Примечания книги: Одна среди туманов - читать онлайн, бесплатно. Автор: Карен Уайт

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна среди туманов

После десяти лет отсутствия Вивьен Уокер возвращается в город детства из солнечной Калифорнии и селится в уютной усадьбе у реки. У нее за плечами болезненный разрыв с мужем, и она надеется, что родные места помогут ей пережить потерю. Но первые дни приносят лишь разочарование – в доме пусто, ее бабушка умерла, все вокруг совершенно изменилось, и даже старый кипарис, в тени которого Вивьен в юности «слушала песню болот», загублен безжалостным торнадо.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Одна среди туманов »

Примечания

1

Черная американская воро́на, она же американский во́рон (Corvus brachyrhynchos) – птица семейства врановых с черным оперением, обитающая в Северной Америке. От своего сородича, во́рона обыкновенного, отличается меньшим размером и поведением. На североамериканском континенте птицу называют crow («ворона»), а не raven («ворон»), так как она по размеру схожа с евроазиатской серой вороной. Американские вороны являются моногамными птицами, причем пары объединяются в большие семьи и помогают друг другу выращивать птенцов. (Здесь и далее – прим. переводчика.)

2

Марди-Гра (вторник на масленичной неделе) – праздник в Новом Орлеане и других городах Луизианы, с красочным карнавалом, балами и парадами с участием ряженых и джаз-оркестров, которые проходят по центральным улицам города. Во время карнавала с движущихся платформ разбрасывают алюминиевые и пластиковые монеты или жетоны с различными изображениями, которые являются сувенирами и объектами коллекционирования.

3

Ликвидамбр, амбровое дерево – пирамидальное дерево, достигающее высоты 30 м, со стройным стволом. Плод представляет собой колючий шар на длинном тонком стебле. Древесина средней твердости, используется в мебельной промышленности и для изготовления бочек.

4

«Врубись, настройся, заторчи!» – эти слова, приписываемые Тимоти Лири, относятся к психоделическим переживаниям. Были очень популярны в молодежной среде в 1960-х гг.

5

Иризирующее стекло – декоративное стекло, изделия из которого в отраженном свете отливают радужными цветами.

6

«Магнитный» фотоальбом – фотоальбом со страницами из плотной бумаги или тонкого картона, на которые нанесено клейкое покрытие. Сверху страница закрыта прозрачной пленкой, которая зафиксирована на внешнем ребре страницы. Фотографии в таком альбоме держатся за счет того, что пленка прилипает (как бы примагничивается) к странице. При этом снимки не повреждаются, так как их тыльная сторона не приклеивается к странице.

7

«Экспедия» – онлайн-компания, которая обслуживает путешественников и обеспечивает продажу и бронирование авиабилетов, номеров в отелях, аренду автомобилей и многое другое.

8

Кикбол – детская игра с мячом, вариант бейсбола. Играется надувным мячом, подачи отбиваются ударом ноги, а не битой.

9

В 1962 г. в штате Миссисипи произошли массовые волнения, связанные с попытками чернокожего юноши Джеймса Мередита зарегистрироваться в университете штата в качестве студента. Несмотря на то что на сторону Джеймса встали президент и Верховный суд США, власти штата категорически отказались выполнять их решения. 30 сентября 1962 года Джеймс Мередит в сопровождении военной охраны направился в университет с намерением войти в него. Данная попытка спровоцировала массовое возмущение белых граждан и массовое избиение чернокожих.

10

Обряд взросления, переходный обряд – религиозный или традиционный обряд или ритуал, связанный с изменением социального или возрастного статуса субъекта; например, обрезание, посвящение в рыцари, бракосочетание и проч.

11

Бока-Ратон – город на юго-востоке Флориды.

12

«Тещино место» – в некоторых автомобилях 1920-1930-х гг. (преимущественно с кузовами купе и родстер) дополнительное открытое сиденье в задней части автомобиля, которое могло складываться, причем спинка сиденья служила и крышкой всего отсека. «Тещино место» было малокомфортабельным и опасным, поэтому на современных автомобилях его не делают.

