1
Потому что проделывали это с завязанными глазами. (Здесь и далее, если не сказано иного, примечания автора.)
2
1 фут равен примерно 0,3 метра. (Примеч. ред.)
3
1 миля равна 1609 м. (Примеч. ред.)
4
Будучи ведьмой, она их всех знала как облупленных.
5
Пояснения к словам, помеченным *, см. в конце книги. (Примеч. ред.)
6
Разумеется, думала про себя Тиффани, если уж прыгать вместе через костёр, то надо заранее позаботиться о жаростойкой одежде и чтобы рядом стоял кто-то с ведром воды, просто на всякий случай. Ведьмы, конечно, дамы разносторонние, но прежде всего они практичны.
7
Не исключено, что романтическим устремлениям Петулии очень помогло то, что свиньи милого юноши то и дело самым загадочным образом заболевали и их срочно требовалось лечить от диареи, запала, отвердения шеи, блуждающего зуба, косоглазия, свинской рожи, жжения, вертежа, вертлюга и смещения коленной чашечки. Это было просто ужасно, ведь больше половины этих болезней у свиней обычно не встречаются, а одна вообще диагностирована только у пресноводных рыб. Но Петулия трудилась не покладая рук и производя самое благоприятное впечатление на соседей. Её метла летала туда-сюда в любое время дня и ночи. В конце концов, что в ведьме главное? — самоотверженность!
8
Умение видеть с Первого Взгляда — это когда ты видишь то, что есть на самом деле, а умение думать Задним Умом означает задумываться о том, что ты думаешь. А в случае Тиффани иногда ещё давал о себе знать Дальний Умысел и Ещё Более Дальний Умысел: вот с ними управляться было куда как непросто, того и гляди в дверь врежешься.
9
Позабудки — миленькие красно-белые цветочки; юные барышни обычно дарят их своим ухажёрам в знак того, что больше не хотят их видеть, по крайней мере, до тех пор, пока те не научатся основам личной гигиены и не найдут работу.
10
Если вы не знаете, кто такие Нак-мак-Фигли, 1) будьте благодарны за то, что жизнь ваша скучна и бедна событиями; и 2) будьте готовы уносить ноги, если существо не выше вашей лодыжки заорёт: «Раскудрыть!» Они, строго говоря, одна из разновидностей фейри, но им об этом лучше не напоминать, если вы предпочитаете сохранить все зубы.
11
1 дюйм равен 2,54 сантиметра. (Прим, ред.)
12
1 фунт равен примерно 0,45 кг. (Прим., ред.)
13
Неважно, какого заяц пола на самом деле; для урождённого сельского жителя все они — зайчихи.
14
Акр = 0.4 гектара. (Прим, перев.)
15
Встарь суконщики использовали мочу в качестве протравы при крашении шерстяной одежды, чтобы красители закрепились и не полиняли; в результате ткань попахивала ещё не один год. Сама мисс Тик не объяснила бы технологию лучше, сохраняя при этом несокрушимое спокойствие, хотя она-то, вероятно, воспользовалась бы термином «телесные выделения».
16
Земля и соль, по древнему поверью, отпугивают призраков. Тиффани в жизни не видела ни одного призрака, так что, наверное, они и впрямь срабатывали. Как бы то ни было, они отлично действовали на умы людей: ведь зная, что соль и земля тут, под рукой, чувствуешь себя куда спокойнее; а как только ты это поймёшь, ты очень многое поймёшь о магии как таковой.
17
Жаба звали просто Жаб; он примкнул к клану Фиглей несколько лет назад и нашёл, что жизнь в кургане куда предпочтительнее его прежнего существования в виде адвоката или, точнее, адвоката, который вздумал умничать в присутствии феи-крёстной. Кельда несколько раз предлагала расколдовать его, но тот всегда отказывался. Сами Фигли считали его мозговым центром всей честной компании, поскольку Жаб знал слова длиннее его самого.
18
То есть, с точки зрения Тиффани, на пару лет младше самой Тиффани.
19
Тиффани завоевала восхищение прочих ведьм тем, что умудрилась приспособить Фиглей к работе по дому. С прискорбием приходилось признать, что Фигли охотно берутся за любую работу, лишь бы пошумнее, погрязнее и поэффектнее. И чтобы по возможности ор стоял.
20
Предупреждение от автора: не все котлы металлические. Вскипятить воду можно и в кожаном котле, если знаешь, что делаешь. Можно даже чай заварить в бумажном пакетике, если знать как и подойти к делу со всей осторожностью. Но, пожалуйста, не пытайтесь, а если попытаетесь, то никому не говорите, что это я вас научил.
21
Джанни, кельда весьма передовых взглядов, насаждала грамотность среди своих сыновей и братьев. Поскольку благой пример подал сам Явор Заядло, Фигли обнаружили, что дело того стоит, ведь теперь, прежде чем осушить бутылку, они могли прочесть надпись на этикетке; хотя какая, в сущности, разница? — ведь Фигль, скорее всего, содержимое всё равно выпьет, если только на бутылке не изображены череп и скрещённые кости, и даже тогда череп с костями должны выглядеть ну очень страшно.
