Примечания книги: Октавиан Август. Крестный отец Европы - читать онлайн, бесплатно. Автор: Ричард Холланд

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Октавиан Август. Крестный отец Европы

Октавиан Август. Один из самых известных государственных деятелей в истории Древнего Рима. Человек сложного характера и непростой судьбы, он шел к власти весьма извилистыми путями и зачастую удерживал ее весьма жесткими методами, — но зато и для Рима сделал столько, сколько ни один из императоров после него. Строительство. Социальные реформы. Долгое, мудрое правление, после которого потомкам досталась страна, не издерганная и обескровленная гражданской войной, а легендарный Pax Romana — Римская империя Золотого века, сильная, могущественная, процветающая. Консерватор в лучшем смысле слова — и при этом человек, принесший в Римскую империю настоящий прогресс, он говорил о себе: «Я взял Рим глиняным, а оставляю его мраморным», — и смысл этого изречения следует понимать очень и очень широко…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Октавиан Август. Крестный отец Европы »

Примечания

1

Entre deux guerres (фр.) — меж двух войн. — Здесь и далее примеч. пер.

2

Pour encourager les autres (фр.) — для устрашения остальных

3

Поселение, которое фактически уже не существует, но имеет право посылать в парламент депутатов.

4

Чрезвычайное постановление сената, позволяющее консулу приговаривать к казни без суда.

5

Coup d'etat (фр.) — государственный переворот.

6

От лат. «cisalpinus» — находящийся по эту сторону Альпийских гор.

7

Auctoritas (лат.) — авторитет, влияние.

8

Плутарх в книге «Изречения царей и полководцев» пишет, что однажды Антоний и Долабелла пытались предостеречь Цезаря от каких-то опасных, по их мнению, людей, а Цезарь ответил, что боится не ленивых и жирных, а тощих и бледных, и показал на Брута и Кассия.

9

Libertas (лат.) — свобода, вольность

10

Extempore (лат.) — без подготовки, экспромтом.

11

Cursus honorum (лат.) — путь чести.

12

Lex permutatione provinciarium (лат.) — закон об обмене провинциями.

13

Nihil consilio, nihil ratione, nihil ordine (лат.) — ничего по плану, ничего обдуманного, ничего последовательного.

14

Dignitas (лат.) — достоинство.

15

In absentia (лат.) — в отсутствие, заочно.

16

Realpolitik (нем.) — реалистическая политика, прагматичная политика, не принимающая во внимание моральных принципов.

17

Casus belli (лат.) — повод для объявления войны.

18

Ultra vires (лат.) — за пределами полномочий.

19

Cloaca Maxima (лат.) — Большая клоака, главный туннель канализации в Древнем Риме.

20

Перевод Г.Ф. Церетели.

21

В. Шекспир. Антоний и Клеопатра. Здесь и далее цитируется в переводе Б. Пастернака.

22

Dulce et decorum est pro patria mori (лат.) — сладка и прекрасна за родину смерть.

23

Petit-bourgeois (фр.) — мещанин, мелкий буржуа.

24

Джон Эммерих Эдвард Дальберг Актон (1834–1902), британский политический деятель, историк, автор афоризма: «Власть развращает, абсолютная власть развращает абсолютно».

25

Fiat (лат.) — указ, постановление, приказ; букв.: «да будет».

26

Tribunicia potestas (лат.) — трибунская власть.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги