Примечания книги: Три сестры, три королевы - читать онлайн, бесплатно. Автор: Филиппа Грегори

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три сестры, три королевы

Екатерина Арагонская, Маргарита и Мария Тюдор. Сестры и вечные соперницы. Хитроумные интриги, неожиданные заговоры, подлые предательства и тайные браки – они шли на все ради блага своих государств. У трех королев, связанных узами крови, были все основания возненавидеть и уничтожить друг друга. Но даже в самые трудные времена три сестры обменивались помощью. Ведь амбициозным женщинам так сложно выжить в мужском мире. Три королевы не боялись осуждения и делали все, чтобы доказать – женщины тоже могут решать и править, женщины могут быть сильнее мужчин.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Три сестры, три королевы »

Примечания

1

Басданс (франц. basse danse, буквально – «низкий танец») – старинный танец, распространенный главным образом во Франции, Италии и Нидерландах на рубеже XV–XVI вв. Происхождение слова связывают обычно с характером движений придворного басданса, который танцевали плавно, размеренно, часто с низкими приседаниями.

2

Гальярд (итал. gagliarda, фр. gaillarde – буквально «веселая», «бодрая») – старинный танец итальянского происхождения, распространенный в Европе в конце XV–XVII вв.

3

Игра слов – Aragon созвучно с arrogant с англ. – «надменный».

4

Арселе – женский головной убор, самый популярный в XVI веке. Представлял собой металлический, ювелирной работы каркас в форме сердца (или в форме подковы), надеваемый на плотный чепец.

5

Подписан в 1502 как часть брачного соглашения между Генрихом VII и Яковом IV.

6

Сейчас одна из главных улиц Лондона.

7

Изящный медленный придворный танец.

8

Горячий напиток из молока, вина и пряностей.

9

Или Королевская миля – это четыре улицы в Эдинбурге, которые тянутся ровно 1 милю. Милю считают от ворот Эдинбургского замка до ворот Холирудского дворца. Ее история началась в XII веке, когда король Шотландии Давид I отдал место возле замка рыночным торговцам и задумал построить улицу.

10

От лат. planta genista – дрок. Отец основателя династии, граф Анжуйский, любил украшать свой костюм веткой дрока.

11

Средневековый дворец, в котором останавливалась шотландская королевская семья во время своих визитов в Лондон.

12

1 Коринфянам. 3:3.

13

Белая королева (фр.).

14

Радуйся, Мария, Благодати полная; Господь с Тобою; Благословенна ты в женах, и благословен плод чрева Твоего, Иисус. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час нашей смерти. Аминь (лат.).

15

В древнегреческой мифологии прародитель людей после Потопа, оказавшийся с женой единственными спасшимися.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Филиппа Грегори

Филиппа Грегори - биография автора

Филиппа Грегори (англ. Philippa Gregory)

Английская писательница и сценарист.

Филиппа Грегори родилась 9 января 1954 в Кении, но через два года после её рождения семья переехала в Англию. Будущая писательница поступила в Суссекский университет, а затем продолжила образование в Эдинбургском университете, по окончании которого получила докторскую степень по литературе XVIII столетия. В дальнейшем преподавала в нескольких британских университетах, в том числе в Открытом университете, а в 1994 году ей было присвоено звание члена совета Кингстонского университета.

Первые свои...

Филиппа Грегори биография автора Биография автора - Филиппа Грегори