1
Журнал боевых дежурств.
2
Оперативного штаба.
3
«Новое сообщение» (англ.).
4
«Нас сейчас нет дома. Пожалуйста, оставьте свое сообщение после звукового сигнала, и мы вам перезвоним» (англ.).
5
«Хуан! Хуан! Пожалуйста, очень срочно позвони мне!.. Пожалуйста! Ты очень нужен!.. (англ.).
6
Хранителей экрана (англ.).
7
«Уничтожить» (англ.).
8
Сон, мечта (англ.).
9
Приятно провести время! Счастливой поездки! (англ., фр.).
10
Мы хотели бы два мороженых, сорт – на ваше усмотрение, стакан минералки, пива и напоследок – два черных кофе (англ.).
11
«Левее!.. Левее!.. Правее!.. Хорошо!.. Скажите «сыр»!.. (англ.).
12
Всемирные новости (англ.).
13
«Иисус Христос – суперзвезда»; «Я люблю Деву Марию» (англ.).
14
Россия… Москва… Странное событие… (англ).
15
Тихо, ты, сучка! (англ.).
16
«Большое спасибо!» (искаж. иврит).
17
Не понимаю! (англ.).
18
Подскажите, пожалуйста, который час? (англ.).
19
Половина пятого (англ.).
20
Все слова – синонимы, на молодежном сленге означают нечто плохое, ерунду, глупость.
21
То есть в Службе внешней разведки.
22
В Главном разведывательном управлении Министерства обороны.
23
Сумасшедший (молодежное арго).
Вернуться к просмотру книги
|