Примечания книги: Инкубатор Twitter. Подлинная история денег, власти, дружбы и предательства - читать онлайн, бесплатно. Автор: Ник Билтон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Инкубатор Twitter. Подлинная история денег, власти, дружбы и предательства

История создания Twitter и история отношений ее основателей – четырех друзей-программистов – Эвана Уильямса, Биза Стоуна, Джека Дорси и Ноа Гласса неразрывно сплелись в этой книге. Вы узнаете, как возник стартап, выросший в миллиардный бизнес, и как менялись отношения его создателей, стремительно разбогатевших и ставших знаменитыми. Ник Билтон создал живые и яркие портреты технарей, случайно изменивших мир и многое узнавших о нем за годы совместной работы. Книга написана на основе тысяч документов и сотен часов интервью с самими создателями Twitter, их друзьями и знакомыми, настоящими и бывшими сотрудниками компании.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Инкубатор Twitter. Подлинная история денег, власти, дружбы и предательства »

Примечания

1

Генеральный директор. (Здесь и далее, если не указано иное. – Прим. ред.)

2

Remember when… – кантри-хит Алана Джексона 2003 года.

3

Фреймворк, созданный Дэвидом Ханссеном и выпущенный в июле 2004 года. – Прим. пер.

4

Английское слово «rabble» можно перевести как «толпа», «сброд, чернь; простонародье» (с оттенком презрения), «свалка, куча». Можно предположить, что подразумевается принадлежность персонажа к толпе или к маргинальному сообществу, «человек толпы», «никто», «представитель человечества» – спектр трактовок широчайший.

5

Название чистящего средства для унитазов, выпускаемого компанией S. C. Johnson & Son.

6

Принятое в американской социологии обозначение широкой социальной группы, основу которой составляют квалифицированные рабочие.

7

Сленговое обозначение сайтов крупных транснациональных компаний, часто имеющих расширение. com. – Прим. пер.

8

В компьютерном сленге так называют процесс, происходящий в компьютере незаметно для пользователя. А слово расшифровывается как «диск» (dae) и «монитор» (mon). В русском компьютерном сленге также используется обозначение «демон тулз». – Прим. пер.

9

Браун У. М. Спокойной ночи, Луна. Пер. М. Бородицкой, илл. К. Херда. – М.: Розовый жираф. 2011.

10

В США существует система выдачи талонов на продукты питания малоимущим гражданам.

11

Средство обмена мгновенными сообщениями.

12

От названия подростковой социальной сети Friendstalk.

13

Американский народный групповой танец.

14

Персонаж из рекламы компании Procter & Gamble, предлагающий средства для очистки.

15

Лайнбэкер – группа игроков в американском футболе.

16

Мозговое расстройство, характеризующееся непроизвольными тиками и звуками.

17

Бэкап – резервное хранение всех данных, хранящихся на сайте или отдельном компьютере.

18

Mac, от Apple Macintоsh, разговорное название компьютеров фирмы Apple. – Прим. пер.

19

Цук – сокращение от фамилии Марка Цукерберга, основателя Facebook.

20

Традиционное название реабилитационных центров для алкоголиков, наркоманов и проч.

21

Расчетное время, за которое будет исчерпан уже привлеченный капитал и после которого потребуются дополнительные инвестиции.

22

Имеется в виду Facebook. – Прим. авт.

23

В 2000 году Гор баллотировался от Демократической партии и получил большинство голосов избирателей, но меньше голосов в коллегии выборщиков. Все решилось только после пересчета голосов в штате Флорида. В результате президентом стал Джордж Буш-младший. – Прим. пер.

24

Американское телешоу, конкурс начинающих исполнителей.

25

Ник в сети основателя сайта 4Chan Кристофера Пула. – Прим. пер.

26

Список «100 самых влиятельных людей» разделен на пять категорий. Основатели Twitter заняли первое место в категории «Строители и титаны».

27

Вероятно, эта история правдива лишь частично. В актуальном списке Time-100 за 2009 год Эван с Бизом не занимают отдельных позиций, а первую позицию в номинации «Строители и титаны» занимают «Twitter boys», и Джек Дорси присутствует в списке. Однако он отсутствует на приложенной фотографии, что говорит в пользу версии о том, что его включили в список победителей не сразу. – Прим. авт.

28

Фило Фарнсуорт (1906–1971) – изобретатель в области радио и телевидения. Изобретатель первой полностью электронной системы телевидения – диссектора.

29

Pictionary – игра, придуманная Робертом Энджелом и Гари Эверсоном в 1985 году. Цель игры – отгадать слово, загаданное партнером, через нарисованный им рисунок. – Прим. пер.

30

Провал CNN. – Прим. пер.

31

Паноптикум – название круглой тюрьмы, где все пространство и все заключенные просматриваются из одной точки.

32

Эрик Шмидт – СЕО Google в 2001–2011 годах.

33

Ларри Пейдж и Сергей Брин – основатели Google.

34

Сеть магазинов, где продаются товары для дома.

35

Бейсбольная команда.

36

Марка детского завтрака из овсяных хлопьев с кусочками маршмеллоу. – Прим. пер.

37

Тип самого крупного игрока в американском футболе.

38

Крупная юридическая фирма.

39

The Pancake Song – детская песенка, в которой описывается приготовление блинов. – Прим. пер.

40

«Сан-Франциско Джайнтс» и «Сан-Диего Падрес» – бейсбольные команды.

41

Mahalo в переводе с гавайского языка «спасибо». – Прим. пер.

42

В роли девушки, проходящей по рингу с номером очередного раунда. Туда отбирают самых шикарных и длинноногих.

43

Американская компания, построившая свой бизнес на конвертации металлической мелочи в бумажные деньги за определенный процент. – Прим. пер.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги