Примечания книги: Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна - читать онлайн, бесплатно. Автор: Эдуард Дидье, Артур Ландсбергер

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна

Эдуард Дидье — популярный французский писатель. В романе «Опаловый перстень» он сумел показать всему миру залихватскую удаль, верность и изысканность манер настоящего француза. Необычное знакомство молодого инженера Шарля Леконта и английского баронета Уилки Робертсона заканчивается смертельным поединком. По чьей вине они рискуют жизнью? Для Шарля это загадка. Ведь он даже не представлен прекрасной Нэнси Макдауэл! Их встреча состоится много позже, когда вчерашние противники станут друзьями и вместе отправятся покорять Америку. Сможет ли выдержать настоящая мужская дружба испытание любовью? Как Нэнси и ее возлюбленный окажутся по разные стороны баррикад во время кровавой войны Севера и Юга? И почему опаловый перстень грозит бедой всякому, кто снимет его с пальца? «Авантюра доктора Хирна» — увлекательный приключенческий роман немецкого писателя А. Ландсбергера, относящий нас ко временам довоенной Германии, где богатые господа щедро тратили своё и чужое время, занимая его мистификациями, пари на интерес и прочими околокриминальными приключениями, пока не наступил 1931 год и рейхсканцлером не был избран человек, не расположенный к шуткам и мистификациям. Но у доктора Хирна существует только два убеждения: ни к чему не относиться серьезно и спасаться от единственной опасности — скуки. И вот, доктор Хирн решает во что бы то ни стало провести знаменитого сыщика и разыгрывает… преступление в собственном доме.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Опаловый перстень. Авантюра доктора Хирна »

Примечания

1

Птица-муха — разновидность колибри.

2

Империал — верхняя часть конки, омнибуса и т. п. с местами для пассажиров.

3

За исключением того, что следует исключить (лат.).

4

Мангифера — вечнозеленое дерево рода манго.

5

Смоковница (известна также как инжир, фига) — субтропический листопадный фикус.

6

«Вест-Пуан» — военное училище в Соединенных Штатах, аналог училища Сен-Сир во Франции.

7

Так называли индейцы президента Соединенных Штатов.

8

Митральеза — пушка, стреляющая картечью.

9

Апаш — деклассированный элемент, хулиган, вор.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги