1
Запарена пяточка – спрятана папироса (жарг.).
2
«Ступайте с богом, друзья!» (ломаный исп.).
3
Лакомки – помойки (жарг.).
4
Трудяга – школьный трудовой лагерь на летних каникулах.
5
Лопата, лопатник – кошелек (жарг.).
6
Грев – посылка или передача (жарг.).
7
Дать стоп в гору – остановить (жарг.).
8
На ломах – на ломке (жарг.).
9
Спецназовец Булкин – шутливо-насмешливое прозвище солдата или офицера, слишком серьезно ко всему относящегося.
10
Съезжать с базара – уходить от разговора (жарг.).
11
Гонять – сильно переживать (жарг.).
12
Вскрыться – предпринять попытку суицида (жарг.).
13
Хобзайка – местное название профтехучилища.
14
То есть три тысячи (сленг.).
15
Кубас – большой поплавок.
16
51-я статья Конституции РФ гласит: «Никто не обязан свидетельствовать против себя самого…»
17
Василий Филиппович Маргелов – первый командующий Воздушно-десантными войсками.
Вернуться к просмотру книги
|