Примечания книги: Феномен Фулканелли. Тайна алхимика XX века - читать онлайн, бесплатно. Автор: Кеннет Райнер Джонсон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феномен Фулканелли. Тайна алхимика XX века

Фулканелли — псевдоним человека, который в наше время создал Философский камень и написал два щедрых труда по алхимии «Тайна соборов» и «Философские обители», по-новому осветивших суть готических памятников. По некоторым свидетельствам, он до сих пор жив и ему сейчас далеко за 100 лет. Фулканелли, познавший тайны материи и прозревший будущее человечества, не мог не вызвать к себе интереса со стороны самых разных сил. Он вынужден был окружить свою жизнь тайной. Подступая к ее разгадке, Кеннет Райнер Джонсон в этой книге дает подробный обзор истории алхимии и представляет все имеющиеся факты и свидетельства современников о великом алхимике XX века.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Феномен Фулканелли. Тайна алхимика XX века »

Примечания

1

Бержье Жак (1912–1978) — французский физик-ядерщик. С начала войны сражался в войсках сопротивления. В 1944-м был арестован и сослан в лагерь смерти Маутхаузен. После освобождения награждён высшими орденами Франции и многими иностранными орденами, в том числе и советскими. Член Нью-Йоркской академии наук. Член-учредитель Французской ассоциации научных писателей. Автор восьми книг. — Примеч. пер.

2

Элифас Леви (Констан Альфонс-Луи) (1810–1875) — французский оккультист и практикующий маг, бывший священник. — Примеч. пер.

3

Кроули Алистер (Александр Эдвард) (1875–1947) — английский оккультист, практикующий маг и писатель, некоторое время член Герметического ордена Золотой Зари. — Примеч. пер.

4

Спеар Остин Осман (1886–1956) — английский художник и оккультист, основатель так называемой Магии Хаоса. — Примеч. пер.

5

Оккультная организация, ставившая своей целью занятия церемониальной магией и духовное совершенствование. Создана в 1888 г., распалась в 1914 г. — Примеч. пер.

6

Орден восточных тамплиеров — основан в 1902 г. как неомасонская организация, впоследствии дистанцировавшаяся от этой традиции. С 1922 по 1947 г. Её возглавлял Алистер Кроули. Существует по сей день. — Примеч. пер.

7

«Поминки по Финнегану» (1939) — роман Джеймса Джойса, написанный специально для него изобретённым сложным и практически недоступным для перевода языком. — Примеч. пер.

8

Известная дискуссия о подлинном авторстве шекспировских пьес. Одним из претендентов на него считается английский философ Фрэнсис Бэкон (1561–1626). — Примеч. пер.

9

Из посвящения к поэме Дж. Г. Байрона «Дон-Жуан». — Примеч. пер.

10

Высшая благодать (лат.). — Примеч. пер.

11

Исследование этой и других, не столь убедительных, этимологии см.: Jack Lindsay, The Origins of Alchemy in Graeco-Roman Egypt, (Frederick Muller Ltd., 1970). — Примеч. авт.

12

Сейид — почётный титул мусульман, возводящих свою родословную к пророку Мухаммеду (у шиитов — к брату Мухаммеда, Али). — Примеч. пер.

13

См.: Idries Shah, The Sufis (W. H. Allen & Co., 1964; Jonathan Cape Paperback, 1969,1971). — Примеч. авт.

14

Болос Мендесский (также Болос-Демокрит, Псевдо-Демокрит и Демокрит Мистагог) — александрийский алхимик III в. н. э., родившийся в египетском городе Мендес. — Примеч. пер.

15

Collections des anciens akhimistes grecs, 3 vols., (Paris, 1888). — Примеч. авт.

16

Бертело Пьер Эжен Мерселен (1827–1907) — французский химик и государственный деятель. — Примеч. пер.

17

Зосима Панополитанский — греческий учёный, гностик, один из основателей алхимии. — Примеч. пер.

18

Бадж Эрнест Альфред Уоллис (1857–1934) — известный английский египтолог, ориенталист и филолог. — Примеч. пер.

19

Egyptian Magic (Routledge & Kegan Paul, 1972, 1975). — Примеч. авт.

20

Ибн-Баттута (1304–1377) — знаменитый арабский путешественник и странствующий купец, составивший подробное описание земель. — Примеч. пер.

21

«Создание золота Клеопатрой» и «Диалоги Клеопатры и философов», датируемые II в. н. э. — Примеч. авт.

22

Грейвз Роберт (1895–1985) — ирландский поэт, писатель, специалист по мифологии и теории мифа. — Примеч. пер.

