Примечания книги: Курс любви - читать онлайн, бесплатно. Автор: Ален де Боттон

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Курс любви

Спустя более двадцати лет после написания «Опытов любви» Ален де Боттон вновь обращается к этой вечной теме. Друзья Рабиха и Кирстен всегда задают им один и тот же вопрос: как вы познакомились? О, это счастливая история, которую они оба любят рассказывать. Но есть вторая часть истории, о том, что было дальше, но об этом почему-то не принято спрашивать… Два человека находят друг друга, влюбляются, женятся. Общество говорит нам, что это и есть счастливый конец. На самом деле это только начало. Новая книга Алена де Боттона о любви, романтиках, о браке и о том, как в нем выжить. Он исследует современные отношения с юмором, психологической точностью, пытаясь найти ответ на вопрос, который волнует каждого: что же значит на самом деле любить и быть любимым? И возможно ли «жить долго и счастливо»?

Перейти к чтению книги Читать книгу « Курс любви »

Примечания

1

Лен Дейтон – английский писатель, автор шпионских романов и детективов, книг по военной истории и кулинарии. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Клермон-Ферран – город и коммуна на юге центральной части Франции.

3

«С» – действующая в Нью-Йорке линия (тридцать первый км) открытого метро.

4

Инвернесс – город-порт в Шотландии, административный центр и единственный населенный пункт со статусом города в области Хайленд, крупнейшей из унитарных областей.

5

Петландские холмы – достопримечательность, расположенная на южной окраине Эдинбурга, откуда открывается панорама города.

6

Квотермайл – район гостиниц и съемных квартир в Эдинбурге.

7

Ферт-оф-Форт – залив Северного моря у восточных берегов Шотландии.

8

Фес – город в Марокко (в старину ее столица), древние части которого (в том числе и первый в мире университет) являются объектом культурного наследия ЮНЕСКО.

9

Макдус – блюдо левантийской кухни: квашеные баклажаны, фаршированные орехами.

10

Табуле – восточный салат, основные ингредиенты: булгур и мелко порубленная зелень петрушки с добавлением мяты, помидоров, зеленого лука и иных специй. Заправляется лимонным соком с оливковым маслом.

11

Мэнсфилд-парк – назидательный роман Джейн Остин (1814), героиня которого носит имя Фанни Прайс.

12

Роми Шнайдер – настоящее имя Розмари Магдалена Альбах (1938–1982) – звезда австрийского, немецкого и французского кино, одна из самых известных немецких актрис XX века, снискавших международную славу.

13

Побольше 150, а то и 180 см.

14

Сулейман I (1494–1566) – десятый султан Османской империи, правивший с 1520 года. Считается величайшим султаном из династии Османов, при нем Оттоманская Порта достигла апогея своего развития. В Европе его чаще называют Сулейманом Великолепным, тогда как в мусульманском мире предпочитают называть Сулейманом Справедливым.

15

Схевенинген – морской курорт в Нидерландах на побережье Северного моря, является одним из районов Гааги. Привлекает туристов длинным и широким песчаным пляжем. Популярное место для занятий морскими видами спорта, традиционное место проведения различных конкурсов, турниров и фестивалей.

16

Жан де Брюнофф – французский литератор и иллюстратор (1899–1937), известен как автор книжек про слоненка Бабара.

17

Крок-месье – парижский сэндвич из поджаренного хлеба с ветчиной и сыром.

18

Кристофер Александер – архитектор и дизайнер, создатель более 200 архитектурных проектов в разных частях мира. Автор и активный практик «языка шаблонов» в архитектуре.

19

Бадахшан – провинция на северо-востоке Афганистана.

20

Кандагар – Город в Южном Афганистане, второй по численности населения в стране.

21

Холмы Ламмермур невысоки. Самая высокая точка, гора Мейкл-Сэйс-Ло, достигает 535 метров.

22

Людвиг Мис ван дер Роэ – немецкий архитектор, один из художников, определивших облик городской архитектуры в XX в.

23

Чуть больше 180 см.

24

Файф – одна из тридцати двух областей Шотландии.

25

Баалбек – древний город в Ливане, расположенный в 80 км к северо-востоку от Бейрута на высоте 1130 м.

26

Саут-Шилдс – город и порт на реке Тайн в графстве Тайн-энд-Уир на северо-востоке Англии, административный центр района Саут-Тайнсайд.

27

Друзы – арабы, исповедующие друзизм, религию, которая ранее была одним из ответвлений шиитской секты исмаилитов, однако в XI веке откололась от нее. Принять вероисповедание друзов невозможно, так как не существует института перехода в друзскую веру. Друзом считается тот, кто придерживается своей традиционной религии и чей отец и мать – друзы.

28

Штернбергский дворец является частью Национальной галереи, где выставлена впечатляющая коллекция работ старых мастеров.

