Примечания книги: Дуэль нейрохирургов. Как открывали тайны мозга, и почему смерть одного короля смогла перевернуть науку - читать онлайн, бесплатно. Автор: Сэм Кин

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дуэль нейрохирургов. Как открывали тайны мозга, и почему смерть одного короля смогла перевернуть науку

Сэм Кин, известный американский писатель, признанный мэтр жанра научно-популярной литературы, предлагает увлекательное путешествие во времени. Вы узнаете, как на протяжении столетий менялось представление о мозге и как курьезные, порой страшноватые, а иногда и просто фантастические случаи помогали совершить прорыв в науке и медицине. Каждая глава книги представляет собой невероятную, увлекательную и правдивую историю о том, на что способен мозг человека, если что-то (или кто-то) воздействует на него со стороны, будь то болезнь, скальпель хирурга или… железный лом.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Дуэль нейрохирургов. Как открывали тайны мозга, и почему смерть одного короля смогла перевернуть науку »

Примечания

1

Г.М. – Автор имеет в виду Генри Молинсона (1923–2008), страдавшего амнезией после операции на головном мозге, проведенной в 1953 году. Его случай сыграл важную роль в развитии когнитивной нейропсихологии. Эта история будет подробно рассмотрена далее. – Здесь и далее прим. перев.

2

Финеас Гейдж (1823–1860) – американский строитель, получивший тяжелую травму головного мозга, когда металлический прут проткнул ему череп насквозь с левой стороны. Вскоре он вернулся к активной жизни и прожил еще 12 лет. Его история также будет представлена в книге.

3

 Байонский гобелен – вышивка по льняному полотну длиной почти 70 м с изображением подготовки нормандского вторжения в Англию и сражения при Гастингсе. Предположительно, был изготовлен по приказу королевы Матильды, жены Вильгельма Завоевателя, в XI веке.

4

Дублет – мужская верхняя одежда, распространенная в Европе в XIV–XVII веках.

5

Занимательные и познавательные примечания автора даны в конце книги.

6

Пиньята (исп.) – детский праздничный набор, подвешенный в глиняном горшке, который должен найти и разбить ребенок с завязанными глазами.

7

Способ действия (лат.).

8

«Плот «Медузы» (1818) – монументальное романтическое полотно Теодора Жерико.

9

GOP – God’s Own Party («Личная партия Бога»), шутливое название республиканской партии США.

10

Bliss (англ.) – блаженство.

11

Джек Руби – владелец ночного клуба в Далласе, известный тем, что 24 ноября 1963 года застрелил в полицейском участке Ли Харви Освальда, задержанного по подозрению в убийстве президента США Джона Кеннеди.

12

Неофициальный республиканский гимн времен гражданской войны в честь аболициониста Джона Брауна: «Тело Джона Брауна гниет в сырой земле, / Но душа идет вперед».

13

Трэвис Бикл – главный герой фильма «Таксист» Мартина Скорцезе (1976), которого сыграл Роберт Де Ниро; вьетнамский ветеран и социопат, убивающий тех, кого он считает воплощением греха.

14

Ингибиторы – вещества, замедляющие или прекращающие химические реакции.

15

Одна из провинций Канады.

16

Россия и Япония в конце XIX века конфликтовали из-за влияния на Дальнем Востоке. Но решение о начале войны (1904–1905) против России было принято в Японии. Война началась с высадки японских войск в Корее и с атаки русской эскадры в Порт-Артуре.

17

Рубен Голдберг (1883–1970) – американский инженер и карикатурист, автор юмористической идеи о чрезвычайно громоздких механизмах для выполнения простых задач.

18

Чак Клоуз (р. 1940) – американский фотограф и художник, работающий в стиле фотореализма.

19

Граучо Маркс (1890–1977) – американский комик из группы «Братья Маркс», автор сценической маски, состоящей из очков с накладными черными усами и бровями.

20

Джузеппе Арчимбольдо (1527–1593) – итальянский живописец, прославленный аллегорическими портретами людей с использованием фруктов, овощей и других эксцентричных средств изображения лиц.