23

Введение к «Суфизму» Идрис Шаха. — Примеч. авт.

24

Де Леон Моисей (Моше Бен Шем-Тов де Леон) (1250–1305) — еврейский мистик-каббалист испанского происхождения, автор книги «Зогар». — Примеч. пер.

25

Цит. по: Gershom G. Sholem, Major Trends in Jewish Mysticism (Schlocken Books Inc., New York, 1954). — Примеч. авт.

26

Введение к «Суфизму» Идрис Шаха. — Примеч. авт.

27

Цит. по: Idries Shah, Oriental Magic (Rider & Co., 1956; Octagon Press, 1974.) — Примеч. авт.

28

Там же. — Примеч. авт.

29

Там же. — Примеч. авт.

30

Аль-Худжвири (ум. между 1072 и 1076) — выдающийся персидский суфий, автор старейшего трактата по суфизму, написанного на фарси. — Примеч. пер.

31

Ибн Араби (1165–1240) — исламский богослов из Испании, крупнейший представитель и теоретик суфизма. — Примеч. пер.

32

Идрис Шах. «Суфизм». Примечание: Ибн Эль-Араби родился в 1164 г. и в течение тридцати лет учился в Испании. — Примеч. авт.

33

Луллий Раймонд (1235–1315) — испанский поэт, философ и миссионер. — Примеч. пер.

34

Бартон Ричард (Дженкинз Ричард Уолтер) (1925–1984) — британский актёр театра и кино. — Примеч. пер.

35

Хаммаршельд Даг (1905–1961) — шведский государственный деятель, экономист, член Шведской академии. С апреля 1953 г. Генеральный секретарь ООН. Погиб в авиационной катастрофе. — Примеч. пер.

36

Мария Еврейка, или Мария Пророчица, или Мириам Пророчица — женщина, жившая в III в. н. э. и считающаяся одним из основателей алхимической науки. Некоторые источники отождествляют её с Мириам-пророчицей, сестрой Моисея или с Марией Магдалиной. — Примеч. пер.

37

Ханиф — арабский термин, обозначающий человека, в доисламский период не придерживавшегося поли- или пантеистических взглядов и при этом не являвшегося ни христианином, ни иудеем. Доисламский монотеист. — Примеч. пер.

38

Копты — неарабское коренное население Египта. Коптская христианская церковь основана в VI в. и принадлежит к группе т. н. монофизитских церквей (придерживающихся учения о единой Божественной природе Христа). — Примеч. пер.

39

Несториане — приверженцы раннехристианского учения монаха Нестора, оформившегося в V в. Отвергают Божественную природу Христа, считая его человеком. — Примеч. пер.

40

В современном английском языке sophic — умный, интеллектуальный. — Примеч. пер.

41

Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.

42

Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.

43

«Учебник» или «Руководство» (др. — греч.) — Примеч. пер.

44

В исламе пророк, отождествляемый прежде всего с библейским Енохом. — Примеч. пер.

45

Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.

46

«Ихван ас-Сафа ва хуллан ал-вафа» («Братья чистоты и друзья верности») — тайный просветительский союз, действовавший в X в. в Басре, Багдаде, Нишапуре и Самарканде. — Примеч. пер.

47

Хотя Идрис Шах использует именно такое написание, я предпочитаю придерживаться варианта, встречающегося у Папюса (Жерар Анкосс, известный под именем Папюс (1865–1916, известный оккультист, хиромант и астролог. — Примеч. пер.) и Макгрегора Мазерса (1845–1918, один из основоположников современной английской эзотерической школы и первых руководителей Герметического ордена Золотой Зари. — Примеч. пер.), дабы провести различие между еврейской каббалой и фонетической кабалой, о которой речь пойдёт позднее в связи с личностью Фулканелли. — Примеч. авт.

48

Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.

49

Нелогичный вывод (пат.) — Примеч. пер.

50

Цит. по: Mysterium coniunctionis, collected Works Vol. 14, (Routledge & Kegan Paul, 2nd ed., 1970). — Примеч. авт.

51

«Горы просветления», XVI, стихи 9951–9957 рукописи. Цит. по: Idris Shah: The Sufis. — Примеч. авт.

52

Хаксли Олдос (1894–1963) — английский писатель, мыслитель и мистик, автор известного романа-антиутопии «О, дивный новый мир», а также эссе «Двери восприятия» и «Небо и ад». — Примеч. пер.

53

Юнг К. Г. Указ. соч. — Примеч. авт.

54

Юнг К. Г. Указ. соч. — Примеч. авт.