29

Внешние Гебридские, или Западные, острова (Внешние Гебриды) – северо-западная часть архипелага Гебридских островов, которая растянулась вдоль западного побережья Шотландии в Атлантическом океане на 200 км в длину.

30

«Странной войной» исторически принято считать период Второй мировой войны между сентябрем 1939 г. и маем 1940 г., когда Великобритания юридически находилась в состоянии войны с гитлеровской Германией, но по факту не принимала участия в боевых действиях. В данном случае этим термином обозначен период беременности Кирстен.

31

«Хартс» – футбольная команда Эдинбурга; Шотландская премьер-лига – альтернативное футбольное объединение, существовавшее с 1998 по 2013 год.

32

Кинлохбе́рви – небольшой прибрежный поселок на севере области Хайленд в Шотландии.

33

«Великолепная пятерка» – серия детских детективных книг английской писательницы Энид Блайтон. Первая книга из серии, озаглавленная «Тайна острова сокровищ», вышла в 1942 году.

34

Отто Адольф Эйхман (1906–1962) – подполковник СС, сотрудник гестапо, непосредственно ответственный за массовое уничтожение евреев в годы Второй мировой войны. После войны скрылся от суда в Южной Америке, там его выследили агенты израильской разведки, похитили и вывезли в Израиль, где он был предан суду и казнен.

35

Мой господин! (нем.)

36

Новый музей (Neues Museum нем.) – музей в Берлине, объект Всемирного наследия ЮНЕСКО.

37

Битва на поле Флоддене – решающая (и крупнейшая по числу войск) битва в борьбе за английский престол между армией Шотландии во главе с королем Яковом IV и английской армией под командованием графа Суррея, состоявшаяся 9 сентября 1513 года. Победа досталась Англии, Яков IV был убит в бою.

38

«Эй, Иуда» – песня британской рок-группы «Битлз», написанная Полом Маккартни.

39

Альгамбра – архитектурно-парковый ансамбль, расположенный на холмистой террасе в городе Гранада (Южная Испания).

40

Республика Мала́ви – государство в Восточной Африке.

41

Жермен Грир – писательница и телеведущая из Австралии, почетный профессор английской литературы Варвикского университета (Великобритания). Роман «Женщина-евнух» после публикации (1970) стал международным бестселлером.

42

Библии, издаваемые и распространяемые бесплатно более чем на 94 языках в 194 странах мира (в основном через гостиничные номера и общежития), Ассоциацией евангельских христиан «Гедеон».

43

Памперникель – черный хлеб из грубой непросеянной ржаной муки.

44

Лотиан – историческая область на юго-востоке Шотландии, к югу от залива Ферт-оф-Форт.

45

Джон Боулби (1907–1990) – англичанин, врач-психоаналитик, с тридцатых годов двадцатого века принимал участие в работе с трудными детьми, воспитанниками детских домов и сиротских приютов. Он обнаружил, что такие дети зачастую не способны установить близкие и продолжительные отношения с окружающими, потому что на раннем этапе жизни упустили возможность крепко привязаться к матери.

46

Синди Хазан и Филлип Шейвер – американские психологи, применившие в конце восьмидесятых годов двадцатого века принципы теории привязанности к взрослым, состоящим в романтических отношениях.

47

Хартфордшир – церемониальное неметропольное графство в регионе Восточная Англия.

48

Луис Исидор Кан (1901–1974) – американский архитектор, один из авторов градостроительного плана Филадельфии.

49

Ле Корбюзье (1887–1965) – французский архитектор швейцарского происхождения, пионер архитектурного модернизма и функционализма, представитель архитектуры «интернационального стиля», художник и дизайнер.

50

Людвиг Мис ван дер Роэ (1886–1969) – немецкий архитектор-модернист, ведущий представитель «интернационального стиля», один из художников, определивших облик городской архитектуры в XX веке.

51

Джеффри Бава (1919–2003) – самый известный архитектор из Шри-Ланки, основоположник архитектурного стиля «тропический модернизм», распространившегося по всему миру.

52

Форт-Уильям – город в Шотландии, крупнейший город на западе Хайленда.

53

Бен-Невис – вершина в Грампианских горах, являющаяся наивысшей точкой Британских островов.

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Ален де Боттон

Ален де Боттон - биография автора

Ален де Боттон (Alain de Botton)

Британский писатель, философ, журналист.

Ален де Боттон родился 20 декабря 1969 года в Цюрихе (Швейцария). Когда ему было восемь лет, его семья переехала в Англию. Де Боттон окончил Кембриджский университет, где изучал историю. Занимается публицистикой, печатается в различных газетах и журналах, ведет на телевидении популярную передачу. В 1993 году он выпустил роман "Опыты любви", в 1994 году - "Динамику романтизма", а еще через год - "Интимные подробности", имевшие заметный успех у читателей. Однако европейскую известность Алену де Боттону принесла...

Ален де Боттон биография автора Биография автора - Ален де Боттон