1
Фельдштейн Д. И. Трудный подросток. М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2008. 208 с. (Серия «Библиотека психолога»). С. 3.
2
Фельдштейн Д. И. Трудный подросток. М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2008. 208 с. (Серия «Библиотека психолога»). С. 3.
3
Имеется в виду год парижского издания книги – 1985 г.
4
Абзацы, набранные курсивом, предлагались д-ру Дольто для рассмотрения выявляющихся в процессе исследования тенденций, течений, методов и постоянно действующих факторов, спорных проблем и нерешенных вопросов. Франсуаза Дольто реагирует на них, сопровождая эти данные своими замечаниями, высказывая по их поводу свои личные соображения и развивая при этом собственную точку зрения. См.: Дольто Ф. На стороне ребенка. Екатеринбург: Рама Паблишинг, 2009. С. 12. – Примеч. ред
5
Конфирмация (лат. confirmatio – утверждение) – таинство миропомазания у католиков, совершаемое обязательно епископом и не одновременно с крещением, как у православных, а в более поздние годы детства и отрочества.
6
Латентный период развития (по З. Фрейду) – период, когда психосексуальное развитие протекает по преимуществу скрыто, неявно. Это период от упадка детской сексуальности (на пятом или шестом году жизни) до наступления половой зрелости. – Примеч. ред.
7
Архетип – термин, введенный в психоанализ К. Юнгом: система наследуемых бессознательных первичных образов и психических структур, на основе которой строится личность в ее отношениях с миром. – Примеч. ред.
8
Нарциссизм – привязанность либидо к собственному Я как к объекту. Может быть первичным, когда Я и Оно (Оно (Id) – по З. Фрейду, комплекс бессознательных побуждений и влечений, действующих по принципу удовольствия) еще не отделены друг от друга, сменяющимся в норме привязанностью части либидо к внешним объектам, и вторичным, когда часть либидо «отказывается» от объектов и вновь обращается к Я. – Примеч. ред
9
Эфеб (от греч. ephebos– юноша) – воспитанник эфебии, государственной организации в Афинах и Спарте для подготовки свободнорожденных юношей от 18 до 20 лет к военной и гражданской службе. – Примеч. ред.
10
См. роман Ф. Р. Шатобриана «Рене, или Следствия страстей» (1802).
11
См. роман А. Р. Лесажа «Исповедь Жиля Блаза из Сантильяны» (1735).
12
То есть до Великой французской революции.
13
Фантазм – воображаемый сценарий, в котором исполняется – хотя и в искаженном защитой виде – то или иное желание субъекта (в конечном счете бессознательное). См.: Лапланш Ж., Понталис Ж. – Б. Словарь по психоанализу / Пер. с фр. Н. С. Автономовой. М.: Высшая школа, 1996. С. 551. – Примеч. ред.
14
Коллаборационизм (фр. collaboration – сотрудничество) в юридической трактовке международного права – осознанное и добровольное сотрудничество с врагом в его интересах и во вред своему государству. Первоначально означал сотрудничество граждан Франции (к которому призвал нацию глава режима Виши маршал Петен в 1940-м) с немецкими властями в период оккупации Франции в ходе Второй мировой войны. – Примеч. ред.
15
Месрин, Жак – фр. преступник, «прославившийся» в шестидесятые годы XIX в. своими побегами.
16
Одним из последних.
17
Стагнация (от лат. stagno – делаю неподвижным) – застой, неподвижность. – Примеч. ред.
18
Кастрация, комплекс кастрации в психоанализе – один из моментов всей совокупности межличностных отношений, где возникает, упорядочивается и обособляется человеческое желание. Мальчик боится кастрации как осуществления отцовской угрозы в ответ на свою сексуальную активность. Комплекс кастрации тесно связан с комплексом Эдипа, особенно в его функции нормирования и запрета. См.: Лапланш Ж., Понталис Ж. – Б. Словарь… С. 197–202. – Примеч. ред.
19
Дюрас Маргерит (р. 1914) – фр. писательница, сценарист, режиссер.
20
То есть высокий.
21
Замещение (по З. Фрейду) – защитный механизм снижения тревожности с одновременным удовлетворением неприемлемого мотива. Мотив, который не может быть удовлетворен в одной форме, направляется в новое русло. – Примеч. ред.
22
«Мое прекрасное апельсинное дерево» – автобиографический роман Хосе Мауро де Васконселоса (1882–1959), мексиканского писателя, философа и государственного деятеля. – Примеч. ред.
23
Анорексия – болезненное отсутствие аппетита, неспособность человека поглощать пищу. – Примеч. ред.
24
Перенос, трансфер – в психоанализе означает процесс, посредством которого бессознательные желания переходят на те или иные объекты в рамках определенного типа отношений, установившихся с этими объектами. См.: Лапланш Ж., Понталис Ж. – Б. Словарь… С. 531–540. – Примеч. ред.
25
Психодрама – одна из классических форм психотерапии XX века, созданная австрийским психиатром Дж. Л. Морено, эмигрировавшим в 1925 г. в США. – Примеч. ред.
26
Цифры в скобках соответствуют принятым в библиографии (см. приложение III).
27
Книга написана до падения Берлинской стены.
28
Dungeons & Dragons (англ. «Подземелья и Драконы», или «Донжоны (Башни) и Драконы», сокращается до D&D или DnD) – настольная ролевая игра в стиле фэнтези, по времени издания первая ролевая игра в мире. – Примеч. ред.
29
См. приложение II «Побеги подростков».
30
См. приложение IV (библиография по теме «Наркотики и подростки»).
31
In utero (лат.) – в утробе (матери). – Примеч. ред.
32
Соответствует нашему восьмилетнему образованию.
33
См. приложение V (библиография).
34
О работе Мезон Верт см.: Дольто Ф. На стороне ребенка. Екатеринбург: Рама Паблишинг, 2009. С. 605–675. – Примеч. ред.
35
Fabienne Lemaître et Michel Amram, château de Tachy, 77650 – Chalmaison.
36
Речь, видимо, идет о системе реального образования и реальных (в отличие от классических) гимназиях, переименованных в дальнейшем в реальные училища. – Примеч. ред.
37
Бакалавр – звание, которое присваивается во Франции выпускникам полной средней школы. В царской России выпускник гимназии сдавал экзамены на аттестат зрелости. – Примеч. ред.
38
Атриды – дети царя Атрея Агамемнон и Менелай. Однако здесь речь идет об Агамемноне, совершившем убийства ближайших родственников и ставшем одновременно жертвой собственных преступлений.
39
Фаланстер (фр. phalanstère) – в учении утопического социалиста Ш. Фурье – огромный дворец, в котором должны жить, а отчасти и работать члены фаланги (трудовой общины). // Словарь иностранных слов. М.: Русский язык, 1982. С. 518. – Примеч. ред.
40
Имеется в виду христосование, троекратный поцелуй в уста после окончания утренней службы в первый день Святой Пасхи. См.: Буманов С. В. Настольная книга священнослужителей: В 7 т. М.: Изд-во Московского патриархата, 1993. Т. 1. С. 633. – Примеч. ред.
41
Опрос газеты «Экспресс», 5 – 11 сентября 1977 г.
42
Сегрегация – политика принудительного отделения по какому-либо признаку. – Примеч. ред.
43
Pélerin Magazine. № 5445. 1987. 10 avril.
44
L’Expess. 1975. 10–16 novembre.
45
Третья республика существовала во Франции с 1870 по 1940 год, здесь – синоним довоенной Франции, когда в образовании господствовали принципы, заложенные Жюлем Ферри. – Примеч. ред.
46
Жак Сегела (Jacques Segela) – известный во Франции специалист по политической рекламе и избирательным технологиям. – Примеч. ред.
47
Имеются в виду революционные волнения 1968 г. в Париже, приведшие к смене президента и правительства.
48
Жюль Франсуа Камиль Ферри (1832–1893) – французский политический и государственный деятель. Участник Парижской коммуны. Премьер-министр Франции (1880–1881 и 1883–1885). В области образования – автор тех двух законов (1879–1883 гг. – Жюль Ферри министр народного образования), которые положили начало коренным переменам в области организации школьного обучения во Франции: 16 июня 1881 года – закон о бесплатности школьного обучения, 28 марта 1882 года – об обязательности его со светской программой. См. подробнее: Чистяков Ив. Образование народа во Франции: эпоха Третьей республики (1870–1902). М., 1904. – Примеч. ред.
49
ОБСЕ – Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе. – Примеч. ред.
50
ЮНИСЕФ (англ. UNICEF) United Nations International Children’s Emergency Fund – Детский фонд Организации Объединенных Наций. – Примеч. ред.
Вернуться к просмотру книги
|