55

Campbell, Joseph, The Masks of God: Occidemntal Mythology, (Souvenir Press Ltd., 1974). — Примеч. авт.

56

Юнг К. Г. Указ. соч. — Примеч. авт.

57

«По ходу дела» (фр.). — Примеч. пер.

58

Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.

59

Там же.

60

Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.

61

Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.

62

Daily Mail, London, Feb. 13, 1979: «How they're eavesdropping on the Beg Bang», статья Энгуса Макферсона (Angus McPherson) no следам публикации: In the Centre of Immensities, by Sir Bernard Lovell, (Hutchinson, 1979). — Примеч. авт.

63

См.: Fulcanelli: Master Alchemist, Le Mystere des Cathedrales, (Neville Spearman Ltd., 1971). — Примеч. авт.

64

Идрис Шах. Указ. соч. — Примеч. авт.

65

Халка — кружок учеников, образующийся вокруг духовного наставника, объединённый общим курсом обучения и совместными практиками. — Примеч. пер.

66

Трактат «Пир» (1304–1308), написанный, по словам самого Данте, чтобы заявить о себе как о поэте, перешедшем от воспевания куртуазной любви к философской тематике. — Примеч. пер.

67

J. В. Trend in The Legasy of Islam, ed. Alfred Guillaume, Oxford, 1931. — Примеч. авт.

68

Р. К. Hitti, History of the Arabs, London, 1946. — Примеч. авт.

69

Цит. по: Orders of the Quest: The Holy Grail, (Philosophical Research Society, Los Angeles, Calif., 1949.) — Примеч. авт.

70

Они же катары (здесь автор не совсем точен) — члены христианской секты, получившей широкое распространение в Европе в XII–XIII вв. Следовали традиции манихеев и считали, что в мире есть доброе и злое начала. Старались освободиться от всего материального и телесного, в том числе через самоубийство и полное воздержание от секса и деторождения. — Примеч. пер.

71

Введение. Идрис Шах, «Суфизм». — Примеч. авт.

72

И, видимо, означает позу стоя со склонённой головой. — Примеч. пер.

73

Купол Скалы (Куббат ас-Сахра) — мечеть в Иерусалиме, один из древнейших памятников исламской архитектуры, построенный в 685–691 гг. н. э. в правление халифа Абдель-Малика архитекторами-арабами Раджой Бен Хайвой и Язи дом Бен Салямом. — Примеч. пер.

74

Введение. Идрис Шах, «Суфизм». — Примеч. авт.

75

Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.

76

Автор, очевидно, путает Куббат ас-Сахру и Каабу. — Примеч. пер.

77

Альберт Великий (1193?-1280) — философ, теолог, схоласт, святой (является покровителем учёных) и маг. Написал «Книгу об алхимии».

Фома Аквинский (1225–1274) — итальянский религиозный философ, богослов, первый схоластический учитель церкви. — Примеч. пер.

78

Бэкон Роджер (1214–1294) — английский философ и естествоиспытатель. После смерти обрёл славу мага и астролога. Написал «Зеркало алхимии». — Примеч. пер.

79

Франциск Ассизский (1181 или 1182–1226) — итальянский святой, мистик, основатель ордена францисканцев. Проповедовал кротость, нестяжательство и благодарность Богу за красоту творения. — Примеч. пер.

80

Де па Крус Хуан (1542–1591) — испанский святой, богослов, мистик и поэт. Сподвижник святой Терезы де Авила и реформатор ордена кармелитов. — Примеч. пер.

81

Де Авила Тереза (1515–1582) — испанская святая, писательница, мистик. Основала орден босоногих кармелиток. Была известна экстатическими состояниями. — Примеч. пер.

82

Музыкально-танцевальная сцена, с помощью пантомимы воспроизводившая в символической форме борьбу христиан и мавров в IX–XV вв. Во многих странах считается народным танцем. В Англии исполняется в костюмах героев легенды о Робине Гуде. — Примеч. пер.

83

Коан — задача или вопрос, задаваемый дзенским учителем ученику. Логика и интеллект для правильного разрешения коана бесполезны, ученик должен выйти за границы привычного мышления. — Примеч. пер.

84

Rose Windows, (Thames and Hudson, 1979). Цит. по: The Cathedrals of France, E. C. Geissbuhler, London, 1966. — Примеч. авт.

85

Камень (лат.). — Примеч. пер.

Lapidus: In Pursuit of Gold, (Neville Spearman Ltd., 1976.). — Примеч. авт.

86

«A suggestive Inquiry into the Hermetic Mystery». Впервые опубликовано анонимно в издательстве Trelawney Saunders, London, 1850; переиздание — William Tait, Belfast, 1918. — Примеч. авт.