21

Эдмунд Персиваль Хиллари (1919–2008) – новозеландский альпинист, первым поднявшийся на вершину Эвереста в 1953 году.

22

Мыслю, значит, существую (лат.).

23

Капитан Джон Нортон.

24

Dedlow (dead-low) – в буквальном переводе «умерший низко», по мнению автора, подходящий псевдоним для безногого инвалида.

25

Джеймс Уотсон (р. 1928) – американский биолог, в 1962 году удостоенный Нобелевской премии вместе с двумя коллегами за открытие молекулы ДНК.

26

«Сердце тьмы» – повесть Джозефа Конрада, опубликованная в 1902 году.

27

Команда для подающего при обучении игре в бейсбол.

28

От лат. limbus – граница, край.

29

Лоуренс Оливье (1907–1989) – британский актер театра и кино, один из величайших мастеров XX века.

30

Планета из сериала «Звездный путь», наиболее известным представителем которой был доктор Спок.

31

Суини Тодд – вымышленный персонаж, лондонский брадобрей, убивавший своих клиентов. Впервые появился в серии рассказов в середине XIX века; в 2007 году вышел фильм «Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит» с Джонни Деппом в главной роли.

32

Томас Стернз Элиот (1888–1965) – всемирно известный англо-американский поэт, лауреат Нобелевской премии 1948 года.

33

«Христианская наука» – религиозная организация, основанная Мэри Бейкер в 1870-е годы, один из принципов которой гласит, что излечение от болезней возможно лишь с помощью религиозной веры.

34

Ричард Докинз (р. 1941) – английский этолог, эволюционный биолог и популяризатор науки. Один из ведущих пропагандистов атеизма, критик религии, креационизма и псевдонауки. Автор ряда популярных книг.

35

Навигационный инструмент, используемый для измерения высоты Солнца и других космических объектов над горизонтом для определения географических координат местности.

36

Альберто Джакометти (1901–1966) – знаменитый швейцарский скульптор и график, в раннем творчестве которого присутствуют элементы кубизма и сюрреализма.

37

«Вашингтон Редскинс» – профессиональный клуб американского футбола, выступающей в НФЛ.

38

Гемиплегия – паралич половины тела (мед.).

39

Не вполне ясно, что имеет в виду автор. «Доктор Стрейнджлав» (1964) – сатирический антивоенный фильм Стэнли Кубрика с участием безумного ученого, прикованного к инвалидному креслу. «Три марионетки» – группа комиков, выступавшая в разном составе в 1930 – 1950-е годы и снявшая несколько абсурдных комедий.

40

Эксайтотоксичность – патологический процесс, ведущий к повреждению и гибели нервных клеток под влиянием нейротрансмиттеров.

41

Хантер С. Томпсон (1937–2005) – американский журналист и писатель, автор романа «Страх и ненависть в Лас-Вегасе», по которому был снят одноименный культовый фильм.

42

Пруфрок – главный персонаж «Любовных песен Альфреда Пруфрока» Т. С. Элиота, воплощение идеи «маленького человека», от которого ничего не зависит.

43

Известный диспут между популяризатором дарвинизма Томасом Гексли и епископом Сэмьюэлом Уилберфорсом о теории эволюции, состоявшийся в 1860 году.

44

Экспериментальный словотворческий роман ирландского писателя-модерниста Джеймса Джойса, написанный в технике «потока сознания» (1939 г.). Состоит из бесконечных каламбуров и неологизмов.

45

Имеется в виду группа Lead Zeppelin.

46

Гора в Южной Дакоте, где высечен огромный барельеф с изображением четырех американских президентов – Вашингтона, Джефферсона, Линкольна и Рузвельта.

47

Кроме мозолистого тела, большие полушария соединяются передней спайкой, задней спайкой и спайкой свода.

48

Сочетание слов hot (горячий) и dog (собака) образует устойчивое выражение hot-dog (булочка с сосиской).

49

Эмергентность (от англ. emergent – возникающий, неожиданно появляющийся) – свойства системы, которые не присущи ее элементам, а также их сумме, так называемый системный эффект.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги