1
Подлинный текст из официальных актов Московской Руси XV–XVIII вв.
2
Проклятая погода, проклятая страна, бессмысленные времена, все, все к черту! (нем.)
3
Прочь, глупая баба! (нем.)
4
Что там еще, Клаус? (нем.)
5
Вершок – русская мера длины, равная 4,4 см.
6
Дюйм – мера длины, равная 1/12 фута (2,54 см).
7
От Колчака к Деникину (Прим. авт.).
8
Подлинный документ.
9
Подлинный текст. Велесова книга, дощ. 30.
10
Подлинный текст. Повесть временных лет.
11
Тукъ – (древнеславянск.) «жир, сало».
12
Сажень – 2,134 м.
13
Подлинный текст. Велесова книга, дощ. 24-В.
14
Велесова книга, дощ. 25.
15
Велесова книга, дощ. 22.
16
ПВЛ.
17
Велесова книга, дощ. 24-Б.
18
Велесова книга, дощ. 1.
19
Велесова книга, дощ. 26.
20
Август.
21
С мукой и жиром (салом).
22
Созвездие Ориона.
23
Неожиданным, внезапным (древнеславянск.).
24
Кельты – выходцы с территории современной Франции. В V в. до н. э. завоевали Верхнюю Италию, вытеснив оттуда этрусков и умбров. Позднее предприняли ряд походов на север, покорив почти всю Центральную и часть Восточной Европы от Рейна до Вислы и истоков Днестра. Во II в.н. э. начинают сдавать позиции. Со временем почти все были романизированы, германизированы и ославянены (Прим. авт.).
25
Велесова книга, дощ. 31.
26
Велесова книга, дощ. 37-Б.
27
Велесова книга, дощ. 26.
28
Жаля, Горыня и Карыня – сестры-плакальщицы («жалеющая», «горюющая», «укоряющая»), божества похоронного обряда у древних славян (Прим. авт.).
29
Кобь – у др. славян – гадание по птичьему полету.
30
Велесова книга, дощ. 1.
31
Велесова книга, дощ. 31.
32
Сварожий пояс (древнеславянск.) – линия горизонта.
33
Синее море – так называлось вначале Азовское, а затем и все Черное море.
34
Средиземное море.
35
Дарданов пролив.
36
Велесова книга, дощ. 6-Г.
37
Г. Глинка «Древняя религия славян».
38
ПВЛ.
39
ПВЛ.
40
Боковой удар ногой в каратэ (Прим. авт.)
41
Конец схватки – команда в каратэ (Прим. авт.).
42
Лотос – поза в йоге (Прим. авт.).
43
Велесова книга. Дощ. 8/2.
44
Красиво, очень красиво, замечательно! (нем.).
45
Глупец! Русская свинья! (нем.)
46
Пауль, Хельмут, сюда! Живо! (нем.)
Вернуться к просмотру книги
|