87

Главная французская химическая компания, основанная в 1895 г. — Примеч. пер.

88

Введение к «Тайне соборов». — Примеч. авт.

89

Автор не совсем корректно перечисляет праздники так называемого языческого круга года. Их последовательность в наиболее общепринятой версии такова: осеннее равноденствие (Мабон) — 21–22 сентября; Самайн (не упомянутый автором) — в ночь на 1 ноября; зимнее солнцестояние (Йоль) — 21–22 декабря; Бригид (Имболк, Кэндлмас) (не упомянутый автором) — 1 февраля; весеннее равноденствие (Остара) — 21 марта; Белтэйн — в ночь на 1 мая; летнее солнцестояние (Лита) — 21–22 июня; Ламмас (Лугнасад) — 1 августа. — Примеч. пер.

90

Автор несколько неправомерно помещает в этот ряд одного из непосредственных учеников Христа, апостола Иакова; на месте обретения его мощей был основан испанский город Сантьяго-де-Компостелла, то есть, собственно, Иаков-из-Компостеллы. — Примеч. пер.

91

Агриппа Корнелий (1487–1533) — немецкий маг и оккультист, автор трёхтомного труда «Об оккультной философии». — Примеч. пер.

92

Аверроэс (Абу-ль-Валид Мухаммад ибн-Ахмад ибн-Мухаммад ибн-Рушд) (1126–1198) — арабский философ, теолог и астролог. — Примеч. пер.

93

An Inquiry into the Life and Legend of Michael Scot, (David Douglas, Edinburgh, 1897). — Примеч. авт.

94

«Книга о Свете Света» (лат.). — Примеч. пер.

95

В подтверждение практических опытов Скотта в области алхимии воспроизвожу один из его рецептов в приложении I «Алхимический рецепт». — Примеч. авт.

96

В русском переводе Т. Гнедич эти слова отсутствуют: «…седой, угрюмый пилигрим/ возник внезапно перед ним/ печальной и недоброй тенью. / И понял рыцарь: это тот,/ мудрец, волшебник — Майкл Скотт!». — Примеч. пер.

97

Перевод М. Лозинского. — Примеч. пер.

98

«Магистерские пилюли Майкла Скотта» (лат.). — Примеч. пер.

99

Ди Джон (1527–1609) — английский математик, географ, астроном, астролог и маг, открыл енохианские магические ключи. Эдвард Келли, алхимик — его помощник и медиум. — Примеч. пер.

100

Нотарикон — метод шифрования знания в каббале, основанный на толковании каждой буквы слова в отдельности. Существует два направления методики: а) каждая буква слова принимается за начальную букву другого слова, т. о. в одном слове оказывается скрыто целое предложение; б) из начальных или конечных букв слов составляют новые слова. — Примеч. пер.

101

Уныние, зависть, жадность, богохульство, ненависть, похоть, чревоугодие, гордыня. — Примеч. пер.

102

Линн Торндайк в книге: Lynn Thorndike, A History of Magic and Experimental Science, vol. II (The Macmillan Company, New York, 1923) утверждает, что Артефий — «это, судя по всему, то же самое лицо, что и Алтугра'и, поэт и алхимик, умерший в 1128 году». — Примеч. авт.

103

Идрис Шах, «Суфизм». — Примеч. авт.

104

Автор, видимо, путает Альберта Великого, фамилия которого была фон Больштедт, с Гуго Гроцием (де Гроотом) (1583–1645), голландским богословом, правоведом и дипломатом. — Примеч. пер.

105

Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.

106

Аль-Фараби (Абу Наср Мухаммед ибн Мухаммед аль-Фараби) (ок. 870–950) — арабский философ, «второй учитель» после Аристотеля. — Примеч. пер.

107

Газали (Абу Хамид Мухаммед ибн Мухаммед аль-Газали) (1058–1111) — персидский богослов и философ. — Примеч. пер.

108

Цитируется у Franciscus Picus. Здесь цит. по: А. Е. Waite: Alchemists Through the Ages (Rudolf Steiner Publications, New York, 1970). — Примеч. авт.

109

Наряду с «Наукой наук» и «Заветом» эти трактаты представлены в сборнике: J. J. Mangetus, Biblioteca Chemicae Curiosa (Cologne, 1702). — Примеч. авт.

110

Lynn Thorndike, A History of Magic and Experimental Science, Vol. II, (Macmillan, New York, 1923). — Примеч. авт.

111

См.: Alchemists Through the Ages, op. cit., The Brotherhood of the Rosy Cross (University Books Inc., New Jersey, 1973). — Примеч. авт.

