Берресон (Jay Burreson) работал в химической промышленности, а также в Гавайском университете, где получал стипендию Национального института здоровья США (NIH) для исследований состава морепродуктов. Сейчас является управляющим технологической компании и живет вблизи Корваллиса, штат Огайо.

http://www.corpus.ru/author/burreson-jay.htm

Джей Берресон биография автора Биография автора - Джей Берресон