22
Те, кто готовят в котле, используют его по большей части как пароварку: маленькие кастрюльки с водой ставят по краям, чтоб они нагревались от большого котла, внутрь которого можно положить, скажем, свиную ногу, — на самое дно, а сверху ещё и пакетик с клёцками. Так можно сготовить очень даже обильную трапезу на нескольких человек — за один раз, очень дёшево, включая пудинг. Разумеется, придётся смириться с большим количеством варёных блюд, но ничего, кушайте на здоровье, они полезные!
23
Имеется в виду creme de menthe — сладкий мятный ликёр. (Прим, перев.)
24
1 ярд равен примерно 0,9 метра. (Примеч. ред.)
25
Действительно, Нак-мак-Фигли верят, будто здешний мир — такое замечательное место, что, раз уж им повезло сюда попасть, они не иначе как примерно вели себя в другой жизни и теперь угодили на небеса. Конечно, они и здесь порою умирают, но они считают, что просто уходят, чтобы родиться снова. Бессчётные теологи, поразмыслив, пришли к выводу, что, пусть это глупость несусветная, на самом деле такая религия намного приятнее многих других.
26
Ведьма мастерит путанки из того, что найдётся в нужный момент в карманах, хотя если уж блюдёшь приличия, то тщательно отбираешь то, что «случайно» в карманах заваляется. На работе путанок оно никак не сказывается, но в присутствии посторонних загадочный орешек, или странной формы деревяшка, кусочек кружева и серебряная булавка говорят о ведьме куда более лестно, нежели, скажем, обрывок шнурка, клочок бумажного пакета, полгорсти разнородных, противных ворсинок и носовой платок, такой истрёпанный, что его, о ужас, приходится держать обеими руками. Тиффани обычно хранила все ингредиенты для путанок в отдельном кармане, но если госпожа Смит тоже так делала, то значит, карманы у неё больше гардероба — небось до самого потолка.
27
Лошадиный череп всегда смотрится жутко, даже если разрисовать его губной помадой.
28
Существует целый пласт легенд о конных статуях, особенно тех, что со всадниками. Говорят даже, что количество и расположение конских копыт — это такой особый код. Если лошадь подняла одно копыто, значит, всадник был ранен в битве; если два — значит, всадник в битве пал; если три — значит, всадник заплутал по дороге к полю битвы и до места так и не доехал; если четыре — значит, скульптор был настоящим гением. Пять ног в воздухе означают, что, по всей вероятности, за той конной статуей, на которую вы смотрите, стоит по крайней мере ещё одна; а распростёртый на земле всадник, придавленный собственным конём, все четыре ноги которого задраны вверх, означает, что либо всадник был никудышным наездником, либо конь ему достался больно норовистый.
29
Вообще-то кольчужным штанам положено быть в дырках, но только не семи дюймов в ширину.
30
Ведьмы всегда тщательно заботились о чистоте рук; всем остальным частям ведьминской анатомии приходилось ждать, пока в плотном расписании не образуется окошко — или пока не налетит гроза с ливнем.
31
Священнослужителей в Меловых холмах традиционно не водилось, но поскольку холмы высились между городами и горами, то обычно (по крайней мере, в хорошую погоду) через холмы тянулась неиссякаемая вереница священников того или иного храма, которые за сытный ужин и ночлег соглашались пораспространять немного благую весть и хорошенько отдраить людские души. Учитывая, что священники были со всей очевидностью людьми порядочными, люди лишний раз не задумывались, какому богу те поклоняются, при условии, что он — или она, а иногда и оно — должным образом приводил в движение луну и солнце и не требовал чего-то нелепого или нового. А уж если священник ещё и в овцах понимал, так это совсем хорошо.
32
Пусть и не благодаря личному опыту.
33
Тиффани подарила Эй старой ведьме совсем маленьким жалким котёночком. Теперь Эй превратилась в настоящую королеву, ещё более надменную, чем герцогиня. Тиффани она, должно быть, узнала, потому что, так и быть, милостиво мигнула — и тут же отвернулась, словно соскучившись. В доме у матушки мышей нынче не водилось; Эй просто неотрывно глядела на них, пока мыши не сознавали в полной мере собственное ничтожество и не убредали прочь.
34
Господин и госпожа Боксёры, которым избыток образованности на пользу явно не пошёл, решили, что «трюизм» — отличное имя для их третьего ребёнка.
35
Отец говорил, такой нос называется «носом пьяницы», но он, скорее всего, ошибался, я потом узнал, что это — хроническое заболевание кожи носа (под названием ринофима, но, наверное, это уже избыточная информация).
Вернуться к просмотру книги
|