112

Царская водка (лат.). — Примеч. пер.

113

См.: Jacques Sadoul, Alchemists and Gold, (Neville Spearman Ltd., 1972). — Примеч. авт.

114

Цитируется у Идрис Шаха, указ. соч. — Примеч. авт.

115

Более подробную информацию об этом периоде жизни Раймонда Луллия см. в указанном сочинении Жака Садуля. — Примеч. авт.

116

Болван, идиот (англ.). — Примеч. пер.

117

Полный текст «исповеди» Фламеля вы сможете найти в приложении II «Свидётельство Никола Фламеля». — Примеч. авт.

118

В оригинале цит. по: С. G. Jung, Memories, Dreams, Reflections (Fontana Library of Theology and Philosophy, London, 1973). — Примеч. авт.

119

В оригинале цит. по: С. G. Jung, Memories, Dreams, Reflections (Fontana Library of Theology and Philosophy, London, 1973). — Примеч. авт.

120

Растворяй и сгущай, единый сосуд, Первоматерия, Меркурий (ртуть), Философский камень (лат.). — Примеч. пер.

121

Анамнез — воспоминание (др. — греч.). Этот термин используется и в медицине, обозначая историю возникновения и развития болезни вплоть до момента взятия анамнеза. — Примеч. авт.

122

К. Г. Юнг, указ. соч. — Примеч. авт.

123

Йехошуа Бен Нун, Иисус сын Навин (др. — евр.). — Примеч. авт.

124

Orders of the Quest: The Holy Grail (Philosophical Research Society, Los Angeles, California, 1949; reprinted 1976). — Примеч. авт.

125

Факсимиле оригинальной рукописи находится в библиотеке города Труа и опубликовано Обществом философских исследований Лос-Анджелеса. — Примеч. авт.

126

«Men of Mystery», антология статей по оккультизму, издание Colin Wilson (Star Books, London, 1977). — Примеч. авт.

127

«Men of Mystery», антология статей по оккультизму, издание Colin Wilson (Star Books, London, 1977). — Примеч. авт.

128

The Tibetan Book of the Dead (Bardo Thodol), trans. Lama Kazi Dawa-Samdup; ed. W. Y. Ewans-Wentz, (Oxford University Press, 1927). — Примеч. авт.

129

К. Г. Юнг, указ. соч. — Примеч. авт.

130

К. Г. Юнг, указ. соч. — Примеч. авт.

131

Сути и смысла (фр.) — Примеч. пер.

132

Парацельс, фон Гогенхейм Филипп Ауреоп Теофраст Бомбаст (1493–1581) — знаменитый алхимик, врач и оккультист. — Примеч. пер.

133

По чистому совпадению Роберт Грейвз упоминает о брате Ансельме из Турмеды, христианском мистике из Каталонии, который «был также известен как просветлённый суфийский мудрец Абдулла эль-Тарджуман, или „Толмач“». См. его введение к «Суфизму» Идрис Шаха. — Примеч. авт.

134

Treasury of Gallic and French Discoveries and Antiquities, цит. у Жака Садуля, указ. соч. — Примеч. авт.

135

Цит. по: Alchemy Rediscovered and Restored, (Rider and Co., 1940). — Примеч. авт.

136

(James Elliott & Co., London, 1893). — Примеч. авт.

137

Цит. по: Lapidus, In Pursuit of Gold, (Neville Spearman Ltd., 1976). — Примеч. авт.

138

Идрис Шах, «Суфизм». — Примеч. авт.

139

См.: Kenneth Rayner Johnson, The Ancient Magic of the Pyramids (Corgi, 1978). — Примеч. авт.

140

D. P. Walker, Spiritual and Demonic Magic, (Warburg Institute, 1958). — Примеч. авт.

141

(Askin Publishers Ltd., London, 1979). — Примеч. авт.

142

Цит. по: Orders of the Great Work: Alchemy, (Philosophical Research Society, Los Angeles, California, 1949). — Примеч. авт.

143

Jolande Jacobi, Paracelsus: Selected Writings (Routledge, 1951). — Примеч. авт.

144

Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.

145

Идрис Шах, указ. соч. — Примеч. авт.

146

Там же.

147

«Некоторые случаи трансмутации металлов: в защиту алхимии против враждебных нападок» (пат.). — Примеч. пер.

148

Цит. по: Alchemists and Gold (Neville Spearman, 1972). — Примеч. авт.

149

Жак Садуль, указ. соч. Цит. по: Alchemy and the alchemists, 1856. — Примеч. авт.

