1
Этот блок «отсеивает» неадекватные моменту мысли пилота при управлении, если тот почему-то отвлекается; поэтому пилотами спасательной службы могут работать только люди с четкой дисциплиной мысли.
2
Инк – интеллектуальный компьютер.
3
Блэк-аут – полное прекращение радиосвязи.
4
СПАС – станция приема аварийных сигналов.
5
Пси-вириал – блок управления с конформным преобразованием аппаратуры, заменивший устаревшие пульты; содержит аппаратуру звукового и мысленного (пси) управления.
6
Статус абсанса – состояние больного, характеризующееся серией абсанов (кратковременных потерь сознания с последующей амнезией), в промежутках между которыми сознание полностью не восстанавливается.
7
ПНС – превертебральное нервное сплетение.
8
Мозолистое тело (лат.).
9
Фрустрация – дезорганизация сознания личности.
10
Нейрэктомия – иссечение участка нерва.
11
Гетероплоидия – изменение структуры некоторых хромосом.
12
ВРС – водитель ритма сердца.
13
Криптогноза – информация, осевшая в глубинах неосознаной психики.
14
Метро (от слов «мгновенный транспорт») – система мгновенного масс-транспорта; ретроспективный возврат старого привычного термина одного из самых удобных видов транспорта ХX века.
15
Нейрилемма – оболочка нервных волокон; нейроглия – ткань нервной системы, в которой располагаются нервные клетки.
16
Подразумевается: нейролингвистов и нейрокибернетиков; нейролингвистика изучает нарушения языковых навыков, нейрокибернетика – организацию и функционирование нервных сетей, механизмов памяти и поведения.
17
Институт внеземных культур.
18
Биполярные – нейроны с двумя отростками, мультиполярные – со многими.
19
СЭКОН – сектор этического и социального контроля за опасными исследованиями (подкомиссия ВКС – Высшего координационного совета).
20
«Спрут» – система компьютерной связи, соединяющая всех включенных в ее контур.
21
«Срам» – пункт инструкции УАСС, аббревиатура слов «сведение риска к абсолютному минимуму».
22
«Динго» – излучатель динамического голографического изображения.
23
Эстетическая категория японской культуры, понятие, обозначающее скрытую прелесть предмета; дословно – печальное очарование.
24
Императив – разработка аналитиками отдела безопасных ситуаций, компьютерам остается только пересчитать их в конкретное приложение к создавшемуся положению.
25
Радиоконтакт, визуальный контакт, информационный контакт.
26
Импринтинг – обостренная чувствительность к окружению.
27
Необыкновенные приключения (по имени героя романов Понсон дю Террайля).
28
Мозг человека создавался эволюцией постепенно, сначала ядро – Р-комплекс, так называемый «комплекс рептилий», который возник сотни миллионов лет назад, потом «средний» мозг – лимбическая система, общая со всеми млекопитающими, и наконец неокортекс – новая кора, отвечающая за интеллект и высшие психические функции.
29
В. Шопенгауэр.
30
По представлениям психологов древности трансцендентальная медитация – четвертое состояние сознания после бодрствования, сна и сновидений.
31
Сенсмуть (разг.) – осязание музыки (от англ. sinse of tonch music); саундай – наблюдение за звуками (от англ. sound – звук и eye – глаз).
32
КЗ – «количество здоровья», термин, обозначающий резервы организма, измеряется в литрах воздуха, прокачиваемых человеком в минуту через легкие.
33
Что я написал, то написал (изречение, приписываемое Пилату).
34
ЛЗВ – Лоренцево замедление времени; при скорости корабля, близкой к скорости света, время в корабле начинает идти медленно по сравнению со временем на Земле.
35
Таланов имеет в виду компьютерную систему медицинских институтов и клиник, работающую по заданной проблеме в режиме синхронизации банков данных.
36
ПС – половинное спрямление: при локации в автоматическом режиме ведомый аппарат не копирует траекторию ведущего, а спрямляет свой путь; при половинном спрямлении вектор движения ведомого аппарата «упирается» не в ведущий аппарат (полное спрямление), а в середину оставшейся дистанции.
37
Где нет ничего, там нет ничего (лат.).
38
Надпись на храме Изиды в Саисе (Египет).
39
Имеется в виду, что вектор правильного выбора операции рассчитывается аналитиками заранее, и, если вероятность правильного выбора превышает семьдесят процентов, вариант принимается.
40
Вурф – бросок (нем.) – термин проективной геометрии; означает четверку точек прямой, обладающих свойством не меняться при конформном преобразовании. Золотой вурф, как и золотое сечение, будучи воплощенным в геометрические формы, производит наибольшее эстетическое впечатление гармоничностью пропорций, в живом золотой вурф заложен изначально как следствие закона выживания более совершенного.