13

«Рейсы свободы» – в 1960-е гг. в США – организованные по инициативе Конгресса расового равенства автобусные поездки из северных штатов в южные в знак протеста против расовой сегрегации негров на общественном транспорте.

14

Нэнси Дрю – литературный и киноперсонаж, девушка-детектив, известная во многих странах мира. Была создана Эдвардом Стратемаэром в 1926 г. Книги о Нэнси Дрю, написанные различными авторами, издаются до сих пор.

15

Паскагула – город на юго-востоке штата Миссисипи на берегу бухты Паскагула-Бей.

16

«Девочки Гилмор» – американский комедийно-драматический телесериал. Премьера состоялась в 2000 году.

17

Опцион – разновидность срочной сделки, определенное соглашением право купить или продать ценные бумаги (товар) по установленному курсу и в определенное время.

18

Купе – автомобиль с закрытым двухдверным кузовом, несколько более короткий, чем седан.

19

«Зомби-апокалипсис» – фантастический катастрофический сценарий фильмов ужасов, литературы и компьютерных игр; эпидемия, превращающая людей в агрессивных живых мертвецов и ведущая к коллапсу цивилизации.

20

Мадди Уотерс – (настоящее имя Маккинли Морганфилд) – американский чернокожий блюзмен, который считается основоположником чикагской школы блюза.

21

Ченнинг Татум – американский актер, продюсер и модель, родился в Алабаме.

22

Морган Фримен – американский актер кино и озвучивания, режиссер. Лауреат премии «Оскар».

23

Джеймс Хенсон – американский кукольник, актер, режиссер, сценарист, продюсер. Создатель телепрограммы «Маппет-шоу».

24

Юдора Элис Уэлти – американская писательница и фотограф.

25

Опра Уинфри – американская телеведущая, актриса, продюсер, общественный деятель, ведущая ток-шоу «Шоу Опры Уинфри».

26

Синеплекс – многоэкранный кинотеатр (по названию торговой марки киносети).

27

День независимости – основной государственный праздник США, отмечаемый 4 июля в честь принятия Декларации независимости. Один из самых популярных и любимых в стране праздников; в этот день устраиваются фейерверки, пикники, проводятся концерты под открытым небом и проч.

28

«Аравийский шейх» – песня появилась в 1921 г. на пике популярности фильма «Шейх» с Рудольфо Валентино в главной роли. Ее авторы Г. Смит, Ф. Уилер и Т. Снайдер. Впоследствии исполнялась также ансамблем «Битлз».

29

Блэкботэм – негритянский народный танец, ставший популярным у белого населения США в 20-х гг. XX в.

30

Университет Дьюка – частный университет в г. Дареме, Северная Каролина. Основан в 1924 г. Медицинский центр Университета Дьюка – один из лучших в США.

31

Доктор Сьюз (Теодор Сьюз Гейзель) – американский детский писатель, иллюстратор и мультипликатор. На сегодняшний день Доктор Сьюз – самый продаваемый на английском языке писатель для маленьких детей, по его книгам учатся читать.

32

Дейзи Дьюк – героиня одноименного американского телесериала, которая ходила в очень коротких джинсовых шортах. Впоследствии такие шорты стали называть «дейзи дьюкс» в ее честь.

33

«Божественное предопределение», или «предначертание судьбы» – политическая доктрина, выдвинутая в 1845 в статье Дж. Л. О'Салливана об аннексии Техаса. Состояла в том, что североамериканцы являются избранным народом, которому судьба предназначила превратить американский континент в «зону свободы». С началом войны с Мексикой использовалась для обоснования включения Калифорнии и Нью-Мексико в состав США. Затем о ней вспомнили в конце века в период Испано-американской войны и наконец распространили на Тихоокеанский регион и даже на весь мир.

34

Гранж-рок – направление в хард-роке 90-х гг., синтезировавшее элементы металлического рока и эстетику панк-рока.