150

Спиноза Бенедикт (д'Эспиноза Барух) (1632–1677) — великий голландский философ-антрополог, пантеист и рационалист. — Примеч. пер.

151

См.: The Brotherhood of the Rosy Cross (University Books, New Jersey, 1973). — Примеч. авт.

152

An Open Entrance to the Closed Palace of the King, в The Hermetic Museum, ed. A. E. Waite (J. Elliott and Co., London, 1893; Samuel Weiser, New York, 1974, 2 vols.) — Примеч. авт.

153

Миссис Купер-Оукли была приверженкой теософского учения и членом Герметического ордена Золотой Зари. См. её работу: Isabel Cooper-Oakley, The Count of Saint-Germain, limited edition, Milan, 1912. — Примеч. авт.

154

Цит. по: A. Ritter von Arneth, Graf Philippe Cobenzl und Seine Memoiren (Wien, 1885). — Примеч. авт.

155

В указанный период на российском престоле находились следующие монархи — Пётр II (1727–1730), Анна Иоанновна (1730–1740), Иван VI (1740–1741), Елизавета Петровна (1741–1761) и Пётр III (1761–1762). — Примеч. пер.

156

Уолпоп Горацио (Орас) (1717–1797) — английский писатель, основоположник жанра «готического романа», сын министра Роберта Уолпола. В 1741 году избран в парламент, но деятельного участия в политической жизни не принимал. — Примеч. пер.

157

Клайв Роберт (1725–1774) — британский военачальник и государственный деятель, установивший военное господство Англии в Южной Индии и Бенгалии, правитель Бенгалии. — Примеч. пер.

158

Цит. по: Mrs. Cooper-Oakley from A. Akasof: Psychiste Studien (Leipzig, 1885). — Примеч. авт.

159

То есть тех, кто отрицает божественность Христа. — Примеч. пер.

160

См.: James Webb, статья в Man, Myth and Magic (Purnell, 1970–1972). — Примеч. авт.

161

Цит. по: Dieudonne Thiebault, Mes Souvenirs des Vingt Ans de Sejour a Berlin (Paris, 1813). — Примеч. авт.

162

Цит. по: F. W. Barthold, Die Geschichtlichen Personlichkeiten in Jacob Casanova's Memoiren (vol. II, Berlin, 1846). — Примеч. авт.

163

См.: Francis King, Sexuality, Magic and Perversion (Neville Spearman Ltd., 1971). — Примеч. авт.

164

См.: Tudor Pole, The Silent Road (Neville Spearman Ltd., 1960). — Примеч. авт.

165

Ритуал, принятый год спустя после окончания Первой мировой войны. Минутой молчания, начинающейся с ударов колокола Биг-Бена, почитают трагические события, связанные с массовой гибелью людей. — Примеч. пер.

166

Колодец Чаши — священный источник в Гластонбери (Англия), связанный с легендой о Святом Граале и короле Артуре. Почитается как христианами, так и язычниками. Тор — холм в Гластонбери, увенчанный развалинами средневековой часовни Святого Михаила. — Примеч. пер.

167

Цит. по: The Secret Teachings of All Ages: An Encyclopaedic Outline of Masonic, Hermetic, Qabalistic and Rosencrutian Symbolical Philosophy (Philosophical Research Society, Los Angeles, Calif., 1928 and 1977). — Примеч. авт.

168

Утраченного Слова (лат.). — Примеч. пер.

169

Здесь и далее цитаты из «Тайны соборов» Фулканелли приводятся по изданию: Фулканелли. Тайна соборов и эзотерическая интерпретация герметических символов Великого Делания. Пер. с фр. Вл. Каспарова. М.: Энигма, 2008. — Примеч. пер.

170

См.: Louis Pauwels, Jacques Bergier, LeMatin desMagiciens (Editions Gallimard, Paris, I960). — Примеч. авт.

171

Цит. по: Le Matin des Magiciens (Editions Gallimard, Paris, 1960). — Примеч. авт.

172

См.: Prater Albertus, Alchemist's Handbook (Samuel Weiser, New York, I960). — Примеч. авт.

173

См.: Prater Albertus, The Alchemist of the Rocky Mountains (Paracelsus Research Society, Salt Lake City, Utah, 1976). — Примеч. авт.

174

Де Лессеп Фердинанд (1805–1894) — французский архитектор, строитель Суэцкого канала. — Примеч. пер.

175

См.: Armand Barbault, Gold of a Thousand Mornings (Neville Spearman Ltd., 1975). — Примеч. авт.

176

Валуа Никола — французский алхимик XVIII в. — Примеч. пер.

