Примечания книги: Посылка - читать онлайн, бесплатно. Автор: Себастьян Фитцек

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посылка

После изнасилования в гостиничном номере, где останавливалась во время научной конференции, врач-психиатр Эмма Штайн больше не выходит из дома. Она единственная из нескольких жертв маньяка-психопата осталась в живых и боится, что преступник снова настигнет ее, чтобы завершить свое страшное дело. Доведенная до паранойи, в безопасности Эмма чувствует себя только в своем маленьком особняке на окраине Берлина, но лишь до тех пор, пока однажды почтальон не просит ее принять посылку для соседа. Мужчины, чье имя ей незнакомо и которого она никогда не видела, хотя уже много лет живет на этой улице…

Перейти к чтению книги Читать книгу « Посылка »

Примечания

1

Молодежная организация при блоке ХДС/ХСС, самая крупная молодежная политическая организация при партии в Федеративной Республике Германия и Европе.

2

В переводе с нем. «Чертова гора». Гора находится в берлинском районе Груневальд. Она образовалась из свезенного из окрестностей Берлина битого кирпича, черепицы и прочего материала, который возник в результате бомбежек во Второй мировой войне. На горе также находится заброшенная радиолокационная станция.

3

Антидепрессант.

4

Гамма-оксимасляная кислота, наркотическое средство.

5

Один из аэропортов в Берлине.

6

Марка ортопедической обуви.

7

Один из центральных районов Берлина.

8

Клинический комплекс, расположенный в четырех районах Берлина. Крупнейший госпиталь в Европе. Является университетской клиникой для Берлинского университета имени Гумбольдта и Свободного университета Берлина.

9

После смерти (лат.).

10

То, без чего невозможно (лат.).

11

Кит. «образ круга», «совершенная отметка» – дзенский каллиграфический символ в виде круга. Считается, что Энсо выражает собой «истинную таковость», «изначальную природу Будды», «облик реальности», совершенное просветление, первоначальное лицо, «космическое тело Будды».

12

Кожаные штаны, национальная одежда баварцев и тирольцев.

13

Названия телевизионных кабаре-шоу.

14

Групи (англ. Groupie) – поклонница поп- или рок-группы, сопровождающая своих кумиров во время гастролей. Термин имеет и более широкий (как правило, иронический) смысл, однако начиная с середины 1960-х годов употребляется почти исключительно в отношении молодых женщин, активно стремящихся оказывать своим кумирам сексуальные услуги.

15

Игровой пульт (англ. joypad) – тип игрового манипулятора.

16

В немецкой системе образования высшей оценкой считается 1.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Себастьян Фитцек

Себастьян Фитцек - биография автора

Sebastian Fitzek was born in Berlin in 1971. After going to law school and being promoted to LL.D., he decided against a juridical profession for a creative occupation in the media. After the traineeship at a private radio station he switched to the competition as head of entertainment and became chief editor later on, thereafter becoming an independent executive consultant and format developer for numerous media companies in Europe. He lives in Berlin and is currently working in the programme management of a major capital radio station.
http://www.sebastianfitzek.com/

Себастьян Фитцек биография автора Биография автора - Себастьян Фитцек