41
С устранением причины устраняется следствие (лат.).
42
Полтергейст – шум, игра духов.
43
Сбитень – древнерусский напиток из меда, мяты и хмеля.
44
Трек – тревожный канал; «две семерки» – вызов по тревоге общей степени, когда счет идет на секунды.
45
ПОБы – проблемно-ориентированные банки данных.
46
Спинномозговой узел – ганглий (лат.).
47
И. Анненский.
48
Навсегда, надолго.
49
Базло – глотка, горло (слонецк.).
50
Нуклон – класс элементарных частиц, в который входят нейтрон и протон.
51
Глюоний – частица, «склеивающая» кварки в элементарные частицы.
52
Анна Брэдстрит.
53
В. Высоцкий.
54
Ф. де Ларошфуко.
55
А. Дюма-сын.
56
Клируэй – скоростная трасса.
57
Непредвиденный случай (лат.).
58
От англ. speed, saving, comfort – скорость, экономичность, комфорт.
59
З. Фрейд.
60
Э. По. «Ворон».
61
Дилайтмен – от слова delight – наслаждение (англ.).
62
Вовенарг.
63
Экспозе – краткое сообщение (правительства), в данном случае – сообщение с выборкой основных фактов.
64
Имеются в виду банки информации.
65
Жаргон тревожных служб: гриф – главный исполнитель, работающий по факту происшедшего события. Кобра – командир обоймы риска.
66
Трюизм – общеизвестная, избитая истина.
67
Обладает необычными свойствами, например: прямая в ней перпендикулярна себе самой.
68
Фединг – ослабление или прекращение радиоприема на больших расстояниях в результате изменений условий распространения радиоволн; в данном случае речь идет о связи на «судорогах пространства».
69
Всегда возможно такое плавное и обратимое изменение независимых переменных, при котором в окрестности данной точки система терпит одну из элементарных катастроф (перегиб, пик, гиперузел).
70
Дж. Г. Байрон.
71
Сервантес.
72
Дж. Джонс.
73
Интрасенс – человек, обладающий врожденными экстрасенсорными способностями в отличие от экзосенса – получившего таковые в результате внешних воздействий.
74
Мга – изморось, холодный сырой туман.
75
Синестезия – смешение чувств.
76
Слабость, утомление (древнерусск.).
77
Тохтуй – баран, у которого только что появились рога.
78
Михлюй – зевака, разиня.
79
Падорога – непогода, назола – печаль, тоска (древнерусск.).
80
Инсайт – состояние озарения.
81
Калантырь – доспех из крупных металлических пластин, бармица – кольчатые доспехи на плечи, грудь и лопатки.
82
Большое черное место (англ.); участок дороги, на котором часты аварии и катастрофы.
83
Г. Мелвил.
84
Инклюзив – команда, побуждающая к совместному действию; одна из разработанных УАСС форм оперативных и тактических действий, императивов.
85
Персональный компьютер, инк с большим объемом памяти.
86
Специализируется на профилактике социоэтических отклонений в коллективах (фант.).
87
Детское воспитательное учреждение для детей дошкольного возраста (жарг., разг.).
88
Амбивалентность – наличие нежных и враждебных чувств одновременно.
89
Надеюсь вопреки надежде (лат.).
90
Иригути – вход, дэгути – выход (яп.).
91
Суперстринги (от англ. string) – жгуты натянутого поля десятимерного пространства, свернутые внутри кварков.
92
Динамическая информационная модель.
93
Эфанализ – F-анализ (от англ. future).
94
Ряд промежуточных состояний.
95
Цепь Маркова – последовательность произвольных состояний, вероятность наступления каждого из которых зависит от предыдущего.
96
До крайних пределов (лат.).
97
ВВУ – внезапно возникшая угроза, комплекс мер специально разработанного императива.
98
Мысленно.
99
Боже мой! (ит.)
100
Ийе – нет (яп.).
101
Здесь и там (древнерус.).
102
Ужас бесконечности (лат.).
103
Непреодолимая сила, стихийное бедствие, обстоятельство, освобождающее от ответственности.
104
Флапперс – женщина-подросток.
105
Odor di femmina – запах женщины (ит.).
106
Мельпомена – муза трагедии.
107
Имеется в виду памятник партизанам Великой Отечественной войны в Брянске.
108
Ахимса – религиозно-этический принцип непричинения боли и зла.
109
Лацертид – точечный радиоисточник; класс звезд, названных по одной из радиозвезд в созвездии Ящерицы (Ящерица – Lacerta).