177

Апостол Герметической науки. — Примеч. пер.

178

Воронов Сергей, или Серж Воронофф — врач, выходец из России, в 20-е гг. XX в. пересаживавший людям половые железы обезьян для омоложения организма и восстановления потенции. — Примеч. пер.

179

Идущий, то есть обращённый влево (фр., геральд.). — Примеч. пер.

180

См.: Alchemy: The Secret Art (Thames and Hudson, London, 1973). — Примеч. авт.

181

До бесконечности (лат.). — Примеч. пер.

182

Указ. соч. — Примеч. авт.

183

См.: Armand Barbault, Gold Of A Thousand Mornings, trans. Robin Campbell (Neville Spearman Ltd., 1975). — Примеч. авт.

184

«Немая книга» (лат.), впервые была опубликована во Франции в 1677 г. под псевдонимом «Altus». Создателем её, по всей вероятности, был Жакоб Сюла (Sulat), взявший в качестве псевдонима анаграмму своей фамилии. — Примеч. пер.

185

Archibald Cockren, Alchemy Rediscovered And Restored (Rider and Co., London, 1940). — Примеч. авт.

186

The Testament of Cremer, in The Hermetic Museum, ed. A. E. Waite (J. Elliott and Co., London, 1893). — Примеч. авт.

187

Цит. по: Stanislas Klossowski de Rola, указ. соч. — Примеч. авт.

188

Цит. по: Corpus Hermeticum, trans. Walter Scott, 4 vols., (Oxford, 1924–1936). — Примеч. авт.

189

См., например: Kenneth Rayner Johnson, The Ancient Magic of the Pyramids (Corgi, 1978). — Примеч. авт.

190

Цит. по: The Elusive Fulcanelli, in Man, Myth and Magic: Frontiers of Belief, issue 90 (Purnell, 1970–1972). — Примеч. авт.

191

Дионисий Захарий (1510–1556) — французский алхимик. — Примеч. пер.

192

См.: Louis Charpentier, The Mysteries of Cahrtres Cathedral. Перевод на английский язык: Sir Ronald Fraser and Janette Jackson (Research Into Lost Knowledge Organisation, Thorsons Publishers Ltd., 1972). — Примеч. авт.

193

Соломон Трисмосен — легендарный алхимик XVI в., наставник Парацельса. — Примеч. пер.

194

Под этим прозванием был известен Александр Сетон. — Примеч. пер.

195

Кунрат Генрих (предположительно 1560–1605) — немецкий философ-мистик, алхимик и каббалист. — Примеч. пер.

196

Килиани — французский алхимик XIX века, автор книги «Разоблачённый Гермес». — Примеч. пер.

197

Камбриелъ Луи-Франсуа (1774 — ок. 1850) — французский алхимик, автор книги «Курс герметической философии или алхимии из девятнадцати уроков». — Примеч. пер.

198

См.: Thomas Corneilles, Dictionnaire des Arts et des Sciences (Art. Rose-Croix, Paris, Coignard, 1731). — Примеч. авт.

199

См.: Frances A. Yates, The Rosicrucian Enlightenment (Routledge and Kegan Paul Ltd., 1972). — Примеч. авт.

200

См.: James Crossley, Diary and Correspondence of Dr. John Worthington (Chetham Society, 1847). — Примеч. авт.

201

Алудель — алхимический сосуд для возгонки. — Примеч. пер.

202

Цит. по: Hermann Rauschning, Hitler Speaks in Trevor Ravenscroft, The Spear of Destiny (Neville Spearman Ltd., 1972). — Примеч. авт.

203

Eric Trimmer, Rejuvenation (Robert Hale, 1967). — Примеч. авт.

204

Ithell Colquhoun, Sword of Wisdom (Neville Spearman Ltd., 1975). — Примеч. авт.

205

См.: С. R. Cammel, Heart of Scotland (Robert Hale, 1956). — Примеч. авт.

206

Перевод Н. Ф. фон Бока. В оригинале цит. по: P. D. Ouspensky, In Search of the Miraculous (Routledge and Kegan Paul, 1950). — Примеч. авт.

207

Перевод Н. Ф. фон Бока. В оригинале цит. по: P. D. Ouspensky, In Search of the Miraculous (Routledge and Kegan Paul, 1950). — Примеч. авт.

208

Наивысшее благо (лат.). — Примеч. пер.

209

В оригинале цит. по изданию: Е. P. Blavatsky, Isis Unveiled, vol. I, pp. xl-xli (Theosophical Publishing Society, 1877). — Примеч. авт.

210

«Бог из машины?» (лат.). — Примеч. пер.