35

Гамбургеры Лабелла – популярные в Миссисипской дельте гамбургеры, изготовлявшиеся в годы Великой депрессии семьей итальянских иммигрантов. Лабелла первыми догадались торговать гамбургерами, подавая их непосредственно в окна пассажирам ежедневного поезда. Фирменным блюдом считался так называемый «гамбургер-утопленник», названный так благодаря большому количеству вкусного мясного соуса.

36

Закон Волстеда – принят в октябре 1919 г. с целью принудительного проведения в жизнь положений поправки о «сухом законе». Вводил меры контроля за запретом на производство, продажу и перевозку алкогольных напитков. Назван по имени инициатора – конгрессмена Э. Волстеда.

37

Эгнес Эйрс – американская киноактриса, популярная в эпоху немого кино.

38

Часы «Одинокий орел» в 1926 г. фабрикант наручных часов Бюлов подарил авиатору Линдбергу, впервые совершившему беспосадочный перелет через Атлантику.

39

Дамба на р. Миссисипи близ местечка Карнарвон была взорвана по настоянию новоорлеанских бизнесменов, чтобы ослабить давление воды на дамбы в непосредственной близости от Нового Орлеана. Город был спасен, но вода затопила другие территории. Впоследствии выяснилось, что взрывать дамбу было не обязательно, так как к тому времени Миссисипи уже прорвала несколько дамб выше по течению, и уровень воды в реке несколько снизился.

40

В американском фильме «Избавление» музыкальная композиция «Дуэль двух банджо» сопровождает сцену, которая задает тон дальнейшим событиям: опасному путешествию в глухую горную местность, где происходит столкновение современной цивилизации с примитивным и грубым миром обитающих там бродяг.

41

Медицинский колледж – последипломное подразделение университета, где готовят как свободно практикующих врачей, так и специалистов для работы в больницах.

42

«Утиная династия» – американское реалити-шоу, в котором показана жизнь семьи Робертсон – основателей и владельцев широко известной компании «Утиный командир» («Дак коммандер»), которая занимается производством снаряжения для охоты на уток. Робертсоны носят длинные бороды и отличаются христиански ориентированными взглядами.

43

«Сэм и Генри» – популярная в 1926-1928 гг. американская радиопостановка. По жанру может быть отнесена к комедии положений.

44

Меласса (патока, оттек) – продукт, получаемый путем гидролиза крахмала. В США по традиции мелассу широко применяют вместо сахара для приготовления сиропов, а также имбирного печенья, имбирных пряников и проч.

45

«Голодные игры» – трилогия американской писательницы Сьюзен Коллинз. Действие происходит в постапокалиптическом мире, где после глобальной катастрофы на территории бывшей Северной Америки образовалось тоталитарное государство. В этом государстве широко распространились жестокие реалити-шоу на выживание с участием подростков.

46

Хепберн, Одри (1929-1993) – британская актриса, фотомодель и гуманитарный деятель. Получила «Оскар» в 1954 г. за лучшую женскую роль в фильме «Римские каникулы» (1953), а также номинировалась еще четыре раза, в 1955, 1960, 1962 и 1968 гг.

47

Кэти Ли Гиффорд и Хода Котб являются соведущими четвертого часа вещания популярного в США шоу «Сегодня». Четвертый по счету часовой сегмент программы представляет собой своеобразное «шоу внутри шоу» и имеет собственное начало, музыкальные позывные, ведущих и собственный сайт.

48

Профессиональный колледж (колледж низшей ступени) – в США – государственный или частный колледж, осуществляющий подготовку младших специалистов по сокращенному двухгодичному (иногда трехгодичному) курсу).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Карен Уайт

Карен Уайт - биография автора

Карен Уайт/ Karen White
Родилась: 30 мая 1964 г., Талса, Оклахома, США
Автор 16-ти романов, признанных бестселлерами. Многие из них завоевали награды. "Sea Change" / "Перемены" дебютировал в 2012 году в списке бестселлеров "The New York Times" и стал финалистом "Siba Book Award". С романом "On Folly Beach" Карен стала финалистом конкурса Rita Awards в категории "Romance Writers of America". Последняя книга писательницы ("The...

Карен Уайт биография автора Биография автора - Карен Уайт