110
Сейферт – т. н. сейфертовская галактика, гигантская спиральная галактика с активным ядром (предположительно – «черной дырой»).
111
Войды – гигантские пустоты (ячеи) между волокнами сверхскоплений галактик, вместе с волокнами формируют сетчато-ячеистую структуру нашего домена Вселенной.
112
От консорт – «линия» – личная линия связи с компьютерными системами, позволяющая обладателю пользоваться данными в режиме особых полномочий.
113
Бифкейк – сплошные мышцы (англ.).
114
Шариат – предписанный путь (ислам.).
115
Портман А. Биология и душа. Цюрих, 1956.
116
Ка – духовный двойник, жизненная сила, дается человеку при рождении (древнеегипет.).
117
Циркадный – суточный.
118
Влюбленные – безумные (лат.).
119
Черные полеты – полеты по сверхсекретным военным программам.
120
Владимир Британишский.
121
Парамнезия – обман памяти, ложные воспоминания.
122
Не только оружием (лат.).
123
Лептоны – класс элементарных частиц, в который входят фотоны, электроны, нейтрино и их античастицы.
124
Фуxтель – плоская сторона клинка.
125
Who – кто (англ.).
126
Делирий – нарушение сознания, отражение действительности, сопровождаемое галлюцинациями, бредом.
127
Базз – состояние наркотического опьянения.
128
1 нм = 10 – 9 м = 0,000001 мм.
129
Конфабуляция – ложное воспоминание, наблюдается при нарушениях памяти.
130
Пранаяма – контроль дыхания.
131
Самадхи – трансовая медитация, приводящая к утрате своего «я».
132
Когнитивная карта – образ знакомого пространственного окружения.
133
Математическая процедура многомерного анализа, позволяющая на основе множества показателей сгруппировать их в классы (кластеры).
134
Неинвазивный – бескровный.
135
Правило Челлиса (закон Мэрфи).
136
Садxу – странник (инд.).
137
Танатос – бог смерти (греч.).
138
Случайные переменные (англ.).
139
Владение боевым искусством ниндзюцу подразделяется на три уровня: 1-й – гений, разведчик и боец (базовые навыки), 2-й – тюнин (развитие психических способностей), 3-й – дзэнин (девять тайных ступеней к просветлению и совершенству).
140
Делинквент – субъект, чье отклоняющееся поведение в крайних своих проявлениях представляет уголовно наказуемые действия.
141
Дхияна (санскрит) – созерцание; здесь: императив для службы наблюдения за опасными объектами.
142
По Цельсию.
143
Будзюцу – мастер боевых искусств (яп.).
144
Генри Шоу.
145
Ж. Ламетри.
146
Последний решительный довод (лат.).
147
Возраст ответственности (англ.).
148
Ф. Глинка.
149
Н. Морозов.
150
3. Фрейд.
151
В. Шекспир, сонет 53.
152
Р. Дарио.
153
Б. Франклин.
154
Дхияна – созерцание, дхарана – сосредоточение, протьяхара – освобождение ума от влияния чувств, отход от чувственного восприятия (приемы йоги).
155
Дж. М. Джилберт.
156
В. Шекспир, сонет 50.
157
Несейфертовская эмиссионная галактика.
158
Нияма – кодекс личного поведения на основе самодисциплины (яп.).
159
Что сделано – сделано (лат.).
160
Где нет ничего – там нет ничего (лат.).
161
Л. Лаплас.
162
С. Е. Лец.
163
Тиxа – богиня судьбы, Ата – богиня заблуждений (греч.).
164
В. Брюсов.
165
М. Е. Салтыков-Щедрин. «Вяленая вобла».
166
Стремление человека к возможно более полному выявлению и развитию своих личностных возможностей.
167
А. Камю.
168
ПР – пси-рация, УМ – усилитель мышц.
169
Д. Хармс.
170
Декомпактификация – развертка измерений, свернутых физическими процессами во время раздувания Вселенной.
171
Работающий на почти всех диапазонах электромагнитных волн.
172
Индикоплов считал, что Вселенная имеет форму ящика.
173
КГР – квадрат гарантированного риска.
174
Тессера – черепица (греч.) – рельеф из пересекающихся хребтов и долин.
175
Rana – лягушка (лат.).
176
Чаньское изречение (древнекит.).
177
Теургия – прямое воздействие на верховного Бога.
178
Ф. Ницше.
179
Выражение принадлежит американскому ученому Ф. Дж. Дайсану.
180
Конфайнмент – невылет кварков из элементарных частиц.
181
СКС – сектор кризисных ситуаций Высшего координационного совета.
182
Ф. Тютчев.
183
А. Оксеншерна.
Вернуться к просмотру книги
|