211

Одно из имён Бога в каббале. — Примеч. пер.

212

См.: Erich von Daniken, According to the Evidence (Souvenir Press, 1977; Corgi Books, 1978). — Примеч. авт.

213

См.: S. L. MacGregor Mathers, Kabbalah Unveiled (Routledge and Kegan Paul Ltd., 1926). — Примеч. авт.

214

Для сравнения помещаем здесь перевод этого фрагмента, выполненный Макгрегором Мазерсом, который господин Сэссун счёл «сложным и непонятным». В нём описываются голова, череп и мозг Священного Древнего (одно из имён Бога, связанное с высшей сефирой Кетер), которые являются символическим объектом визуализации в каббале. — Примеч. пер.

215

Макропрозоп (Великий Лик Бога) — в каббале наивысшая сефира Древа Жизни, Кетер. Микропрозоп (Малый Лик Бога) — 4, 5, 6, 7, 8 и 9 сефирот; в него не входят Хокма и Бина, с одной стороны, и Малкут — с другой. — Примеч. пер.

216

Бар Иохаи Шимон — каббалист II в. н. э., один из учителей Меркабы, мистического направления каббалы, последователи которого стремились к непосредственному единению с Богом и ориентировались на внетелесный опыт. — Примеч. пер.

217

Де Пеон Моше Бен Шем Тов, или Моисей Леонский — испанский каббалист XIII в., написавший по результатам собственного мистического опыта книгу «Зогар» («Сияние») и выдавший её за сборник трудов Шимона бар Иохаи. — Примеч. пер.

218

Маленькую лабораторию (фр.). — Примеч. пер.

219

Примеры невольного или случайного подъёма кундалини можно найти в книгах: Gopi Krishna, Kundalini, 1971; Arthur Avalon, The Serpent Power, 1918. — Примеч. авт.

220

Согласно тантрической философии, чистое сознание — Шива, или мужской принцип, символически располагается в верхнем энергетическом центре (сахасрара-чакре), в то время как «змеиная энергия» — Шакти, или женский принцип, поднимается к нему из самого нижнего энергетического центра (муладхара-чакры). Результатом слияния Шивы и Шакти и является просветление. — Примеч. пер.

221

См.: Kenneth Grant, The Magical Revival, Aleister Crowley and the Hidden God, Cults of the Shadow, Nightside of Eden (all published by Frederick Muller Ltd., 1972-76). — Примеч. авт.

222

Цветок; тот, что течёт (англ.). — Примеч. пер.

223

Цит. по: The Magical Revival и Aleister Crowley and the Hidden God, op. cit. — Примеч. авт.

224

The Magical Revival. — Примеч. авт.

225

Фикус религиозный (лат.). — Примеч. пер.

226

Здесь автор приводит точку зрения, изложенную в сочинении «О происхождении римского народа», которое приписывается Аврелию Виктору (IV в.). Он считает Януса, сына Аполлона и афинской царевны Креусы, и Сатурна пришельцами из Греции, в незапамятные времена основавшими поселения на италийских землях. В римской мифологии Янус был древнейшим божеством неба и хранителем календаря и небесных врат. Первый храм ему воздвиг, по преданию, царь Нума Помпилий (правил с 715 по 673/672 гг. до н. э.). — Примеч. пер.

227

Элемент элементов (лат.). — Примеч. пер.

228

В оригинале цит. по: Les Demeures Philosophales, vol. II, pp. 276–280 (Jean-Jacques Pauvert, Paris, 1964). — Примеч. авт.

229

Цит. по: The Holy Kabbalah (Citadel Press, New Jersey, n. d.). Использованные Уэйтом цитаты взяты из «Малого святого собрания» (XXII, 746 и далее). — Примеч. авт.

230

Бессмертная пища (лат.). — Примеч. пер.

231

Мистическое тело (лат.). — Примеч. пер.

232

Соединение противоположностей (лат.). — Примеч. пер.

233

Включён в издание: Bibliotica Chemicae Curiosa, J. J. Mangetus (Cologne, 1702). — Примеч. авт.

234

Конец — но и начало (лат.). — Примеч. пер.

235

На самом деле данный текст представляет собой предисловие к трактату Никола Фламеля «Иероглифические фигуры», состоящему из девяти глав. Здесь воспроизводится по изданию: Фламель Никола. Алхимия. Перевод со старофранцузского Г. А. Бутузова. — СПб.: «Азбука»; «Петербургское востоковедение», 2001. — Примеч. пер.

236

«Процесс Делания угождает природе и т. д.» (лат.). — Примеч. авт.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги